بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Surah 61 — As-Saff
- 1سَبَّحَsabbaḥaGlorifiesلِلَّهِlillahiAllahمَاmāwhateverفِيfī(is) inالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَمَاwamāand whateverفِيfī(is) inالْأَرْضِl-arḍithe earthوَهُوَwahuwaAnd Heالْعَزِيزُl-ʿazīzu(is) the All-Mightyالْحَكِيمُl-ḥakīmuthe All-Wise
- 2يَاأَيُّهَاyāayyuhāOالَّذِينَalladhīna(you) whoءَامَنُواāmanūbelieveلِمَlimaWhyتَقُولُونَtaqūlūna(do) you sayمَاmāwhatلَاlānotتَفْعَلُونَtafʿalūnayou do
- 3كَبُرَkaburaGreat isمَقْتًاmaqtanhatredعِنْدَʿindawithاللَّهِl-lahiAllahأَنْanthatتَقُولُواtaqūlūyou sayمَاmāwhatلَاlānotتَفْعَلُونَtafʿalūnayou do
- 4إِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahيُحِبُّyuḥibbulovesالَّذِينَalladhīnathose whoيُقَاتِلُونَyuqātilūnafightفِيfīinسَبِيلِهِsabīlihiHis Wayصَفًّاṣaffan(in) a rowكَأَنَّهُمْka-annahumas if theyبُنْيَانٌbun'yānun(were) a structureمَرْصُوصٌmarṣūṣunjoined firmly
- 5وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidمُوسَىmūsāMusaلِقَوْمِهِliqawmihito his peopleيَاقَوْمِyāqawmiO my peopleلِمَlimaWhyتُؤْذُونَنِيtu'dhūnanīdo you hurt meوَقَدْwaqadwhile certainlyتَعْلَمُونَtaʿlamūnayou knowأَنِّيannīthat I amرَسُولُrasūlu(the) Messengerاللَّهِl-lahi(of) Allahإِلَيْكُمْilaykumto youفَلَمَّاfalammāThen whenزَاغُواzāghūthey deviatedأَزَاغَazāgha(was caused to) deviateاللَّهُl-lahu(by) Allahقُلُوبَهُمْqulūbahumtheir heartsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahلَاlā(does) notيَهْدِيyahdīguideالْقَوْمَl-qawmathe peopleالْفَاسِقِينَl-fāsiqīnathe defiantly disobedient
- 6وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidعِيسَىʿīsāIsaابْنُub'nusonمَرْيَمَmaryama(of) MaryamيَابَنِيyābanīO Childrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) IsraelإِنِّيinnīIndeed, I amرَسُولُrasūlu(the) Messengerاللَّهِl-lahi(of) Allahإِلَيْكُمْilaykumto youمُصَدِّقًاmuṣaddiqanconfirmingلِمَاlimāthat whichبَيْنَbayna(was) betweenيَدَيَّyadayyamy handsمِنَminaofالتَّوْرَاةِl-tawrātithe Tauratوَمُبَشِّرًاwamubashiranand bringing glad tidingsبِرَسُولٍbirasūlin(of) a Messengerيَأْتِيyatīto comeمِنْminfromبَعْدِيbaʿdīafter meاسْمُهُus'muhuwhose name (will be)أَحْمَدُaḥmaduAhmadفَلَمَّاfalammāBut whenجَاءَهُمْjāahumhe came to themبِالْبَيِّنَاتِbil-bayinātiwith clear proofsقَالُواqālūthey saidهَذَاhādhāThisسِحْرٌsiḥ'run(is) a magicمُبِينٌmubīnunclear
- 7وَمَنْwamanAnd whoأَظْلَمُaẓlamu(is) more wrongمِمَّنِmimmanithan (one) whoافْتَرَىif'tarāinventsعَلَىʿalāuponاللَّهِl-lahiAllahالْكَذِبَl-kadhibathe lieوَهُوَwahuwawhile heيُدْعَىyud'ʿāis invitedإِلَىilātoالْإِسْلَامِl-is'lāmiIslamوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahلَاlā(does) notيَهْدِيyahdīguideالْقَوْمَl-qawmathe peopleالظَّالِمِينَl-ẓālimīna[the] wrongdoers
- 8يُرِيدُونَyurīdūnaThey intendلِيُطْفِءُواliyuṭ'fiūto put outنُورَnūra(the) lightاللَّهِl-lahi(of) Allahبِأَفْوَاهِهِمْbi-afwāhihimwith their mouthsوَاللَّهُwal-lahubut Allahمُتِمُّmutimmuwill perfectنُورِهِnūrihiHis Lightوَلَوْwalawalthoughكَرِهَkarihadislikeالْكَافِرُونَl-kāfirūnathe disbelievers
- 9هُوَhuwaHeالَّذِيalladhī(is) the One WhoأَرْسَلَarsalasentرَسُولَهُrasūlahuHis Messengerبِالْهُدَىbil-hudāwith guidanceوَدِينِwadīniand (the) religionالْحَقِّl-ḥaqi(of) the truthلِيُظْهِرَهُliyuẓ'hirahuto make it prevailعَلَىʿalāoverالدِّينِl-dīnithe religionكُلِّهِkullihiall of themوَلَوْwalawalthoughكَرِهَkarihadislike (it)الْمُشْرِكُونَl-mush'rikūnathe polytheists
- 10يَاأَيُّهَاyāayyuhāOالَّذِينَalladhīna(you) whoءَامَنُواāmanūbelieveهَلْhalShallأَدُلُّكُمْadullukumI guide youعَلَىʿalātoتِجَارَةٍtijāratina transactionتُنْجِيكُمْtunjīkum(that) will save youمِنْminfromعَذَابٍʿadhābina punishmentأَلِيمٍalīminpainful
- 11تُؤْمِنُونَtu'minūnaBelieveبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَرَسُولِهِwarasūlihiand His Messengerوَتُجَاهِدُونَwatujāhidūnaand striveفِيfīinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahبِأَمْوَالِكُمْbi-amwālikumwith your wealthوَأَنْفُسِكُمْwa-anfusikumand your livesذَلِكُمْdhālikumThatخَيْرٌkhayrun(is) betterلَكُمْlakumfor youإِنْinifكُنْتُمْkuntumyouتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
- 12يَغْفِرْyaghfirHe will forgiveلَكُمْlakumfor youذُنُوبَكُمْdhunūbakumyour sinsوَيُدْخِلْكُمْwayud'khil'kumand admit youجَنَّاتٍjannātin(in) Gardensتَجْرِيtajrīflowمِنْminfromتَحْتِهَاtaḥtihāunderneath itالْأَنْهَارُl-anhāruthe riversوَمَسَاكِنَwamasākinaand dwellingsطَيِّبَةًṭayyibatanpleasantفِيfīinجَنَّاتِjannātiGardensعَدْنٍʿadnin(of) EternityذَلِكَdhālikaThatالْفَوْزُl-fawzu(is) the successالْعَظِيمُl-ʿaẓīmuthe great
- 13وَأُخْرَىwa-ukh'rāAnd anotherتُحِبُّونَهَاtuḥibbūnahāthat you loveنَصْرٌnaṣruna helpمِنَminafromاللَّهِl-lahiAllahوَفَتْحٌwafatḥunand a victoryقَرِيبٌqarībunnear;وَبَشِّرِwabashiriand give glad tidingsالْمُؤْمِنِينَl-mu'minīna(to) the believers
- 14يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieveكُونُواkūnūBeأَنْصَارَanṣārahelpersاللَّهِl-lahi(of) AllahكَمَاkamāasقَالَqālasaidعِيسَىʿīsāIsaابْنُub'nusonمَرْيَمَmaryama(of) Maryamلِلْحَوَارِيِّينَlil'ḥawāriyyīnato the disciplesمَنْmanWhoأَنْصَارِيanṣārī(are) my helpersإِلَىilāforاللَّهِl-lahiAllahقَالَqālaSaidالْحَوَارِيُّونَl-ḥawāriyūnathe disciplesنَحْنُnaḥnuWeأَنْصَارُanṣāru(are) the helpersاللَّهِl-lahi(of) AllahفَءَامَنَتْfaāmanatThen believedطَائِفَةٌṭāifatuna groupمِنْminofبَنِيbanīChildrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) Israelوَكَفَرَتْwakafaratand disbelievedطَائِفَةٌṭāifatuna groupفَأَيَّدْنَاfa-ayyadnāSo We supportedالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelievedعَلَىʿalāagainstعَدُوِّهِمْʿaduwwihimtheir enemyفَأَصْبَحُواfa-aṣbaḥūand they becameظَاهِرِينَẓāhirīnadominant