Frequently asked questions

Short answers to what people most often ask about this project.

What is this site?

A filterable catalog of textual, moral, historical, and logical problems in the Qurʾān and the canonical Sunni hadith collections. Each entry cites a specific passage, explains the issue, and rates how hard the issue is to answer. The About page describes the methodology in full.

Who made this?

An independent project, published anonymously so the arguments stand or fall on the primary sources they cite, not on who is making them. No institution commissioned or funds it — no denomination, ex-Muslim group, political party, or government. The catalog is built as a research aid for apologists, debaters, scholars, pastors, and anyone constructing a serious case about Islam's truth claims — Christian, Jewish, Hindu, secular, or ex-Muslim alike.

Is this site anti-Muslim?

No. It criticizes the text, not the people who revere it. A religion's holy book can be examined rigorously while its adherents are treated with full human respect. Both are required. Every entry cites a specific verse or hadith and reasons from it — there is no polemic aimed at Muslims as people.

Why the Saheeh International translation?

Because it was produced by Muslims, is sanctioned and distributed by Saudi religious authorities, and reflects mainstream Sunni orthodox readings. Using a Muslim-authored, Muslim-sanctioned translation removes the easy dismissal "that's a hostile translation." If the text is troubling in the translation Saudi Arabia endorses, the problem is with the underlying Arabic, not the translator.

Why include hadith and not just the Qurʾān?

Because Sunni Islam itself holds that the Qurʾān alone is not enough to derive the religion. Prayer, fasting, pilgrimage, inheritance rules, the biography of Muhammad, and nearly all ritual detail come from the hadith corpus. To evaluate Islam as it is actually believed and practiced, the hadiths must be on the table.

Which hadith collections are included?

The six canonical Sunni collections — the Kutub al-Sittah: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī, Ṣaḥīḥ Muslim, Sunan Abī Dāwūd, Jāmiʿ al-Tirmidhī, Sunan al-Nasāʾī, and Sunan Ibn Mājah. All available in full on the Read page.

What do the strength levels (Basic / Moderate / Strong) mean?

Basic — easy to grasp; a trained apologist has a stock reply. Useful for introducing a topic.

Moderate — harder to wave away; requires conceding something or invoking a non-obvious interpretation.

Strong — the apologetic replies themselves generate new problems, or require abandoning a core Islamic claim. The arguments worth memorizing.

How are entries categorized?

Every entry is tagged with one or more of twenty-eight topical categories (Abrogation, Scripture Integrity, Prophetic Character, Warfare, Hudud, Women, Child Marriage, Slavery, Cosmology, etc.). An entry can carry multiple tags, and the catalog filter lets you combine them freely. See the About page for the full category list.

How do I filter or search the catalog?

Open any catalog page (Qurʾān or a hadith collection) and use the filter panel to narrow by category and strength. The search box matches any text in any entry — type a verse reference like 4:34, a name like Zaynab, or a keyword like crucifixion. Results update as you type.

Can I share a filtered view?

Yes. The URL updates as you filter, so copying the address bar gives you a shareable link to the exact filtered set. You can also deep-link an individual entry by hovering over its title and clicking the "#" icon to copy that entry's URL.

How do I cite an entry?

Every entry points at a specific primary source (a Qurʾān verse by surah:ayah, or a hadith by collection, book, and number). Cite the primary source, not this site. The catalog is a finding aid — verify the passage in the original before using it in an argument.

Are the translations quoted fairly, or cherry-picked to look bad?

Quotations come verbatim from the Saheeh International translation (Qurʾān) and the Darussalam English editions (hadith). Where a translation inserts a parenthetical clarification that smooths over a difficult passage, the entry flags it. Where the Arabic supports a harsher reading than the English, the entry notes that too. You can load the source PDFs directly from the Read page and check any verse in context.

Why isn't Arabic shown alongside the English?

The catalog's target audience reads English and is evaluating the text as ordinary Muslims and non-Muslims encounter it — through approved English translations. The source PDFs on the Read page include the Arabic for anyone who wants to verify a word-by-word reading. The Qurʾān reader now also offers Ali Quli Qarai's phrase-by-phrase edition for that purpose.

Will you add other translations (Yusuf Ali, Pickthall, Hilali–Khan)?

Possibly. Saheeh International is used as the primary translation because it is Saudi-sanctioned and widely distributed in the West. The Qarai phrase-by-phrase edition has been added as a cross-reference. More may be added over time; the goal is always to use Muslim-authored translations so apologetic replies can't dismiss the text as "a hostile rendering."

Why is the Qurʾān reader verse-by-verse but the hadith readers PDF-based?

The Saheeh International Qurʾān was extractable as clean text, so it is rendered as a verse-by-verse HTML reader with proper navigation and deep-linking. The Darussalam hadith editions only exist as scanned PDFs — the layout, Arabic, gradings, and footnotes matter, so they are embedded as PDFs rather than re-flowed as lossy text.

How can I report an error or suggest a correction?

Open an issue on the project's GitHub repository — github.com/Zander1798/islam-analyzed/issues. If you can include the exact entry URL and the specific passage you believe was misread, that's ideal. Factual corrections and translation clarifications are always welcome.

Can I contribute entries?

Not via direct commit at this stage — the catalog is curated to keep the argument quality even. But if you have an entry you think is missing, file it on the issue tracker with the primary source(s) and a draft argument, and it will be considered for inclusion.

Can I use this site's content in my own writing, videos, or debates?

Yes. The analytical text of the entries is shared freely for debate, education, and criticism. The quoted primary sources are the property of their respective translators and publishers and are reproduced here under fair use / fair dealing for the purposes of criticism and commentary. Cite the primary source, not this site.

Does this site take donations?

No. There is no donation page, no Patreon, no Ko-fi. The project exists to make the arguments available — not to fund itself.

Is this site affiliated with any organization?

No formal affiliation — the project isn't run or funded by any denomination, ex-Muslim organization, think tank, political party, or government. That said, the catalog is explicitly designed to be useful for apologetics work, and churches, apologetics ministries, debate groups, and individual apologists are welcome to quote, cite, and build on the material freely. The arguments stand on the primary sources they cite.

Is the catalog finished? Will it keep growing?

The current catalog contains 1,498 curated entries across 28 categories, drawn from the Qurʾān and all six canonical Sunni hadith collections. Material is added when something substantive is found that isn't already represented. Corrections and refinements to existing entries are ongoing.

Can I use this site offline?

The site is static HTML. You can clone the GitHub repository and open it locally in any browser — no server required. The source PDFs are included in the repo under site/assets/sources/.

Still have a question? Open an issue at github.com/Zander1798/islam-analyzed/issues.