بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Surah 45 — Al-Jaathiya
- 1حمٓha-meemHa Meem
- 2تَنْزِيلُtanzīlu(The) revelationالْكِتَابِl-kitābi(of) the Bookمِنَmina(is) fromاللَّهِl-lahiAllahالْعَزِيزِl-ʿazīzithe All-Mightyالْحَكِيمِl-ḥakīmithe All-Wise
- 3إِنَّinnaIndeedفِيfīinالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthلَءَايَاتٍlaāyātinsurely (are) Signsلِلْمُؤْمِنِينَlil'mu'minīnafor the believers
- 4وَفِيwafīAnd inخَلْقِكُمْkhalqikumyour creationوَمَاwamāand whatيَبُثُّyabuthuHe dispersesمِنْminofدَابَّةٍdābbatin(the) moving creaturesءَايَاتٌāyātun(are) Signsلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيُوقِنُونَyūqinūnawho are certain
- 5وَاخْتِلَافِwa-ikh'tilāfiAnd (in the) alternationاللَّيْلِal-layli(of) the nightوَالنَّهَارِwal-nahāriand the dayوَمَاwamāand whatأَنْزَلَanzalaAllah sends downاللَّهُl-lahuAllah sends downمِنَminafromالسَّمَاءِl-samāithe skyمِنْminofرِزْقٍriz'qin(the) provisionفَأَحْيَاfa-aḥyāand gives lifeبِهِbihitherebyالْأَرْضَl-arḍa(to) the earthبَعْدَbaʿdaafterمَوْتِهَاmawtihāits deathوَتَصْرِيفِwataṣrīfiand (in) directing ofالرِّيَاحِl-riyāḥi(the) windsءَايَاتٌāyātun(are) Signsلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيَعْقِلُونَyaʿqilūnawho reason
- 6تِلْكَtil'kaTheseءَايَاتُāyātu(are the) Versesاللَّهِl-lahi(of) AllahنَتْلُوهَاnatlūhāWe recite themعَلَيْكَʿalaykato youبِالْحَقِّbil-ḥaqiin truthفَبِأَيِّfabi-ayyiThen in whatحَدِيثٍḥadīthinstatementبَعْدَbaʿdaafterاللَّهِl-lahiAllahوَءَايَاتِهِwaāyātihiand His Versesيُؤْمِنُونَyu'minūnawill they believe
- 7وَيْلٌwaylunWoeلِكُلِّlikullito everyأَفَّاكٍaffākinliarأَثِيمٍathīminsinful
- 8يَسْمَعُyasmaʿuWho hearsءَايَاتِāyāti(the) Versesاللَّهِl-lahi(of) Allahتُتْلَىtut'lārecitedعَلَيْهِʿalayhito himثُمَّthummathenيُصِرُّyuṣirrupersistsمُسْتَكْبِرًاmus'takbiranarrogantlyكَأَنْka-anas ifلَمْlamnotيَسْمَعْهَاyasmaʿhāhe heard themفَبَشِّرْهُfabashir'huSo give him tidingsبِعَذَابٍbiʿadhābin(of) a punishmentأَلِيمٍalīminpainful
- 9وَإِذَاwa-idhāAnd whenعَلِمَʿalimahe knowsمِنْminofءَايَاتِنَاāyātināOur Versesشَيْئًاshayananythingاتَّخَذَهَاittakhadhahāhe takes themهُزُوًاhuzuwan(in) ridiculeأُولَئِكَulāikaThoseلَهُمْlahumfor themعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentمُهِينٌmuhīnunhumiliating
- 10مِنْminBefore themوَرَائِهِمْwarāihimBefore themجَهَنَّمُjahannamu(is) Hellوَلَاwalāand notيُغْنِيyugh'nīwill availعَنْهُمْʿanhumthemمَاmāwhatكَسَبُواkasabūthey had earnedشَيْئًاshayananythingوَلَاwalāand notمَاmāwhatاتَّخَذُواittakhadhūthey had takenمِنْminbesidesدُونِdūnibesidesاللَّهِl-lahiAllahأَوْلِيَاءَawliyāa(as) protectorsوَلَهُمْwalahumAnd for themعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentعَظِيمٌʿaẓīmungreat
- 11هَذَاhādhāThisهُدًىhudan(is) guidanceوَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoكَفَرُواkafarūdisbelieveبِءَايَاتِbiāyātiin (the) Versesرَبِّهِمْrabbihim(of) their Lordلَهُمْlahumfor themعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentمِنْminofرِجْزٍrij'zinfilthأَلِيمٌalīmunpainful
- 12اللَّهُal-lahuAllahالَّذِيalladhī(is) the One Whoسَخَّرَsakharasubjectedلَكُمُlakumuto youالْبَحْرَl-baḥrathe seaلِتَجْرِيَlitajriyathat may sailالْفُلْكُl-ful'kuthe shipsفِيهِfīhithereinبِأَمْرِهِbi-amrihiby His Commandوَلِتَبْتَغُواwalitabtaghūand that you may seekمِنْminofفَضْلِهِfaḍlihiHis Bountyوَلَعَلَّكُمْwalaʿallakumand that you mayتَشْكُرُونَtashkurūnagive thanks
- 13وَسَخَّرَwasakharaAnd He has subjectedلَكُمْlakumto youمَاmāwhateverفِيfī(is) inالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَمَاwamāand whateverفِيfī(is) inالْأَرْضِl-arḍithe earthجَمِيعًاjamīʿanallمِنْهُmin'hufrom HimإِنَّinnaIndeedفِيfīinذَلِكَdhālikathatلَءَايَاتٍlaāyātinsurely are Signsلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيَتَفَكَّرُونَyatafakkarūnawho give thought
- 14قُلْqulSayلِلَّذِينَlilladhīnato those whoءَامَنُواāmanūbelieveيَغْفِرُواyaghfirū(to) forgiveلِلَّذِينَlilladhīnathose whoلَاlā(do) notيَرْجُونَyarjūnahopeأَيَّامَayyāma(for the) daysاللَّهِl-lahi(of) Allahلِيَجْزِيَliyajziyathat He may recompenseقَوْمًاqawmana peopleبِمَاbimāfor whatكَانُواkānūthey used (to)يَكْسِبُونَyaksibūnaearn
- 15مَنْmanWhoeverعَمِلَʿamiladoesصَالِحًاṣāliḥana righteous deedفَلِنَفْسِهِfalinafsihithen it is for his soulوَمَنْwamanand whoeverأَسَاءَasāadoes evilفَعَلَيْهَاfaʿalayhāthen it (is) against itثُمَّthummaThenإِلَىilātoرَبِّكُمْrabbikumyour Lordتُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be returned
- 16وَلَقَدْwalaqadAnd certainlyءَاتَيْنَاātaynāWe gaveبَنِيbanī(the) Children of Israelإِسْرَاءِيلَis'rāīla(the) Children of Israelالْكِتَابَl-kitābathe Bookوَالْحُكْمَwal-ḥuk'maand the wisdomوَالنُّبُوَّةَwal-nubuwataand the Prophethoodوَرَزَقْنَاهُمْwarazaqnāhumand We provided themمِنَminaofالطَّيِّبَاتِl-ṭayibātithe good thingsوَفَضَّلْنَاهُمْwafaḍḍalnāhumand We preferred themعَلَىʿalāoverالْعَالَمِينَl-ʿālamīnathe worlds
- 17وَءَاتَيْنَاهُمْwaātaynāhumAnd We gave themبَيِّنَاتٍbayyinātinclear proofsمِنَminaofالْأَمْرِl-amrithe matterفَمَاfamāAnd notاخْتَلَفُواikh'talafūthey differedإِلَّاillāexceptمِنْminafterبَعْدِbaʿdiafterمَاmā[what]جَاءَهُمُjāahumucame to themالْعِلْمُl-ʿil'muthe knowledgeبَغْيًاbaghyan(out of) envyبَيْنَهُمْbaynahumbetween themselvesإِنَّinnaIndeedرَبَّكَrabbakayour Lordيَقْضِيyaqḍīwill judgeبَيْنَهُمْbaynahumbetween themيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionفِيمَاfīmāabout whatكَانُواkānūthey used (to)فِيهِfīhithereinيَخْتَلِفُونَyakhtalifūnadiffer
- 18ثُمَّthummaThenجَعَلْنَاكَjaʿalnākaWe put youعَلَىʿalāonشَرِيعَةٍsharīʿatinan ordained wayمِنَminaofالْأَمْرِl-amrithe matterفَاتَّبِعْهَاfa-ittabiʿ'hāso follow itوَلَاwalāand (do) notتَتَّبِعْtattabiʿfollowأَهْوَاءَahwāa(the) desiresالَّذِينَalladhīna(of) those whoلَاlā(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
- 19إِنَّهُمْinnahumIndeed theyلَنْlanneverيُغْنُواyugh'nūwill availعَنْكَʿankayouمِنَminaagainstاللَّهِl-lahiAllahشَيْئًاshayan(in) anythingوَإِنَّwa-innaAnd indeedالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoersبَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of themأَوْلِيَاءُawliyāu(are) alliesبَعْضٍbaʿḍin(of) othersوَاللَّهُwal-lahuand Allahوَلِيُّwaliyyu(is the) Protectorالْمُتَّقِينَl-mutaqīna(of) the righteous
- 20هَذَاhādhāThisبَصَائِرُbaṣāiru(is) enlightenmentلِلنَّاسِlilnnāsifor mankindوَهُدًىwahudanand guidanceوَرَحْمَةٌwaraḥmatunand mercyلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيُوقِنُونَyūqinūnawho are certain
- 21أَمْamDoحَسِبَḥasibathinkالَّذِينَalladhīnathose whoاجْتَرَحُواij'taraḥūcommitالسَّيِّئَاتِl-sayiātievil deedsأَنْanthatنَجْعَلَهُمْnajʿalahumWe will make themكَالَّذِينَka-alladhīnalike thoseءَامَنُواāmanūwho believedوَعَمِلُواwaʿamilūand didالصَّالِحَاتِl-ṣāliḥātirighteous deedsسَوَاءًsawāanequalمَحْيَاهُمْmaḥyāhum(in) their lifeوَمَمَاتُهُمْwamamātuhumand their deathسَاءَsāaEvil isمَاmāwhatيَحْكُمُونَyaḥkumūnathey judge
- 22وَخَلَقَwakhalaqaAnd Allah createdاللَّهُl-lahuAnd Allah createdالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضَwal-arḍaand the earthبِالْحَقِّbil-ḥaqiin truthوَلِتُجْزَىwalituj'zāand that may be recompensedكُلُّkullueveryنَفْسٍnafsinsoulبِمَاbimāfor whatكَسَبَتْkasabatit has earnedوَهُمْwahumand theyلَاlāwill not be wrongedيُظْلَمُونَyuẓ'lamūnawill not be wronged
- 23أَفَرَءَيْتَafara-aytaHave you seenمَنِmani(he) whoاتَّخَذَittakhadhatakesإِلَهَهُilāhahu(as) his godهَوَاهُhawāhuhis desireوَأَضَلَّهُwa-aḍallahuand Allah lets him go astrayاللَّهُl-lahuand Allah lets him go astrayعَلَىʿalāknowinglyعِلْمٍʿil'minknowinglyوَخَتَمَwakhatamaand He sets a sealعَلَىʿalāuponسَمْعِهِsamʿihihis hearingوَقَلْبِهِwaqalbihiand his heartوَجَعَلَwajaʿalaand putsعَلَىʿalāoverبَصَرِهِbaṣarihihis visionغِشَاوَةًghishāwatana veilفَمَنْfamanThen whoيَهْدِيهِyahdīhiwill guide himمِنْminafterبَعْدِbaʿdiafterاللَّهِl-lahiAllahأَفَلَاafalāThen will notتَذَكَّرُونَtadhakkarūnayou receive admonition
- 24وَقَالُواwaqālūAnd they sayمَاmāNotهِيَhiyaitإِلَّاillā(is) butحَيَاتُنَاḥayātunāour lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldنَمُوتُnamūtuwe dieوَنَحْيَاwanaḥyāand we liveوَمَاwamāand notيُهْلِكُنَاyuh'likunādestroys usإِلَّاillāexceptالدَّهْرُl-dahruthe timeوَمَاwamāAnd notلَهُمْlahumfor themبِذَلِكَbidhālikaof thatمِنْminanyعِلْمٍʿil'minknowledgeإِنْinnotهُمْhumtheyإِلَّاillā(do) butيَظُنُّونَyaẓunnūnaguess
- 25وَإِذَاwa-idhāAnd whenتُتْلَىtut'lāare recitedعَلَيْهِمْʿalayhimto themءَايَاتُنَاāyātunāOur Versesبَيِّنَاتٍbayyinātinclearمَاmānotكَانَkānaisحُجَّتَهُمْḥujjatahumtheir argumentإِلَّاillāexceptأَنْanthatقَالُواqālūthey sayائْتُواi'tūBringبِءَابَائِنَاbiābāināour forefathersإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīnatruthful
- 26قُلِquliSayاللَّهُl-lahuAllahيُحْيِيكُمْyuḥ'yīkumgives you lifeثُمَّthummathenيُمِيتُكُمْyumītukumcauses you to dieثُمَّthummathenيَجْمَعُكُمْyajmaʿukumHe will gather youإِلَىilātoيَوْمِyawmi(the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionلَاlānoرَيْبَraybadoubtفِيهِfīhiabout itوَلَكِنَّwalākinnaButأَكْثَرَaktharamostالنَّاسِl-nāsi(of) the peopleلَاlā(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
- 27وَلِلَّهِwalillahiAnd for Allahمُلْكُmul'ku(is the) dominionالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthوَيَوْمَwayawmaand (the) Dayتَقُومُtaqūmuis establishedالسَّاعَةُl-sāʿatuthe Hourيَوْمَئِذٍyawma-idhinthat Dayيَخْسَرُyakhsaruwill loseالْمُبْطِلُونَl-mub'ṭilūnathe falsifiers
- 28وَتَرَىwatarāAnd you will seeكُلَّkullaeveryأُمَّةٍummatinnationجَاثِيَةًjāthiyatankneelingكُلُّkulluEveryأُمَّةٍummatinnationتُدْعَىtud'ʿāwill be calledإِلَىilātoكِتَابِهَاkitābihāits recordالْيَوْمَl-yawmaTodayتُجْزَوْنَtuj'zawnayou will be recompensedمَاmā(for) whatكُنْتُمْkuntumyou used (to)تَعْمَلُونَtaʿmalūnado
- 29هَذَاhādhāThisكِتَابُنَاkitābunāOur Recordيَنْطِقُyanṭiquspeaksعَلَيْكُمْʿalaykumabout youبِالْحَقِّbil-ḥaqiin truthإِنَّاinnāIndeed Weكُنَّاkunnā[We] used (to)نَسْتَنْسِخُnastansikhutranscribeمَاmāwhatكُنْتُمْkuntumyou used (to)تَعْمَلُونَtaʿmalūnado
- 30فَأَمَّاfa-ammāThen as forالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelievedوَعَمِلُواwaʿamilūand didالصَّالِحَاتِl-ṣāliḥāti[the] righteous deedsفَيُدْخِلُهُمْfayud'khiluhumwill admit themرَبُّهُمْrabbuhumtheir Lordفِيfīin(to)رَحْمَتِهِraḥmatihiHis mercyذَلِكَdhālikaThatهُوَhuwa[it]الْفَوْزُl-fawzu(is) the successالْمُبِينُl-mubīnuclear
- 31وَأَمَّاwa-ammāBut as forالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelievedأَفَلَمْafalamThen were notتَكُنْtakunThen were notءَايَاتِيāyātīMy Versesتُتْلَىtut'lārecitedعَلَيْكُمْʿalaykumto youفَاسْتَكْبَرْتُمْfa-is'takbartumbut you were proudوَكُنْتُمْwakuntumand you becameقَوْمًاqawmana peopleمُجْرِمِينَmuj'rimīnacriminals
- 32وَإِذَاwa-idhāAnd whenقِيلَqīlait was saidإِنَّinnaindeedوَعْدَwaʿda(the) Promiseاللَّهِl-lahi(of) Allahحَقٌّḥaqqun(is) trueوَالسَّاعَةُwal-sāʿatuand the Hourلَاlā(there is) noرَيْبَraybadoubtفِيهَاfīhāabout itقُلْتُمْqul'tumyou saidمَاmāNotنَدْرِيnadrīwe knowمَاmāwhatالسَّاعَةُl-sāʿatuthe Hour (is)إِنْinNotنَظُنُّnaẓunnuwe thinkإِلَّاillāexceptظَنًّاẓannanan assumptionوَمَاwamāand notنَحْنُnaḥnuweبِمُسْتَيْقِنِينَbimus'tayqinīna(are) convinced
- 33وَبَدَاwabadāAnd (will) appearلَهُمْlahumto themسَيِّئَاتُsayyiātu(the) evilمَاmā(of) whatعَمِلُواʿamilūthey didوَحَاقَwaḥāqaand (will) envelopبِهِمْbihimthemمَاmāwhatكَانُواkānūthey usedبِهِbihi[at it]يَسْتَهْزِءُونَyastahziūna(to) mock
- 34وَقِيلَwaqīlaAnd it will be saidالْيَوْمَl-yawmaTodayنَنْسَاكُمْnansākumWe forget youكَمَاkamāasنَسِيتُمْnasītumyou forgotلِقَاءَliqāa(the) meetingيَوْمِكُمْyawmikum(of) this Day of yoursهَذَاhādhā(of) this Day of yoursوَمَأْوَاكُمُwamawākumuand your abodeالنَّارُl-nāru(is) the Fireوَمَاwamāand notلَكُمْlakumfor youمِنْminanyنَاصِرِينَnāṣirīnahelpers
- 35ذَلِكُمْdhālikumThatبِأَنَّكُمُbi-annakumu(is) because youاتَّخَذْتُمْittakhadhtumtookءَايَاتِāyāti(the) Versesاللَّهِl-lahi(of) Allahهُزُوًاhuzuwan(in) ridiculeوَغَرَّتْكُمُwagharratkumuand deceived youالْحَيَوةُl-ḥayatuthe lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldفَالْيَوْمَfal-yawmaSo this Dayلَاlānotيُخْرَجُونَyukh'rajūnathey will be brought forthمِنْهَاmin'hāfrom itوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيُسْتَعْتَبُونَyus'taʿtabūnawill be asked to appease
- 36فَلِلَّهِfalillahiThen for Allahالْحَمْدُl-ḥamdu(is) all the praiseرَبِّrabbi(the) Lordالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَرَبِّwarabbiand (the) Lordالْأَرْضِl-arḍi(of) the earthرَبِّrabbi(the) lordالْعَالَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
- 37وَلَهُwalahuAnd for Himالْكِبْرِيَاءُl-kib'riyāu(is) the greatnessفِيfīinالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthوَهُوَwahuwaand Heالْعَزِيزُl-ʿazīzu(is) the All-Mightyالْحَكِيمُl-ḥakīmuthe All-Wise