بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Surah 28 — Al-Qasas
- 1طسٓمٓta-seen-meemTa Seem Meem
- 2تِلْكَtil'kaTheseءَايَاتُāyātu(are the) Versesالْكِتَابِl-kitābi(of) the Bookالْمُبِينِl-mubīnithe clear
- 3نَتْلُواnatlūWe reciteعَلَيْكَʿalaykato youمِنْminfromنَبَإِnaba-i(the) newsمُوسَىmūsā(of) Musaوَفِرْعَوْنَwafir'ʿawnaand Firaunبِالْحَقِّbil-ḥaqiin truthلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيُؤْمِنُونَyu'minūnawho believe
- 4إِنَّinnaIndeedفِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraunعَلَاʿalāexalted himselfفِيfīinالْأَرْضِl-arḍithe landوَجَعَلَwajaʿalaand madeأَهْلَهَاahlahāits peopleشِيَعًاshiyaʿan(into) sectsيَسْتَضْعِفُyastaḍʿifuoppressingطَائِفَةًṭāifatana groupمِنْهُمْmin'humamong themيُذَبِّحُyudhabbiḥuslaughteringأَبْنَاءَهُمْabnāahumtheir sonsوَيَسْتَحْيِيwayastaḥyīand letting liveنِسَاءَهُمْnisāahumtheir womenإِنَّهُinnahuIndeed heكَانَkānawasمِنَminaofالْمُفْسِدِينَl-muf'sidīnathe corrupters
- 5وَنُرِيدُwanurīduAnd We wantedأَنْantoنَمُنَّnamunnabestow a favorعَلَىʿalāuponالَّذِينَalladhīnathose whoاسْتُضْعِفُواus'tuḍ'ʿifūwere oppressedفِيfīinالْأَرْضِl-arḍithe landوَنَجْعَلَهُمْwanajʿalahumand make themأَئِمَّةًa-immatanleadersوَنَجْعَلَهُمُwanajʿalahumuand make themالْوَارِثِينَl-wārithīnathe inheritors
- 6وَنُمَكِّنَwanumakkinaAnd [We] establishلَهُمْlahumthemفِيfīinالْأَرْضِl-arḍithe landوَنُرِيَwanuriyaand showفِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraunوَهَامَانَwahāmānaand Hamanوَجُنُودَهُمَاwajunūdahumāand their hostsمِنْهُمْmin'humthrough themمَاmāwhatكَانُواkānūthey wereيَحْذَرُونَyaḥdharūnafearing
- 7وَأَوْحَيْنَاwa-awḥaynāAnd We inspiredإِلَىilā[to]أُمِّummi(the) motherمُوسَىmūsā(of) MusaأَنْanthatأَرْضِعِيهِarḍiʿīhiSuckle himفَإِذَاfa-idhābut whenخِفْتِkhif'tiyou fearعَلَيْهِʿalayhifor himفَأَلْقِيهِfa-alqīhithen cast himفِيfīin(to)الْيَمِّl-yamithe riverوَلَاwalāand (do) notتَخَافِيtakhāfīfearوَلَاwalāand (do) notتَحْزَنِيtaḥzanīgrieveإِنَّاinnāIndeed Weرَادُّوهُrāddūhu(will) restore himإِلَيْكِilaykito youوَجَاعِلُوهُwajāʿilūhuand (will) make himمِنَminaofالْمُرْسَلِينَl-mur'salīnathe Messengers
- 8فَالْتَقَطَهُfal-taqaṭahuThen picked him upءَالُālu(the) familyفِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaunلِيَكُونَliyakūnaso that he might becomeلَهُمْlahumto themعَدُوًّاʿaduwwanan enemyوَحَزَنًاwaḥazananand a griefإِنَّinnaIndeedفِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraunوَهَامَانَwahāmānaand Hamanوَجُنُودَهُمَاwajunūdahumāand their hostsكَانُواkānūwereخَاطِءِينَkhāṭiīnasinners
- 9وَقَالَتِwaqālatiAnd saidامْرَأَتُim'ra-atu(the) wifeفِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) FiraunقُرَّتُqurratuA comfortعَيْنٍʿaynin(of the) eyeلِيlīfor meوَلَكَwalakaand for youلَاlā(Do) notتَقْتُلُوهُtaqtulūhukill himعَسَىʿasāperhapsأَنْan(that)يَنْفَعَنَاyanfaʿanāhe may benefit usأَوْaworنَتَّخِذَهُnattakhidhahuwe may take himوَلَدًاwaladan(as) a sonوَهُمْwahumAnd theyلَاlā(did) notيَشْعُرُونَyashʿurūnaperceive
- 10وَأَصْبَحَwa-aṣbaḥaAnd becameفُؤَادُfuādu(the) heartأُمِّummi(of the) motherمُوسَىmūsā(of) MusaفَارِغًاfārighanemptyإِنْinThatكَادَتْkādatshe was nearلَتُبْدِيlatub'dī(to) disclosingبِهِbihiabout himلَوْلَاlawlāif notأَنْanthatرَبَطْنَاrabaṭnāWe strengthenedعَلَىʿalā[over]قَلْبِهَاqalbihāher heartلِتَكُونَlitakūnaso that she would beمِنَminaofالْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
- 11وَقَالَتْwaqālatAnd she saidلِأُخْتِهِli-ukh'tihito his sisterقُصِّيهِquṣṣīhiFollow himفَبَصُرَتْfabaṣuratSo she watchedبِهِbihihimعَنْʿanfromجُنُبٍjunubina distanceوَهُمْwahumwhile theyلَاlā(did) notيَشْعُرُونَyashʿurūnaperceive
- 12وَحَرَّمْنَاwaḥarramnāAnd We had forbiddenعَلَيْهِʿalayhifor himالْمَرَاضِعَl-marāḍiʿathe wet nursesمِنْminbeforeقَبْلُqablubeforeفَقَالَتْfaqālatso she saidهَلْhalShall Iأَدُلُّكُمْadullukumdirect youعَلَىʿalātoأَهْلِahli(the) peopleبَيْتٍbaytin(of) a houseيَكْفُلُونَهُyakfulūnahuwho will rear himلَكُمْlakumfor youوَهُمْwahumwhile theyلَهُlahuto himنَاصِحُونَnāṣiḥūna(will be) sincere
- 13فَرَدَدْنَاهُfaradadnāhuSo We restored himإِلَىilātoأُمِّهِummihihis motherكَيْkaythatتَقَرَّtaqarramight be comfortedعَيْنُهَاʿaynuhāher eyeوَلَاwalāand notتَحْزَنَtaḥzanashe may grieveوَلِتَعْلَمَwalitaʿlamaand that she would knowأَنَّannathatوَعْدَwaʿdathe Promise of Allahاللَّهِl-lahithe Promise of Allahحَقٌّḥaqqun(is) trueوَلَكِنَّwalākinnaButأَكْثَرَهُمْaktharahummost of themلَاlā(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
- 14وَلَمَّاwalammāAnd whenبَلَغَbalaghahe reachedأَشُدَّهُashuddahuhis full strengthوَاسْتَوَىwa-is'tawāand became matureءَاتَيْنَاهُātaynāhuWe bestowed upon himحُكْمًاḥuk'manwisdomوَعِلْمًاwaʿil'manand knowledgeوَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusنَجْزِيnajzīWe rewardالْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīnathe good-doers
- 15وَدَخَلَwadakhalaAnd he enteredالْمَدِينَةَl-madīnatathe cityعَلَىʿalāatحِينِḥīnia timeغَفْلَةٍghaflatin(of) inattentionمِنْminofأَهْلِهَاahlihāits peopleفَوَجَدَfawajadaand foundفِيهَاfīhāthereinرَجُلَيْنِrajulaynitwo menيَقْتَتِلَانِyaqtatilānifighting each otherهَذَاhādhāthisمِنْminofشِيعَتِهِshīʿatihihis partyوَهَذَاwahādhāand thisمِنْminofعَدُوِّهِʿaduwwihihis enemyفَاسْتَغَاثَهُfa-is'taghāthahuAnd called him for helpالَّذِيalladhīthe one whoمِنْmin(was) fromشِيعَتِهِshīʿatihihis partyعَلَىʿalāagainstالَّذِيalladhīthe one whoمِنْmin(was) fromعَدُوِّهِʿaduwwihihis enemyفَوَكَزَهُfawakazahuso Musa struck him with his fistمُوسَىmūsāso Musa struck him with his fistفَقَضَىfaqaḍāand killed himعَلَيْهِʿalayhiand killed himقَالَqālaHe saidهَذَاhādhāThis (is)مِنْminofعَمَلِʿamali(the) deedالشَّيْطَانِl-shayṭāni(of) ShaitaanإِنَّهُinnahuIndeed, heعَدُوٌّʿaduwwun(is) an enemyمُضِلٌّmuḍillunone who misleadsمُبِينٌmubīnunclearly
- 16قَالَqālaHe saidرَبِّrabbiMy Lord!إِنِّيinnīIndeed Iظَلَمْتُẓalamtu[I] have wrongedنَفْسِيnafsīmy soulفَاغْفِرْfa-igh'firso forgiveلِيlī[for] meفَغَفَرَfaghafaraThen He forgaveلَهُlahu[for] himإِنَّهُinnahuIndeed HeهُوَhuwaHe (is)الْغَفُورُl-ghafūruthe Oft-Forgivingالرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
- 17قَالَqālaHe saidرَبِّrabbiMy Lord!بِمَاbimāBecauseأَنْعَمْتَanʿamtaYou have favoredعَلَيَّʿalayya[on] meفَلَنْfalanso notأَكُونَakūnaI will beظَهِيرًاẓahīrana supporterلِلْمُجْرِمِينَlil'muj'rimīna(of) the criminals
- 18فَأَصْبَحَfa-aṣbaḥaIn the morning he wasفِيfīinالْمَدِينَةِl-madīnatithe cityخَائِفًاkhāifanfearfulيَتَرَقَّبُyataraqqabu(and) was vigilantفَإِذَاfa-idhāwhen behold!الَّذِيalladhīThe one whoاسْتَنْصَرَهُis'tanṣarahusought his helpبِالْأَمْسِbil-amsithe previous dayيَسْتَصْرِخُهُyastaṣrikhuhucried out to him for helpقَالَqālaSaidلَهُlahuto himمُوسَىmūsāMusaإِنَّكَinnakaIndeed youلَغَوِيٌّlaghawiyyun(are) surely a deviatorمُبِينٌmubīnunclear
- 19فَلَمَّاfalammāThen whenأَنْan[that]أَرَادَarādahe wantedأَنْantoيَبْطِشَyabṭishastrikeبِالَّذِيbi-alladhīthe one whoهُوَhuwa[he] (was)عَدُوٌّʿaduwwunan enemyلَهُمَاlahumāto both of themقَالَqālahe saidيَامُوسَىyāmūsāO Musa!أَتُرِيدُaturīduDo you intendأَنْantoتَقْتُلَنِيtaqtulanīkill meكَمَاkamāasقَتَلْتَqataltayou killedنَفْسًاnafsana personبِالْأَمْسِbil-amsiyesterdayإِنْinNotتُرِيدُturīduyou wantإِلَّاillābutأَنْanthatتَكُونَtakūnayou becomeجَبَّارًاjabbārana tyrantفِيfīinالْأَرْضِl-arḍithe earthوَمَاwamāand notتُرِيدُturīduyou wantأَنْanthatتَكُونَtakūnayou beمِنَminaofالْمُصْلِحِينَl-muṣ'liḥīnathe reformers
- 20وَجَاءَwajāaAnd cameرَجُلٌrajuluna manمِنْminfromأَقْصَاaqṣā(the) farthest endالْمَدِينَةِl-madīnati(of) the cityيَسْعَىyasʿārunningقَالَqālaHe saidيَامُوسَىyāmūsāO Musa!إِنَّinnaIndeedالْمَلَأَl-mala-athe chiefsيَأْتَمِرُونَyatamirūnaare taking counselبِكَbikaabout youلِيَقْتُلُوكَliyaqtulūkato kill youفَاخْرُجْfa-ukh'rujso leaveإِنِّيinnīindeed I amلَكَlakato youمِنَminaofالنَّاصِحِينَl-nāṣiḥīnathe sincere advisors
- 21فَخَرَجَfakharajaSo he leftمِنْهَاmin'hāfrom itخَائِفًاkhāifanfearingيَتَرَقَّبُyataraqqabu(and) vigilantقَالَqālaHe saidرَبِّrabbiMy Lord!نَجِّنِيnajjinīSave meمِنَminafromالْقَوْمِl-qawmithe peopleالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
- 22وَلَمَّاwalammāAnd whenتَوَجَّهَtawajjahahe turned his faceتِلْقَاءَtil'qāatowardsمَدْيَنَmadyanaMadyanقَالَqālahe saidعَسَىʿasāPerhapsرَبِّيrabbīmy Lordأَنْan[that]يَهْدِيَنِيyahdiyanīwill guide meسَوَاءَsawāa(to the) soundالسَّبِيلِl-sabīliway
- 23وَلَمَّاwalammāAnd whenوَرَدَwaradahe cameمَاءَmāa(to the) waterمَدْيَنَmadyana(of) Madyanوَجَدَwajadahe foundعَلَيْهِʿalayhion itأُمَّةًummatana groupمِنَminaofالنَّاسِl-nāsimenيَسْقُونَyasqūnawateringوَوَجَدَwawajadaand he foundمِنْminbesides themدُونِهِمُdūnihimubesides themامْرَأَتَيْنِim'ra-ataynitwo womenتَذُودَانِtadhūdānikeeping backقَالَqālaHe saidمَاmāWhatخَطْبُكُمَاkhaṭbukumā(is the) matter with both of youقَالَتَاqālatāThey saidلَاlāWe cannot waterنَسْقِيnasqīWe cannot waterحَتَّىḥattāuntilيُصْدِرَyuṣ'diratake awayالرِّعَاءُl-riʿāuthe shepherdsوَأَبُونَاwa-abūnāand our fatherشَيْخٌshaykhun(is) a very old manكَبِيرٌkabīrun(is) a very old man
- 24فَسَقَىfasaqāSo he wateredلَهُمَاlahumāfor themثُمَّthummaThenتَوَلَّىtawallāhe turned backإِلَىilātoالظِّلِّl-ẓilithe shadeفَقَالَfaqālaand saidرَبِّrabbiMy Lord!إِنِّيinnīIndeed I amلِمَاlimāof whateverأَنْزَلْتَanzaltaYou sendإِلَيَّilayyato meمِنْminofخَيْرٍkhayringoodفَقِيرٌfaqīrun(in) need
- 25فَجَاءَتْهُfajāathuThen came to himإِحْدَاهُمَاiḥ'dāhumāone of the two womenتَمْشِيtamshīwalkingعَلَىʿalāwithاسْتِحْيَاءٍis'tiḥ'yāinshynessقَالَتْqālatShe saidإِنَّinnaIndeedأَبِيabīmy fatherيَدْعُوكَyadʿūkacalls youلِيَجْزِيَكَliyajziyakathat he may reward youأَجْرَajra(the) rewardمَاmā(for) whatسَقَيْتَsaqaytayou wateredلَنَاlanāfor usفَلَمَّاfalammāSo whenجَاءَهُjāahuhe came to himوَقَصَّwaqaṣṣaand narratedعَلَيْهِʿalayhito himالْقَصَصَl-qaṣaṣathe storyقَالَqālahe saidلَاlā(Do) notتَخَفْtakhaffearنَجَوْتَnajawtaYou have escapedمِنَminafromالْقَوْمِl-qawmithe peopleالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
- 26قَالَتْqālatSaidإِحْدَاهُمَاiḥ'dāhumāone of themيَاأَبَتِyāabatiO my father!اسْتَءْجِرْهُis'tajir'huHire himإِنَّinnaIndeedخَيْرَkhayra(the) bestمَنِmaniwhomاسْتَءْجَرْتَis'tajartayou (can) hireالْقَوِيُّl-qawiyu(is) the strongالْأَمِينُl-amīnuthe trustworthy
- 27قَالَqālaHe saidإِنِّيinnīIndeed, Iأُرِيدُurīdu[I] wishأَنْantoأُنْكِحَكَunkiḥakamarry you toإِحْدَىiḥ'dāoneابْنَتَيَّib'natayya(of) my daughtersهَاتَيْنِhātayni(of) these twoعَلَىʿalāonأَنْanthatتَأْجُرَنِيtajuranīyou serve meثَمَانِيَthamāniya(for) eightحِجَجٍḥijajinyearsفَإِنْfa-inbut ifأَتْمَمْتَatmamtayou completeعَشْرًاʿashrantenفَمِنْfaminthen fromعِنْدِكَʿindikayouوَمَاwamāAnd notأُرِيدُurīduI wishأَنْantoأَشُقَّashuqqamake it difficultعَلَيْكَʿalaykafor youسَتَجِدُنِيsatajidunīYou will find meإِنْinifشَاءَshāaAllah willsاللَّهُl-lahuAllah willsمِنَminaofالصَّالِحِينَl-ṣāliḥīnathe righteous
- 28قَالَqālaHe saidذَلِكَdhālikaThatبَيْنِيbaynī(is) between meوَبَيْنَكَwabaynakaand between youأَيَّمَاayyamāWhicheverالْأَجَلَيْنِl-ajalayni(of) the two termsقَضَيْتُqaḍaytuI completeفَلَاfalāthen noعُدْوَانَʿud'wānainjusticeعَلَيَّʿalayyato meوَاللَّهُwal-lahuand Allahعَلَىʿalāoverمَاmāwhatنَقُولُnaqūluwe sayوَكِيلٌwakīlun(is) a Witness
- 29فَلَمَّاfalammāThen whenقَضَىqaḍāMusa fulfilledمُوسَىmūsāMusa fulfilledالْأَجَلَl-ajalathe termوَسَارَwasāraand was travelingبِأَهْلِهِbi-ahlihiwith his familyءَانَسَānasahe sawمِنْmininجَانِبِjānibi(the) directionالطُّورِl-ṭūri(of) Mount Turنَارًاnārana fireقَالَqālaHe saidلِأَهْلِهِli-ahlihito his familyامْكُثُواum'kuthūStay hereإِنِّيinnīindeed, Iءَانَسْتُānastu[I] perceiveنَارًاnārana fireلَعَلِّيlaʿallīPerhapsءَاتِيكُمْātīkumI will bring youمِنْهَاmin'hāfrom thereبِخَبَرٍbikhabarinsome informationأَوْaworجَذْوَةٍjadhwatina burning woodمِنَminafromالنَّارِl-nārithe fireلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَصْطَلُونَtaṣṭalūnawarm yourselves
- 30فَلَمَّاfalammāBut whenأَتَاهَاatāhāhe came (to) itنُودِيَnūdiyahe was calledمِنْminfromشَاطِئِshāṭi-i(the) sideالْوَادِl-wādi(of) the valleyالْأَيْمَنِl-aymanithe rightفِيfīinالْبُقْعَةِl-buq'ʿatithe place evenالْمُبَارَكَةِl-mubārakatiblessedمِنَminafromالشَّجَرَةِl-shajaratithe treeأَنْanthatيَامُوسَىyāmūsāO Musa!إِنِّيinnīIndeedأَنَاanāI Amاللَّهُl-lahuAllahرَبُّrabbu(the) Lordالْعَالَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
- 31وَأَنْwa-anAnd [that]أَلْقِalqithrowعَصَاكَʿaṣākayour staffفَلَمَّاfalammāBut whenرَءَاهَاraāhāhe saw itتَهْتَزُّtahtazzumovingكَأَنَّهَاka-annahāas if itجَانٌّjānnun(were) a snakeوَلَّىwallāhe turnedمُدْبِرًاmud'biran(in) flightوَلَمْwalamand (did) notيُعَقِّبْyuʿaqqibreturnيَامُوسَىyāmūsāO Musa!أَقْبِلْaqbilDraw nearوَلَاwalāand (do) notتَخَفْtakhaffearإِنَّكَinnakaIndeed youمِنَmina(are) ofالْءَامِنِينَl-āminīnathe secure
- 32اسْلُكْus'lukInsertيَدَكَyadakayour handفِيfīinجَيْبِكَjaybikayour bosomتَخْرُجْtakhrujit will come forthبَيْضَاءَbayḍāawhiteمِنْminwithoutغَيْرِghayriwithoutسُوءٍsūinany harmوَاضْمُمْwa-uḍ'mumAnd drawإِلَيْكَilaykato yourselvesجَنَاحَكَjanāḥakayour handمِنَminaagainstالرَّهْبِl-rahbifearفَذَانِكَfadhānikaSo theseبُرْهَانَانِbur'hānāni(are) two evidencesمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour Lordإِلَىilātoفِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraunوَمَلَإيهِwamala-ihiand his chiefsإِنَّهُمْinnahumIndeed, theyكَانُواkānūareقَوْمًاqawmana peopleفَاسِقِينَfāsiqīnadefiantly disobedient
- 33قَالَqālaHe saidرَبِّrabbiMy Lord!إِنِّيinnīIndeedقَتَلْتُqataltuI killedمِنْهُمْmin'humof themنَفْسًاnafsana manفَأَخَافُfa-akhāfuand I fearأَنْanthatيَقْتُلُونِyaqtulūnithey will kill me
- 34وَأَخِيwa-akhīAnd my brotherهَارُونُhārūnuHarunهُوَhuwaheأَفْصَحُafṣaḥu(is) more eloquentمِنِّيminnīthan meلِسَانًاlisānan(in) speechفَأَرْسِلْهُfa-arsil'huso send himمَعِيَmaʿiyawith meرِدْءًاrid'an(as) a helperيُصَدِّقُنِيyuṣaddiqunīwho will confirm meإِنِّيinnīIndeedأَخَافُakhāfuI fearأَنْanthatيُكَذِّبُونِyukadhibūnithey will deny me
- 35قَالَqālaHe saidسَنَشُدُّsanashudduWe will strengthenعَضُدَكَʿaḍudakayour armبِأَخِيكَbi-akhīkathrough your brotherوَنَجْعَلُwanajʿaluand We will makeلَكُمَاlakumāfor both of youسُلْطَانًاsul'ṭānanan authorityفَلَاfalāso notيَصِلُونَyaṣilūnathey will reachإِلَيْكُمَاilaykumāto both of youبِءَايَاتِنَاbiāyātināThrough Our Signsأَنْتُمَاantumāyou twoوَمَنِwamaniand (those) whoاتَّبَعَكُمَاittabaʿakumāfollow youالْغَالِبُونَl-ghālibūna(will) be the dominant
- 36فَلَمَّاfalammāBut whenجَاءَهُمْjāahumcame to themمُوسَىmūsāMusaبِءَايَاتِنَاbiāyātināwith Our Signsبَيِّنَاتٍbayyinātinclearقَالُواqālūthey saidمَاmāNotهَذَاhādhā(is) thisإِلَّاillāexceptسِحْرٌsiḥ'runa magicمُفْتَرًىmuf'taraninventedوَمَاwamāand notسَمِعْنَاsamiʿ'nāwe heardبِهَذَاbihādhāof thisفِيfīamongءَابَائِنَاābāināour forefathersالْأَوَّلِينَl-awalīnaour forefathers
- 37وَقَالَwaqālaAnd Musa saidمُوسَىmūsāAnd Musa saidرَبِّيrabbīMy Lordأَعْلَمُaʿlamuknows bestبِمَنْbimanof whoجَاءَjāahas comeبِالْهُدَىbil-hudāwith [the] guidanceمِنْminfrom Himعِنْدِهِʿindihifrom Himوَمَنْwamanand whoتَكُونُtakūnuwill beلَهُlahufor himعَاقِبَةُʿāqibatuthe good end in the Hereafterالدَّارِl-dārithe good end in the HereafterإِنَّهُinnahuIndeedلَاlānotيُفْلِحُyuf'liḥuwill be successfulالظَّالِمُونَl-ẓālimūnathe wrongdoers
- 38وَقَالَwaqālaAnd Firaun saidفِرْعَوْنُfir'ʿawnuAnd Firaun saidيَاأَيُّهَاyāayyuhāO chiefsالْمَلَأُl-mala-uO chiefsمَاmāNotعَلِمْتُʿalim'tuI knowلَكُمْlakumfor youمِنْminanyإِلَهٍilāhingodغَيْرِيghayrīother than meفَأَوْقِدْfa-awqidSo kindleلِيlīfor meيَاهَامَانُyāhāmānuO HamanعَلَىʿalāUponالطِّينِl-ṭīnithe clayفَاجْعَلْfa-ij'ʿaland makeلِيlīfor meصَرْحًاṣarḥana lofty towerلَعَلِّيlaʿallīso that [I]أَطَّلِعُaṭṭaliʿuI may lookإِلَىilāatإِلَهِilāhi(the) Godمُوسَىmūsā(of) Musaوَإِنِّيwa-innīAnd indeed, Iلَأَظُنُّهُla-aẓunnuhu[I] think that heمِنَmina(is) ofالْكَاذِبِينَl-kādhibīnathe liars
- 39وَاسْتَكْبَرَwa-is'takbaraAnd he was arrogantهُوَhuwaAnd he was arrogantوَجُنُودُهُwajunūduhuand his hostsفِيfīinالْأَرْضِl-arḍithe landبِغَيْرِbighayriwithoutالْحَقِّl-ḥaqirightوَظَنُّواwaẓannūand they thoughtأَنَّهُمْannahumthat theyإِلَيْنَاilaynāto Usلَاlānotيُرْجَعُونَyur'jaʿūnawill be returned
- 40فَأَخَذْنَاهُfa-akhadhnāhuSo We seized himوَجُنُودَهُwajunūdahuand his hostsفَنَبَذْنَاهُمْfanabadhnāhumand We threw themفِيfīinالْيَمِّl-yamithe seaفَانْظُرْfa-unẓurSo seeكَيْفَkayfahowكَانَkānawasعَاقِبَةُʿāqibatu(the) endالظَّالِمِينَl-ẓālimīna(of) the wrongdoers
- 41وَجَعَلْنَاهُمْwajaʿalnāhumAnd We made themأَئِمَّةًa-immatanleadersيَدْعُونَyadʿūnainvitingإِلَىilātoالنَّارِl-nārithe Fireوَيَوْمَwayawmaand (on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionلَاlānotيُنْصَرُونَyunṣarūnathey will be helped
- 42وَأَتْبَعْنَاهُمْwa-atbaʿnāhumAnd We caused to follow themفِيfīinهَذِهِhādhihithisالدُّنْيَاl-dun'yāworldلَعْنَةًlaʿnatana curseوَيَوْمَwayawmaand (on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionهُمْhumtheyمِنَmina(will be) ofالْمَقْبُوحِينَl-maqbūḥīnathe despised
- 43وَلَقَدْwalaqadAnd verilyءَاتَيْنَاātaynāWe gaveمُوسَىmūsāMusaالْكِتَابَl-kitābathe Scriptureمِنْminafter [what]بَعْدِbaʿdiafter [what]مَاmāafter [what]أَهْلَكْنَاahlaknāWe had destroyedالْقُرُونَl-qurūnathe generationsالْأُولَىl-ūlāformerبَصَائِرَbaṣāira(as) an enlightenmentلِلنَّاسِlilnnāsifor the mankindوَهُدًىwahudanand a guidanceوَرَحْمَةًwaraḥmatanand mercyلَعَلَّهُمْlaʿallahumthat they mayيَتَذَكَّرُونَyatadhakkarūnaremember
- 44وَمَاwamāAnd notكُنْتَkuntayou wereبِجَانِبِbijānibion (the) sideالْغَرْبِيِّl-gharbiyiwesternإِذْidhwhenقَضَيْنَاqaḍaynāWe decreedإِلَىilātoمُوسَىmūsāMusaالْأَمْرَl-amrathe Commandmentوَمَاwamāand notكُنْتَkuntayou wereمِنَminaamongالشَّاهِدِينَl-shāhidīnathe witnesses
- 45وَلَكِنَّاwalākinnāBut Weأَنْشَأْنَاanshanā[We] producedقُرُونًاqurūnangenerationsفَتَطَاوَلَfataṭāwalaand prolongedعَلَيْهِمُʿalayhimufor themالْعُمُرُl-ʿumuruthe lifeوَمَاwamāAnd notكُنْتَkuntayou wereثَاوِيًاthāwiyana dwellerفِيfīamongأَهْلِahli(the) peopleمَدْيَنَmadyana(of) Madyanتَتْلُواtatlūrecitingعَلَيْهِمْʿalayhimto themءَايَاتِنَاāyātināOur Versesوَلَكِنَّاwalākinnābut Weكُنَّاkunnā[We] wereمُرْسِلِينَmur'silīnathe Senders
- 46وَمَاwamāAnd notكُنْتَkuntayou wereبِجَانِبِbijānibiat (the) sideالطُّورِl-ṭūri(of) the TurإِذْidhwhenنَادَيْنَاnādaynāWe calledوَلَكِنْwalākinButرَحْمَةًraḥmatan(as) a mercyمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour Lordلِتُنْذِرَlitundhiraso that you warnقَوْمًاqawmana peopleمَاmānotأَتَاهُمْatāhum(had) come to themمِنْminanyنَذِيرٍnadhīrinwarnerمِنْminbefore youقَبْلِكَqablikabefore youلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَتَذَكَّرُونَyatadhakkarūnaremember
- 47وَلَوْلَاwalawlāAnd if notأَنْan[that]تُصِيبَهُمْtuṣībahumstruck themمُصِيبَةٌmuṣībatuna disasterبِمَاbimāfor whatقَدَّمَتْqaddamathad sent forthأَيْدِيهِمْaydīhimtheir handsفَيَقُولُواfayaqūlūand they would sayرَبَّنَاrabbanāOur Lord!لَوْلَاlawlāWhy notأَرْسَلْتَarsaltaYou sentإِلَيْنَاilaynāto usرَسُولًاrasūlana Messengerفَنَتَّبِعَfanattabiʿaso we (could have) followedءَايَاتِكَāyātikaYour Versesوَنَكُونَwanakūnaand we (would) have beenمِنَminaofالْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
- 48فَلَمَّاfalammāBut whenجَاءَهُمُjāahumucame to themالْحَقُّl-ḥaquthe truthمِنْminfrom Usعِنْدِنَاʿindināfrom Usقَالُواqālūthey saidلَوْلَاlawlāWhy notأُوتِيَūtiyahe was givenمِثْلَmith'la(the) likeمَاmā(of) whatأُوتِيَūtiyawas givenمُوسَىmūsā(to) MusaأَوَلَمْawalamDid notيَكْفُرُواyakfurūthey disbelieveبِمَاbimāin whatأُوتِيَūtiyawas givenمُوسَىmūsā(to) MusaمِنْminbeforeقَبْلُqablubeforeقَالُواqālūThey saidسِحْرَانِsiḥ'rāniTwo magic (works)تَظَاهَرَاtaẓāharāsupporting each otherوَقَالُواwaqālūAnd they saidإِنَّاinnāIndeed, weبِكُلٍّbikullinin allكَافِرُونَkāfirūna(are) disbelievers
- 49قُلْqulSayفَأْتُواfatūThen bringبِكِتَابٍbikitābina Bookمِنْminfrom Allahعِنْدِʿindifrom Allahاللَّهِl-lahifrom Allahهُوَhuwawhichأَهْدَىahdā(is) a better guideمِنْهُمَاmin'humāthan both of themأَتَّبِعْهُattabiʿ'huthat I may follow itإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīnatruthful
- 50فَإِنْfa-inBut ifلَمْlamnotيَسْتَجِيبُواyastajībūthey respondلَكَlakato youفَاعْلَمْfa-iʿ'lamthen knowأَنَّمَاannamāthat onlyيَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey followأَهْوَاءَهُمْahwāahumtheir desiresوَمَنْwamanAnd whoأَضَلُّaḍallu(is) more astrayمِمَّنِmimmanithan (one) whoاتَّبَعَittabaʿafollowsهَوَاهُhawāhuhis own desireبِغَيْرِbighayriwithoutهُدًىhudanguidanceمِنَminafromاللَّهِl-lahiAllahإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahلَاlā(does) notيَهْدِيyahdīguideالْقَوْمَl-qawmathe peopleالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
- 51وَلَقَدْwalaqadAnd indeedوَصَّلْنَاwaṣṣalnāWe have conveyedلَهُمُlahumuto themالْقَوْلَl-qawlathe Wordلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَتَذَكَّرُونَyatadhakkarūnaremember
- 52الَّذِينَalladhīnaThose whoءَاتَيْنَاهُمُātaynāhumuWe gave themالْكِتَابَl-kitābathe Scriptureمِنْminbefore itقَبْلِهِqablihibefore itهُمْhumtheyبِهِbihiin itيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
- 53وَإِذَاwa-idhāAnd whenيُتْلَىyut'lāit is recitedعَلَيْهِمْʿalayhimto themقَالُواqālūthey sayءَامَنَّاāmannāWe believeبِهِbihiin itإِنَّهُinnahuIndeed, itالْحَقُّl-ḥaqu(is) the truthمِنْminfromرَبِّنَاrabbināour LordإِنَّاinnāIndeed, weكُنَّاkunnā[we] wereمِنْminbefore itقَبْلِهِqablihibefore itمُسْلِمِينَmus'limīnaMuslims
- 54أُولَئِكَulāikaThoseيُؤْتَوْنَyu'tawnawill be givenأَجْرَهُمْajrahumtheir rewardمَرَّتَيْنِmarrataynitwiceبِمَاbimābecauseصَبَرُواṣabarūthey are patientوَيَدْرَءُونَwayadraūnaand they repelبِالْحَسَنَةِbil-ḥasanatiwith goodالسَّيِّئَةَl-sayi-atathe evilوَمِمَّاwamimmāand from whatرَزَقْنَاهُمْrazaqnāhumWe have provided themيُنْفِقُونَyunfiqūnathey spend
- 55وَإِذَاwa-idhāAnd whenسَمِعُواsamiʿūthey hearاللَّغْوَl-laghwavain talkأَعْرَضُواaʿraḍūthey turn awayعَنْهُʿanhufrom itوَقَالُواwaqālūand sayلَنَاlanāFor usأَعْمَالُنَاaʿmālunāour deedsوَلَكُمْwalakumand for youأَعْمَالُكُمْaʿmālukumyour deedsسَلَامٌsalāmunPeace (be)عَلَيْكُمْʿalaykumon youلَاlānotنَبْتَغِيnabtaghīwe seekالْجَاهِلِينَl-jāhilīnathe ignorant
- 56إِنَّكَinnakaIndeed youلَاlā(can) notتَهْدِيtahdīguideمَنْmanwhomأَحْبَبْتَaḥbabtayou loveوَلَكِنَّwalākinnabutاللَّهَl-lahaAllahيَهْدِيyahdīguidesمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsوَهُوَwahuwaAnd Heأَعْلَمُaʿlamu(is) most knowingبِالْمُهْتَدِينَbil-muh'tadīna(of) the guided ones
- 57وَقَالُواwaqālūAnd they sayإِنْinIfنَتَّبِعِnattabiʿiwe followالْهُدَىl-hudāthe guidanceمَعَكَmaʿakawith youنُتَخَطَّفْnutakhaṭṭafwe would be sweptمِنْminfromأَرْضِنَاarḍināour landأَوَلَمْawalamHave notنُمَكِّنْnumakkinWe establishedلَهُمْlahumfor themحَرَمًاḥaramana sanctuaryءَامِنًاāminansecureيُجْبَىyuj'bāare broughtإِلَيْهِilayhito itثَمَرَاتُthamarātufruitsكُلِّkulli(of) allشَيْءٍshayinthingsرِزْقًاriz'qana provisionمِنْminfromلَدُنَّاladunnāUsوَلَكِنَّwalākinnaButأَكْثَرَهُمْaktharahummost of themلَاlā(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
- 58وَكَمْwakamAnd how manyأَهْلَكْنَاahlaknāWe have destroyedمِنْminofقَرْيَةٍqaryatina townبَطِرَتْbaṭiratwhich exultedمَعِيشَتَهَاmaʿīshatahā(in) its means of livelihoodفَتِلْكَfatil'kaAnd theseمَسَاكِنُهُمْmasākinuhum(are) their dwellingsلَمْlamnotتُسْكَنْtus'kanhave been inhabitedمِنْminafter themبَعْدِهِمْbaʿdihimafter themإِلَّاillāexceptقَلِيلًاqalīlana littleوَكُنَّاwakunnāAnd indeed, [We]نَحْنُnaḥnuWeالْوَارِثِينَl-wārithīna(are) the inheritors
- 59وَمَاwamāAnd notكَانَkānawasرَبُّكَrabbukayour Lordمُهْلِكَmuh'lika(the) one to destroyالْقُرَىl-qurāthe townsحَتَّىḥattāuntilيَبْعَثَyabʿathaHe (had) sentفِيfīinأُمِّهَاummihātheir mother (town)رَسُولًاrasūlana Messengerيَتْلُواyatlūrecitingعَلَيْهِمْʿalayhimto themءَايَاتِنَاāyātināOur VersesوَمَاwamāAnd notكُنَّاkunnāWe would beمُهْلِكِيmuh'likī(the) one to destroyالْقُرَىl-qurāthe townsإِلَّاillāexceptوَأَهْلُهَاwa-ahluhāwhile their peopleظَالِمُونَẓālimūna(were) wrongdoers
- 60وَمَاwamāAnd whateverأُوتِيتُمْūtītumyou have been givenمِنْminfromشَيْءٍshayinthingsفَمَتَاعُfamatāʿu(is) an enjoymentالْحَيَوةِl-ḥayati(of the) lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldوَزِينَتُهَاwazīnatuhāand its adornmentوَمَاwamāAnd whatعِنْدَʿinda(is) withاللَّهِl-lahiAllahخَيْرٌkhayrun(is) betterوَأَبْقَىwa-abqāand more lastingأَفَلَاafalāSo (will) notتَعْقِلُونَtaʿqilūnayou use intellect
- 61أَفَمَنْafamanThen is (he) whomوَعَدْنَاهُwaʿadnāhuWe have promised himوَعْدًاwaʿdana promiseحَسَنًاḥasanangoodفَهُوَfahuwaand heلَاقِيهِlāqīhi(will) meet itكَمَنْkamanlike (the one) whomمَتَّعْنَاهُmattaʿnāhuWe provided himمَتَاعَmatāʿaenjoymentالْحَيَوةِl-ḥayati(of the) lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldثُمَّthummathenهُوَhuwaheيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionمِنَmina(will be) amongالْمُحْضَرِينَl-muḥ'ḍarīnathose presented
- 62وَيَوْمَwayawmaAnd (the) DayيُنَادِيهِمْyunādīhimHe will call themفَيَقُولُfayaqūluand sayأَيْنَaynaWhereشُرَكَاءِيَshurakāiya(are) My partnersالَّذِينَalladhīnawhomكُنْتُمْkuntumyou used (to)تَزْعُمُونَtazʿumūnaclaim
- 63قَالَqāla(Will) sayالَّذِينَalladhīnathoseحَقَّḥaqqa(has) come trueعَلَيْهِمُʿalayhimuagainst whomالْقَوْلُl-qawluthe WordرَبَّنَاrabbanāOur LordهَؤُلَاءِhāulāiTheseالَّذِينَalladhīna(are) those whomأَغْوَيْنَاaghwaynāwe led astrayأَغْوَيْنَاهُمْaghwaynāhumWe led them astrayكَمَاkamāasغَوَيْنَاghawaynāwe were astrayتَبَرَّأْنَاtabarranāWe declare our innocenceإِلَيْكَilaykabefore YouمَاmāNotكَانُواkānūthey used (to)إِيَّانَاiyyānāworship usيَعْبُدُونَyaʿbudūnaworship us
- 64وَقِيلَwaqīlaAnd it will be saidادْعُواid'ʿūCallشُرَكَاءَكُمْshurakāakumyour partnersفَدَعَوْهُمْfadaʿawhumAnd they will call themفَلَمْfalambut notيَسْتَجِيبُواyastajībūthey will respondلَهُمْlahumto themوَرَأَوُاwara-awūand they will seeالْعَذَابَl-ʿadhābathe punishmentلَوْlawIf onlyأَنَّهُمْannahum[that] theyكَانُواkānūhad beenيَهْتَدُونَyahtadūnaguided!
- 65وَيَوْمَwayawmaAnd (the) DayيُنَادِيهِمْyunādīhimHe will call themفَيَقُولُfayaqūluand sayمَاذَاmādhāWhatأَجَبْتُمُajabtumudid you answerالْمُرْسَلِينَl-mur'salīnathe Messengers
- 66فَعَمِيَتْfaʿamiyatBut (will) be obscureعَلَيْهِمُʿalayhimuto themالْأَنْبَاءُl-anbāuthe informationيَوْمَئِذٍyawma-idhinthat dayفَهُمْfahumso theyلَاlāwill not ask one anotherيَتَسَاءَلُونَyatasāalūnawill not ask one another
- 67فَأَمَّاfa-ammāBut as forمَنْman(him) whoتَابَtābarepentedوَءَامَنَwaāmanaand believedوَعَمِلَwaʿamilaand didصَالِحًاṣāliḥanrighteousnessفَعَسَىfaʿasāthen perhapsأَنْan[that]يَكُونَyakūnahe will beمِنَminaofالْمُفْلِحِينَl-muf'liḥīnathe successful ones
- 68وَرَبُّكَwarabbukaAnd your LordيَخْلُقُyakhluqucreatesمَاmāwhatيَشَاءُyashāuHe willsوَيَخْتَارُwayakhtāruand choosesمَاmāNotكَانَkānathey haveلَهُمُlahumufor themالْخِيَرَةُl-khiyaratuthe choiceسُبْحَانَsub'ḥānaGlory beاللَّهِl-lahi(to) Allahوَتَعَالَىwataʿālāand High is Heعَمَّاʿammāabove whatيُشْرِكُونَyush'rikūnathey associate (with Him)
- 69وَرَبُّكَwarabbukaAnd your Lordيَعْلَمُyaʿlamuknowsمَاmāwhatتُكِنُّtukinnuconcealsصُدُورُهُمْṣudūruhumtheir breastsوَمَاwamāand whatيُعْلِنُونَyuʿ'linūnathey declare
- 70وَهُوَwahuwaAnd Heاللَّهُl-lahu(is) Allahلَاlā(there is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillābutهُوَhuwaHeلَهُlahuTo Himالْحَمْدُl-ḥamdu(are due) all praisesفِيfīinالْأُولَىl-ūlāthe firstوَالْءَاخِرَةِwal-ākhiratiand the lastوَلَهُwalahuAnd for Himالْحُكْمُl-ḥuk'mu(is) the Decisionوَإِلَيْهِwa-ilayhiand to Himتُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be returned
- 71قُلْqulSayأَرَءَيْتُمْara-aytumHave you seenإِنْinifجَعَلَjaʿalaAllah madeاللَّهُl-lahuAllah madeعَلَيْكُمُʿalaykumufor youاللَّيْلَal-laylathe nightسَرْمَدًاsarmadancontinuousإِلَىilātillيَوْمِyawmi(the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionمَنْmanwhoإِلَهٌilāhun(is the) godغَيْرُghayrubesidesاللَّهِl-lahiAllahيَأْتِيكُمْyatīkumwho could bring youبِضِيَاءٍbiḍiyāinlightأَفَلَاafalāThen will notتَسْمَعُونَtasmaʿūnayou hear
- 72قُلْqulSayأَرَءَيْتُمْara-aytumHave you seenإِنْinifجَعَلَjaʿalaAllah madeاللَّهُl-lahuAllah madeعَلَيْكُمُʿalaykumufor youالنَّهَارَl-nahārathe dayسَرْمَدًاsarmadancontinuousإِلَىilātillيَوْمِyawmi(the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionمَنْmanwhoإِلَهٌilāhun(is the) godغَيْرُghayrubesidesاللَّهِl-lahiAllahيَأْتِيكُمْyatīkumwho could bring youبِلَيْلٍbilaylinnightتَسْكُنُونَtaskunūna(for) you (to) restفِيهِfīhiin itأَفَلَاafalāThen will notتُبْصِرُونَtub'ṣirūnayou see
- 73وَمِنْwaminAnd fromرَحْمَتِهِraḥmatihiHis MercyجَعَلَjaʿalaHe madeلَكُمُlakumufor youاللَّيْلَal-laylathe nightوَالنَّهَارَwal-nahāraand the dayلِتَسْكُنُواlitaskunūthat you may restفِيهِfīhithereinوَلِتَبْتَغُواwalitabtaghūand that you may seekمِنْminfromفَضْلِهِfaḍlihiHis Bountyوَلَعَلَّكُمْwalaʿallakumand so that you mayتَشْكُرُونَtashkurūnabe grateful
- 74وَيَوْمَwayawmaAnd (the) DayيُنَادِيهِمْyunādīhimHe will call themفَيَقُولُfayaqūluand sayأَيْنَaynaWhereشُرَكَاءِيَshurakāiya(are) My partnersالَّذِينَalladhīnawhomكُنْتُمْkuntumyou used (to)تَزْعُمُونَtazʿumūnaclaim
- 75وَنَزَعْنَاwanazaʿnāAnd We will draw forthمِنْminfromكُلِّkullieveryأُمَّةٍummatinnationشَهِيدًاshahīdana witnessفَقُلْنَاfaqul'nāand We will sayهَاتُواhātūBringبُرْهَانَكُمْbur'hānakumyour proofفَعَلِمُواfaʿalimūThen they will knowأَنَّannathatالْحَقَّl-ḥaqathe truthلِلَّهِlillahi(is) for Allahوَضَلَّwaḍallaand (will be) lostعَنْهُمْʿanhumfrom themمَاmāwhatكَانُواkānūthey used (to)يَفْتَرُونَyaftarūnainvent
- 76إِنَّinnaIndeedقَارُونَqārūnaQarunكَانَkānawasمِنْminfromقَوْمِqawmi(the) peopleمُوسَىmūsā(of) Musaفَبَغَىfabaghābut he oppressedعَلَيْهِمْʿalayhim[on] themوَءَاتَيْنَاهُwaātaynāhuAnd We gave himمِنَminaofالْكُنُوزِl-kunūzithe treasuresمَاmāwhichإِنَّinnaindeedمَفَاتِحَهُmafātiḥahu(the) keys of itلَتَنُوأُlatanūuwould burdenبِالْعُصْبَةِbil-ʿuṣ'batia company (of men)أُولِيulīpossessors of great strengthالْقُوَّةِl-quwatipossessors of great strengthإِذْidhWhenقَالَqālasaidلَهُlahuto himقَوْمُهُqawmuhuhis peopleلَاlā(Do) notتَفْرَحْtafraḥexultإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahلَاlā(does) notيُحِبُّyuḥibbuloveالْفَرِحِينَl-fariḥīnathe exultant
- 77وَابْتَغِwa-ib'taghiBut seekفِيمَاfīmāthrough whatءَاتَاكَātākaAllah has given youاللَّهُl-lahuAllah has given youالدَّارَl-dārathe homeالْءَاخِرَةَl-ākhirata(of) the Hereafterوَلَاwalāand (do) notتَنْسَtansaforgetنَصِيبَكَnaṣībakayour shareمِنَminaofالدُّنْيَاl-dun'yāthe worldوَأَحْسِنْwa-aḥsinAnd do goodكَمَاkamāasأَحْسَنَaḥsanaAllah has been goodاللَّهُl-lahuAllah has been goodإِلَيْكَilaykato youوَلَاwalāAnd (do) notتَبْغِtabghiseekالْفَسَادَl-fasādacorruptionفِيfīinالْأَرْضِl-arḍithe earthإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahلَاlā(does) notيُحِبُّyuḥibbuloveالْمُفْسِدِينَl-muf'sidīnathe corrupters
- 78قَالَqālaHe saidإِنَّمَاinnamāOnlyأُوتِيتُهُūtītuhuI have been given itعَلَىʿalāon (account)عِلْمٍʿil'min(of) knowledgeعِنْدِيʿindīI haveأَوَلَمْawalamDid notيَعْلَمْyaʿlamhe knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahقَدْqadindeedأَهْلَكَahlakadestroyedمِنْminbefore himقَبْلِهِqablihibefore himمِنَminaofالْقُرُونِl-qurūnithe generationsمَنْmanwhoهُوَhuwa[they]أَشَدُّashaddu(were) strongerمِنْهُmin'huthan himقُوَّةًquwwatan(in) strengthوَأَكْثَرُwa-aktharuand greaterجَمْعًاjamʿan(in) accumulationوَلَاwalāAnd notيُسْءَلُyus'aluwill be questionedعَنْʿanaboutذُنُوبِهِمُdhunūbihimutheir sinsالْمُجْرِمُونَl-muj'rimūnathe criminals
- 79فَخَرَجَfakharajaSo he went forthعَلَىʿalātoقَوْمِهِqawmihihis peopleفِيfīinزِينَتِهِzīnatihihis adornmentقَالَqālaSaidالَّذِينَalladhīnathose whoيُرِيدُونَyurīdūnadesireالْحَيَوةَl-ḥayatathe lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldيَالَيْتَyālaytaO! Would thatلَنَاlanāfor usمِثْلَmith'la(the) likeمَاmā(of) whatأُوتِيَūtiyahas been givenقَارُونُqārūnu(to) QarunإِنَّهُinnahuIndeed heلَذُوladhū(is the) ownerحَظٍّḥaẓẓin(of) fortuneعَظِيمٍʿaẓīmingreat
- 80وَقَالَwaqālaBut saidالَّذِينَalladhīnathose whoأُوتُواūtūwere givenالْعِلْمَl-ʿil'mathe knowledgeوَيْلَكُمْwaylakumWoe to you!ثَوَابُthawābu(The) rewardاللَّهِl-lahi(of) Allahخَيْرٌkhayrun(is) betterلِمَنْlimanfor (he) whoءَامَنَāmanabelievesوَعَمِلَwaʿamilaand doesصَالِحًاṣāliḥanrighteous (deeds)وَلَاwalāAnd notيُلَقَّاهَاyulaqqāhāit is grantedإِلَّاillāexceptالصَّابِرُونَl-ṣābirūna(to) the patient ones
- 81فَخَسَفْنَاfakhasafnāThen We caused to swallow upبِهِbihihimوَبِدَارِهِwabidārihiand his homeالْأَرْضَl-arḍathe earthفَمَاfamāThen notكَانَkānawasلَهُlahufor himمِنْminanyفِئَةٍfi-atingroupيَنْصُرُونَهُyanṣurūnahu(to) help himمِنْminbesidesدُونِdūnibesidesاللَّهِl-lahiAllahوَمَاwamāand notكَانَkānawasمِنَmina(he) ofالْمُنْتَصِرِينَl-muntaṣirīnathose who (could) defend themselves
- 82وَأَصْبَحَwa-aṣbaḥaAnd beganالَّذِينَalladhīnathose whoتَمَنَّوْاtamannaw(had) wishedمَكَانَهُmakānahuhis positionبِالْأَمْسِbil-amsithe day beforeيَقُولُونَyaqūlūna(to) sayوَيْكَأَنَّwayka-annaAh! Thatاللَّهَl-lahaAllahيَبْسُطُyabsuṭuextendsالرِّزْقَl-riz'qathe provisionلِمَنْlimanfor whomيَشَاءُyashāuHe willsمِنْminofعِبَادِهِʿibādihiHis slavesوَيَقْدِرُwayaqdiruand restricts itلَوْلَاlawlāIf notأَنْanthatمَنَّmannaAllah had favoredاللَّهُl-lahuAllah had favoredعَلَيْنَاʿalaynā[to] usلَخَسَفَlakhasafaHe would have caused it to swallow usبِنَاbināHe would have caused it to swallow usوَيْكَأَنَّهُwayka-annahuAh! Thatلَاlānotيُفْلِحُyuf'liḥuwill succeedالْكَافِرُونَl-kāfirūnathe disbelievers
- 83تِلْكَtil'kaThatالدَّارُl-dāruthe Homeالْءَاخِرَةُl-ākhiratu(of) the HereafterنَجْعَلُهَاnajʿaluhāWe assign itلِلَّذِينَlilladhīnato those whoلَاlā(do) notيُرِيدُونَyurīdūnadesireعُلُوًّاʿuluwwanexaltednessفِيfīinالْأَرْضِl-arḍithe earthوَلَاwalāand notفَسَادًاfasādancorruptionوَالْعَاقِبَةُwal-ʿāqibatuAnd the good endلِلْمُتَّقِينَlil'muttaqīna(is) for the righteous
- 84مَنْmanWhoeverجَاءَjāacomesبِالْحَسَنَةِbil-ḥasanatiwith a good (deed)فَلَهُfalahuthen for himخَيْرٌkhayrun(will be) betterمِنْهَاmin'hāthan itوَمَنْwamanand whoeverجَاءَjāacomesبِالسَّيِّئَةِbil-sayi-atiwith an evil (deed)فَلَاfalāthen notيُجْزَىyuj'zāwill be recompensedالَّذِينَalladhīnathose whoعَمِلُواʿamilūdoالسَّيِّئَاتِl-sayiātithe evil (deeds)إِلَّاillāexceptمَاmāwhatكَانُواkānūthey used (to)يَعْمَلُونَyaʿmalūnado
- 85إِنَّinnaIndeedالَّذِيalladhīHe Whoفَرَضَfaraḍaordainedعَلَيْكَʿalaykaupon youالْقُرْءَانَl-qur'ānathe Quranلَرَادُّكَlarādduka(will) surely take you backإِلَىilātoمَعَادٍmaʿādina place of returnقُلْqulSayرَبِّيrabbīMy Lordأَعْلَمُaʿlamu(is) most knowingمَنْman(of him) whoجَاءَjāacomesبِالْهُدَىbil-hudāwith the guidanceوَمَنْwamanand whoهُوَhuwaheفِيfī(is) inضَلَالٍḍalālinan errorمُبِينٍmubīninmanifest
- 86وَمَاwamāAnd notكُنْتَkuntayou wereتَرْجُواtarjūexpectingأَنْanthatيُلْقَىyul'qāwould be sent downإِلَيْكَilaykato youالْكِتَابُl-kitābuthe Bookإِلَّاillāexceptرَحْمَةًraḥmatan(as) a mercyمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour LordفَلَاfalāSo (do) notتَكُونَنَّtakūnannabeظَهِيرًاẓahīranan assistantلِلْكَافِرِينَlil'kāfirīnato the disbelievers
- 87وَلَاwalāAnd (let) notيَصُدُّنَّكَyaṣuddunnakaavert youعَنْʿanfromءَايَاتِāyāti(the) Versesاللَّهِl-lahi(of) Allahبَعْدَbaʿdaafterإِذْidh[when]أُنْزِلَتْunzilatthey have been revealedإِلَيْكَilaykato youوَادْعُwa-ud'ʿuAnd invite (people)إِلَىilātoرَبِّكَrabbikayour LordوَلَاwalāAnd (do) notتَكُونَنَّtakūnannabeمِنَminaofالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
- 88وَلَاwalāAnd (do) notتَدْعُtadʿuinvokeمَعَmaʿawithاللَّهِl-lahiAllahإِلَهًاilāhangodءَاخَرَākharaotherلَاlā(There is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimكُلُّkulluEveryشَيْءٍshayinthingهَالِكٌhālikun(will be) destroyedإِلَّاillāexceptوَجْهَهُwajhahuHis FaceلَهُlahuTo Himالْحُكْمُl-ḥuk'mu(is) the Decisionوَإِلَيْهِwa-ilayhiand to Himتُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be returned