بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Surah 20 — Taa-Haa
- 1طهta-haTa Ha
- 2مَاmāNotأَنْزَلْنَاanzalnāWe (have) sent downعَلَيْكَʿalaykato youالْقُرْءَانَl-qur'ānathe Quranلِتَشْقَىlitashqāthat you be distressed
- 3إِلَّاillā(But)تَذْكِرَةًtadhkiratan(as) a reminderلِمَنْlimanfor (those) whoيَخْشَىyakhshāfear
- 4تَنْزِيلًاtanzīlanA revelationمِمَّنْmimmanfrom (He) Whoخَلَقَkhalaqacreatedالْأَرْضَl-arḍathe earthوَالسَّمَاوَاتِwal-samāwātiand the heavensالْعُلَىl-ʿulā[the] high
- 5الرَّحْمَنُal-raḥmānuThe Most Graciousعَلَىʿalāoverالْعَرْشِl-ʿarshithe Throneاسْتَوَىis'tawāis established
- 6لَهُlahuTo Him (belongs)مَاmāwhateverفِيfī(is) inالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَمَاwamāand whateverفِيfī(is) inالْأَرْضِl-arḍithe earthوَمَاwamāand whateverبَيْنَهُمَاbaynahumā(is) between themوَمَاwamāand whateverتَحْتَtaḥta(is) underالثَّرَىl-tharāthe soil
- 7وَإِنْwa-inAnd ifتَجْهَرْtajharyou speak aloudبِالْقَوْلِbil-qawlithe wordفَإِنَّهُfa-innahuthen indeed Heيَعْلَمُyaʿlamuknowsالسِّرَّl-sirathe secretوَأَخْفَىwa-akhfāand the more hidden
- 8اللَّهُal-lahuAllahلَاlā(there is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimلَهُlahuTo Him (belong)الْأَسْمَاءُl-asmāuthe Namesالْحُسْنَىl-ḥus'nāthe Most Beautiful
- 9وَهَلْwahalAnd hasأَتَىكَatākacome to youحَدِيثُḥadīthuthe narrationمُوسَىmūsā(of) Musa
- 10إِذْidhWhenرَءَاraāhe sawنَارًاnārana fireفَقَالَfaqālathen he saidلِأَهْلِهِli-ahlihito his familyامْكُثُواum'kuthūStay hereإِنِّيinnīindeed Iءَانَسْتُānastu[I] perceivedنَارًاnārana fireلَعَلِّيlaʿallīperhaps I (can)ءَاتِيكُمْātīkumbring youمِنْهَاmin'hātherefromبِقَبَسٍbiqabasina burning brandأَوْaworأَجِدُajiduI findعَلَىʿalāatالنَّارِl-nārithe fireهُدًىhudanguidance
- 11فَلَمَّاfalammāThen whenأَتَاهَاatāhāhe came to itنُودِيَnūdiyahe was calledيَامُوسَىyāmūsāO Musa
- 12إِنِّيinnīIndeed [I]أَنَاanāI Amرَبُّكَrabbukayour Lordفَاخْلَعْfa-ikh'laʿso removeنَعْلَيْكَnaʿlaykayour shoesإِنَّكَinnakaIndeed youبِالْوَادِbil-wādi(are) in the valleyالْمُقَدَّسِl-muqadasithe sacredطُوًىṭuwan(of) Tuwa
- 13وَأَنَاwa-anāAnd Iاخْتَرْتُكَikh'tartuka(have) chosen youفَاسْتَمِعْfa-is'tamiʿso listenلِمَاlimāto whatيُوحَىyūḥāis revealed
- 14إِنَّنِيinnanīIndeed [I]أَنَاanāI Amاللَّهُl-lahuAllahلَاlā(There is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillābutأَنَاanāIفَاعْبُدْنِيfa-uʿ'bud'nīso worship Meوَأَقِمِwa-aqimiand establishالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerلِذِكْرِيlidhik'rīfor My remembrance
- 15إِنَّinnaIndeedالسَّاعَةَl-sāʿatathe Hourءَاتِيَةٌātiyatun(will be) comingأَكَادُakāduI almostأُخْفِيهَاukh'fīhā[I] hide itلِتُجْزَىlituj'zāthat may be recompensedكُلُّkullueveryنَفْسٍnafsinsoulبِمَاbimāfor whatتَسْعَىtasʿāit strives
- 16فَلَاfalāSo (do) notيَصُدَّنَّكَyaṣuddannaka(let) avert youعَنْهَاʿanhāfrom itمَنْman(one) whoلَاlā(does) notيُؤْمِنُyu'minubelieveبِهَاbihāin itوَاتَّبَعَwa-ittabaʿaand followsهَوَاهُhawāhuhis desiresفَتَرْدَىfatardālest you perish
- 17وَمَاwamāAnd whatتِلْكَtil'ka(is) thatبِيَمِينِكَbiyamīnikain your right handيَامُوسَىyāmūsāO Musa
- 18قَالَqālaHe saidهِيَhiyaItعَصَايَʿaṣāya(is) my staffأَتَوَكَّؤُاatawakka-uI leanعَلَيْهَاʿalayhāupon itوَأَهُشُّwa-ahushuand I bring down leavesبِهَاbihāwith itعَلَىʿalāforغَنَمِيghanamīmy sheepوَلِيَwaliyaand for meفِيهَاfīhāin itمَءَارِبُmaāribu(are) usesأُخْرَىukh'rāother
- 19قَالَqālaHe saidأَلْقِهَاalqihāThrow it downيَامُوسَىyāmūsāO Musa!
- 20فَأَلْقَاهَاfa-alqāhāSo he threw it downفَإِذَاfa-idhāand behold!هِيَhiyaItحَيَّةٌḥayyatun(was) a snakeتَسْعَىtasʿāmoving swiftly
- 21قَالَqālaHe saidخُذْهَاkhudh'hāSeize itوَلَاwalāand (do) notتَخَفْtakhaffearسَنُعِيدُهَاsanuʿīduhāWe will return itسِيرَتَهَاsīratahā(to) its stateالْأُولَىl-ūlāthe former
- 22وَاضْمُمْwa-uḍ'mumAnd draw nearيَدَكَyadakayour handإِلَىilātoجَنَاحِكَjanāḥikayour sideتَخْرُجْtakhrujit will come outبَيْضَاءَbayḍāawhiteمِنْminwithout anyغَيْرِghayriwithout anyسُوءٍsūindiseaseءَايَةًāyatan(as) a signأُخْرَىukh'rāanother
- 23لِنُرِيَكَlinuriyakaThat We may show youمِنْminofءَايَاتِنَاāyātināOur Signsالْكُبْرَىl-kub'rāthe Greatest
- 24اذْهَبْidh'habGoإِلَىilātoفِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraunإِنَّهُinnahuIndeed heطَغَىṭaghā(has) transgressed
- 25قَالَqālaHe saidرَبِّrabbiMy Lord!اشْرَحْish'raḥExpandلِيlīfor meصَدْرِيṣadrīmy breast
- 26وَيَسِّرْwayassirAnd easeلِيlīfor meأَمْرِيamrīmy task
- 27وَاحْلُلْwa-uḥ'lulAnd untieعُقْدَةًʿuq'datan(the) knotمِنْminfromلِسَانِيlisānīmy tongue
- 28يَفْقَهُواyafqahūThat they may understandقَوْلِيqawlīmy speech
- 29وَاجْعَلْwa-ij'ʿalAnd appointلِيlīfor meوَزِيرًاwazīrana ministerمِنْminfromأَهْلِيahlīmy family
- 30هَارُونَhārūnaHarunأَخِيakhīmy brother
- 31اشْدُدْush'dudReinforceبِهِbihithrough himأَزْرِيazrīmy strength
- 32وَأَشْرِكْهُwa-ashrik'huAnd make him shareفِيfī[in]أَمْرِيamrīmy task
- 33كَيْkayThatنُسَبِّحَكَnusabbiḥakawe may glorify Youكَثِيرًاkathīranmuch
- 34وَنَذْكُرَكَwanadhkurakaAnd [we] remember Youكَثِيرًاkathīranmuch
- 35إِنَّكَinnakaIndeed [You]كُنْتَkuntaYou areبِنَاbināof usبَصِيرًاbaṣīranAll-Seer
- 36قَالَqālaHe saidقَدْqadVerilyأُوتِيتَūtītayou are grantedسُؤْلَكَsu'lakayour requestيَامُوسَىyāmūsāO Musa!
- 37وَلَقَدْwalaqadAnd indeedمَنَنَّاmanannāWe conferred a favorعَلَيْكَʿalaykaon youمَرَّةًmarratananother timeأُخْرَىukh'rāanother time
- 38إِذْidhWhenأَوْحَيْنَاawḥaynāWe inspiredإِلَىilātoأُمِّكَummikayour motherمَاmāwhatيُوحَىyūḥāis inspired
- 39أَنِaniThatاقْذِفِيهِiq'dhifīhicast himفِيfīinالتَّابُوتِl-tābūtithe chestفَاقْذِفِيهِfa-iq'dhifīhithen cast itفِيfīinالْيَمِّl-yamithe riverفَلْيُلْقِهِfalyul'qihithen let cast itالْيَمُّl-yamuthe riverبِالسَّاحِلِbil-sāḥilion the bankيَأْخُذْهُyakhudh'huwill take himعَدُوٌّʿaduwwunan enemyلِيlīto Meوَعَدُوٌّwaʿaduwwunand an enemyلَهُlahuto him."وَأَلْقَيْتُwa-alqaytuAnd I castعَلَيْكَʿalaykaover youمَحَبَّةًmaḥabbatanloveمِنِّيminnīfrom Meوَلِتُصْنَعَwalituṣ'naʿaand that you may be brought upعَلَىʿalāunderعَيْنِيʿaynīMy Eye
- 40إِذْidhWhenتَمْشِيtamshīwas goingأُخْتُكَukh'tukayour sisterفَتَقُولُfataqūluand she saidهَلْhalShallأَدُلُّكُمْadullukumI show youعَلَىʿalā[to]مَنْman(one) whoيَكْفُلُهُyakfuluhuwill nurse and rear him?"فَرَجَعْنَاكَfarajaʿnākaSo We returned youإِلَىilātoأُمِّكَummikayour motherكَيْkaythatتَقَرَّtaqarramay be cooledعَيْنُهَاʿaynuhāher eyesوَلَاwalāand notتَحْزَنَtaḥzanashe grievesوَقَتَلْتَwaqataltaAnd you killedنَفْسًاnafsana manفَنَجَّيْنَاكَfanajjaynākabut We saved youمِنَminafromالْغَمِّl-ghamithe distressوَفَتَنَّاكَwafatannākaand We tried youفُتُونًاfutūnan(with) a trialفَلَبِثْتَfalabith'taThen you remainedسِنِينَsinīna(some) yearsفِيfīwithأَهْلِahli(the) peopleمَدْيَنَmadyana(of) MadyanثُمَّthummaThenجِئْتَji'tayou cameعَلَىʿalāatقَدَرٍqadarinthe decreed (time)يَامُوسَىyāmūsāO Musa!
- 41وَاصْطَنَعْتُكَwa-iṣ'ṭanaʿtukaAnd I (have) chosen youلِنَفْسِيlinafsīfor Myself
- 42اذْهَبْidh'habGoأَنْتَantayouوَأَخُوكَwa-akhūkaand your brotherبِءَايَاتِيbiāyātīwith My Signsوَلَاwalāand (do) notتَنِيَاtaniyāslackenفِيfīinذِكْرِيdhik'rīMy remembrance
- 43اذْهَبَاidh'habāGo both of youإِلَىilātoفِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraunإِنَّهُinnahuIndeed heطَغَىṭaghā(has) transgressed
- 44فَقُولَاfaqūlāAnd speakلَهُlahuto himقَوْلًاqawlana wordلَيِّنًاlayyinangentleلَعَلَّهُlaʿallahuperhaps heيَتَذَكَّرُyatadhakkarumay take heedأَوْaworيَخْشَىyakhshāfear
- 45قَالَاqālāThey saidرَبَّنَاrabbanāOur Lord!إِنَّنَاinnanāIndeed weنَخَافُnakhāfufearأَنْanthatيَفْرُطَyafruṭahe will hastenعَلَيْنَاʿalaynāagainst usأَوْaworأَنْanthatيَطْغَىyaṭghāhe will transgress
- 46قَالَqālaHe saidلَاlā(Do) notتَخَافَاtakhāfāfearإِنَّنِيinnanīIndeed I Amمَعَكُمَاmaʿakumāwith you bothأَسْمَعُasmaʿuI hearوَأَرَىwa-arāand I see
- 47فَأْتِيَاهُfatiyāhuSo go to himفَقُولَاfaqūlāand sayإِنَّاinnāIndeed, weرَسُولَاrasūlāboth (are) Messengersرَبِّكَrabbika(of) your Lordفَأَرْسِلْfa-arsilso sendمَعَنَاmaʿanāwith usبَنِيbanī(the) Children of Israelإِسْرَاءِيلَis'rāīla(the) Children of Israelوَلَاwalāand (do) notتُعَذِّبْهُمْtuʿadhib'humtorment themقَدْqadVerilyجِئْنَاكَji'nākawe came to youبِءَايَةٍbiāyatinwith a Signمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour Lordوَالسَّلَامُwal-salāmuAnd peaceعَلَىʿalāonمَنِmani(one) whoاتَّبَعَittabaʿafollowsالْهُدَىl-hudāthe Guidance
- 48إِنَّاinnāIndeed weقَدْqadverilyأُوحِيَūḥiyait has been revealedإِلَيْنَاilaynāto usأَنَّannathatالْعَذَابَl-ʿadhābathe punishmentعَلَىʿalā(will be) onمَنْman(one) whoكَذَّبَkadhabadeniesوَتَوَلَّىwatawallāand turns away."
- 49قَالَqālaHe saidفَمَنْfamanThen whoرَبُّكُمَاrabbukumā(is) your LordيَامُوسَىyāmūsāO Musa
- 50قَالَqālaHe saidرَبُّنَاrabbunāOur Lordالَّذِيalladhī(is) the One Whoأَعْطَىaʿṭāgaveكُلَّkulla(to) everyشَيْءٍshayinthingخَلْقَهُkhalqahuits formثُمَّthummathenهَدَىhadāHe guided (it)
- 51قَالَqālaHe saidفَمَاfamāThen whatبَالُbālu(is the) caseالْقُرُونِl-qurūni(of) the generationsالْأُولَىl-ūlā(of) the former
- 52قَالَqālaHe saidعِلْمُهَاʿil'muhāIts knowledgeعِنْدَʿinda(is) withرَبِّيrabbīmy Lordفِيfīinكِتَابٍkitābina RecordلَاlāNotيَضِلُّyaḍilluerrsرَبِّيrabbīmy Lordوَلَاwalāand notيَنْسَىyansāforgets
- 53الَّذِيalladhīThe One Whoجَعَلَjaʿalamadeلَكُمُlakumufor youالْأَرْضَl-arḍathe earthمَهْدًاmahdan(as) a bedوَسَلَكَwasalakaand insertedلَكُمْlakumfor youفِيهَاfīhāthereinسُبُلًاsubulanwaysوَأَنْزَلَwa-anzalaand sent downمِنَminafromالسَّمَاءِl-samāithe skyمَاءًmāanwaterفَأَخْرَجْنَاfa-akhrajnāthen We (have) brought forthبِهِbihiwith itأَزْوَاجًاazwājanpairsمِنْminofنَبَاتٍnabātinplantsشَتَّىshattādiverse
- 54كُلُواkulūEatوَارْعَوْاwa-ir'ʿawand pastureأَنْعَامَكُمْanʿāmakumyour cattleإِنَّinnaIndeedفِيfīinذَلِكَdhālikathatلَءَايَاتٍlaāyātinsurely (are) Signsلِأُولِيli-ulīfor possessorsالنُّهَىl-nuhā(of) intelligence
- 55مِنْهَاmin'hāFrom itخَلَقْنَاكُمْkhalaqnākumWe created youوَفِيهَاwafīhāand in itنُعِيدُكُمْnuʿīdukumWe will return youوَمِنْهَاwamin'hāand from itنُخْرِجُكُمْnukh'rijukumWe will bring you outتَارَةًtāratantimeأُخْرَىukh'rāanother
- 56وَلَقَدْwalaqadAnd verilyأَرَيْنَاهُaraynāhuWe showed himءَايَاتِنَاāyātināOur Signsكُلَّهَاkullahāall of themفَكَذَّبَfakadhababut he deniedوَأَبَىwa-abāand refused
- 57قَالَqālaHe saidأَجِئْتَنَاaji'tanāHave you come to usلِتُخْرِجَنَاlitukh'rijanāto drive us outمِنْminofأَرْضِنَاarḍināour landبِسِحْرِكَbisiḥ'rikawith your magicيَامُوسَىyāmūsāO Musa
- 58فَلَنَأْتِيَنَّكَfalanatiyannakaThen we will surely produce for youبِسِحْرٍbisiḥ'rinmagicمِثْلِهِmith'lihilike itفَاجْعَلْfa-ij'ʿalSo makeبَيْنَنَاbaynanābetween usوَبَيْنَكَwabaynakaand between youمَوْعِدًاmawʿidanan appointmentلَاlānotنُخْلِفُهُnukh'lifuhuwe will fail itنَحْنُnaḥnu[we]وَلَاwalāand notأَنْتَantayouمَكَانًاmakānan(in) a placeسُوًىsuwaneven
- 59قَالَqālaHe saidمَوْعِدُكُمْmawʿidukumYour appointmentيَوْمُyawmu(is on the) dayالزِّينَةِl-zīnati(of) the festivalوَأَنْwa-anand thatيُحْشَرَyuḥ'sharawill be assembledالنَّاسُl-nāsuthe peopleضُحًىḍuḥan(at) forenoon
- 60فَتَوَلَّىfatawallāThen went awayفِرْعَوْنُfir'ʿawnuFiraunفَجَمَعَfajamaʿaand put togetherكَيْدَهُkaydahuhis planثُمَّthummathenأَتَىatācame
- 61قَالَqālaSaidلَهُمْlahumto themمُوسَىmūsāMusaوَيْلَكُمْwaylakumWoe to you!لَاlā(Do) notتَفْتَرُواtaftarūinventعَلَىʿalāagainstاللَّهِl-lahiAllahكَذِبًاkadhibana lieفَيُسْحِتَكُمْfayus'ḥitakumlest He will destroy youبِعَذَابٍbiʿadhābinwith a punishmentوَقَدْwaqadAnd verilyخَابَkhābahe failedمَنِmaniwhoافْتَرَىif'tarāinvented
- 62فَتَنَازَعُواfatanāzaʿūThen they disputedأَمْرَهُمْamrahum(in) their affairبَيْنَهُمْbaynahumamong themوَأَسَرُّواwa-asarrūand they kept secretالنَّجْوَىl-najwāthe private conversation
- 63قَالُواqālūThey saidإِنْinIndeedهَذَانِhādhānithese twoلَسَاحِرَانِlasāḥirāni[two] magiciansيُرِيدَانِyurīdānithey intendأَنْanthatيُخْرِجَاكُمْyukh'rijākumthey drive you outمِنْminofأَرْضِكُمْarḍikumyour landبِسِحْرِهِمَاbisiḥ'rihimāwith their magicوَيَذْهَبَاwayadhhabāand do awayبِطَرِيقَتِكُمُbiṭarīqatikumuwith your wayالْمُثْلَىl-muth'lāthe exemplary
- 64فَأَجْمِعُواfa-ajmiʿūSo put togetherكَيْدَكُمْkaydakumyour planثُمَّthummathenائْتُواi'tūcomeصَفًّاṣaffan(in) a lineوَقَدْwaqadAnd verilyأَفْلَحَaflaḥa(will be) successfulالْيَوْمَl-yawmatodayمَنِmaniwhoاسْتَعْلَىis'taʿlāovercomes
- 65قَالُواqālūThey saidيَامُوسَىyāmūsāO Musa!إِمَّاimmāEitherأَنْan[that]تُلْقِيَtul'qiyayou throwوَإِمَّاwa-immāorأَنْan[that]نَكُونَnakūnawe will beأَوَّلَawwalathe firstمَنْmanwhoأَلْقَىalqāthrows
- 66قَالَqālaHe saidبَلْbalNayأَلْقُواalqūyou throwفَإِذَاfa-idhāThen behold!حِبَالُهُمْḥibāluhumTheir ropesوَعِصِيُّهُمْwaʿiṣiyyuhumand their staffsيُخَيَّلُyukhayyaluseemedإِلَيْهِilayhito himمِنْminbyسِحْرِهِمْsiḥ'rihimtheir magicأَنَّهَاannahāthat theyتَسْعَىtasʿā(were) moving
- 67فَأَوْجَسَfa-awjasaSo sensedفِيfīinنَفْسِهِnafsihihimselfخِيفَةًkhīfatana fearمُوسَىmūsāMusa
- 68قُلْنَاqul'nāWe saidلَاlā(Do) notتَخَفْtakhaffearإِنَّكَinnakaIndeed youأَنْتَantayouالْأَعْلَىl-aʿlā(will be) superior
- 69وَأَلْقِwa-alqiAnd throwمَاmāwhatفِيfī(is) inيَمِينِكَyamīnikayour right handتَلْقَفْtalqafit will swallow upمَاmāwhatصَنَعُواṣanaʿūthey have madeإِنَّمَاinnamāOnlyصَنَعُواṣanaʿūthey (have) madeكَيْدُkaydua trickسَاحِرٍsāḥirin(of) a magicianوَلَاwalāand notيُفْلِحُyuf'liḥuwill be successfulالسَّاحِرُl-sāḥiruthe magicianحَيْثُḥaythuwhereverأَتَىatāhe comes
- 70فَأُلْقِيَfa-ul'qiyaSo were thrown downالسَّحَرَةُl-saḥaratuthe magiciansسُجَّدًاsujjadanprostratingقَالُواqālūThey saidءَامَنَّاāmannāWe believeبِرَبِّbirabbiin (the) Lordهَارُونَhārūna(of) Harunوَمُوسَىwamūsāand Musa
- 71قَالَqālaHe saidءَامَنْتُمْāmantumYou believeلَهُlahu[to] himقَبْلَqablabeforeأَنْan[that]ءَاذَنَādhanaI gave permissionلَكُمْlakumto youإِنَّهُinnahuIndeed heلَكَبِيرُكُمُlakabīrukumu(is) your chiefالَّذِيalladhīthe one whoعَلَّمَكُمُʿallamakumutaught youالسِّحْرَl-siḥ'rathe magicفَلَأُقَطِّعَنَّfala-uqaṭṭiʿannaSo surely I will cut offأَيْدِيَكُمْaydiyakumyour handsوَأَرْجُلَكُمْwa-arjulakumand your feetمِنْminofخِلَافٍkhilāfinopposite sidesوَلَأُصَلِّبَنَّكُمْwala-uṣallibannakumand surely I will crucify youفِيfīonجُذُوعِjudhūʿi(the) trunksالنَّخْلِl-nakhli(of) date-palmsوَلَتَعْلَمُنَّwalataʿlamunnaand surely you will knowأَيُّنَاayyunāwhich of usأَشَدُّashaddu(is) more severeعَذَابًاʿadhāban(in) punishmentوَأَبْقَىwa-abqāand more lasting
- 72قَالُواqālūThey saidلَنْlanNeverنُؤْثِرَكَnu'thirakawe will prefer youعَلَىʿalāoverمَاmāwhatجَاءَنَاjāanāhas come to usمِنَminaofالْبَيِّنَاتِl-bayinātithe clear proofsوَالَّذِيwa-alladhīand the One Whoفَطَرَنَاfaṭaranācreated usفَاقْضِfa-iq'ḍiSo decreeمَاmāwhateverأَنْتَantayouقَاضٍqāḍin(are) decreeingإِنَّمَاinnamāOnlyتَقْضِيtaqḍīyou can decreeهَذِهِhādhihi(for) thisالْحَيَوةَl-ḥayatalifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
- 73إِنَّاinnāIndeed [we]ءَامَنَّاāmannāwe believeبِرَبِّنَاbirabbināin our Lordلِيَغْفِرَliyaghfirathat He may forgiveلَنَاlanāfor usخَطَايَانَاkhaṭāyānāour sinsوَمَاwamāand whatأَكْرَهْتَنَاakrahtanāyou compelled usعَلَيْهِʿalayhion itمِنَminaofالسِّحْرِl-siḥ'rithe magicوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahخَيْرٌkhayrun(is) Bestوَأَبْقَىwa-abqāand Ever Lasting
- 74إِنَّهُinnahuIndeed heمَنْmanwhoيَأْتِyaticomesرَبَّهُrabbahu(to) his Lordمُجْرِمًاmuj'riman(as) a criminalفَإِنَّfa-innathen indeedلَهُlahufor himجَهَنَّمَjahannama(is) HellلَاlāNotيَمُوتُyamūtuhe will dieفِيهَاfīhāin itوَلَاwalāand notيَحْيَىyaḥyālive
- 75وَمَنْwamanBut whoeverيَأْتِهِyatihicomes to Himمُؤْمِنًاmu'minan(as) a believerقَدْqadverilyعَمِلَʿamilahe has doneالصَّالِحَاتِl-ṣāliḥātithe righteous deedsفَأُولَئِكَfa-ulāikathen thoseلَهُمُlahumufor themالدَّرَجَاتُl-darajātu(will be) the ranksالْعُلَىl-ʿulā[the] high
- 76جَنَّاتُjannātuGardensعَدْنٍʿadnin(of) Edenتَجْرِيtajrīflowsمِنْminfromتَحْتِهَاtaḥtihāunderneath themالْأَنْهَارُl-anhāruthe riversخَالِدِينَkhālidīnaabiding foreverفِيهَاfīhāin itوَذَلِكَwadhālikaAnd thatجَزَاءُjazāu(is) the rewardمَنْman(for him) whoتَزَكَّىtazakkāpurifies himself
- 77وَلَقَدْwalaqadAnd verilyأَوْحَيْنَاawḥaynāWe inspiredإِلَىilātoمُوسَىmūsāMusaأَنْanthatأَسْرِasriTravel by nightبِعِبَادِيbiʿibādīwith My slavesفَاضْرِبْfa-iḍ'riband strikeلَهُمْlahumfor themطَرِيقًاṭarīqana pathفِيfīinالْبَحْرِl-baḥrithe seaيَبَسًاyabasandryلَاlānotتَخَافُtakhāfufearingدَرَكًاdarakanto be overtakenوَلَاwalāand notتَخْشَىtakhshābeing afraid
- 78فَأَتْبَعَهُمْfa-atbaʿahumThen followed themفِرْعَوْنُfir'ʿawnuFiraunبِجُنُودِهِbijunūdihiwith his forcesفَغَشِيَهُمْfaghashiyahumbut covered themمِنَminafromالْيَمِّl-yamithe seaمَاmāwhatغَشِيَهُمْghashiyahumcovered them
- 79وَأَضَلَّwa-aḍallaAnd led astrayفِرْعَوْنُfir'ʿawnuFiraunقَوْمَهُqawmahuhis peopleوَمَاwamāand (did) notهَدَىhadāguide them
- 80يَابَنِيyābanīO Children of Israelإِسْرَاءِيلَis'rāīlaO Children of IsraelقَدْqadVerilyأَنْجَيْنَاكُمْanjaynākumWe delivered youمِنْminfromعَدُوِّكُمْʿaduwwikumyour enemyوَوَاعَدْنَاكُمْwawāʿadnākumand We made a covenant with youجَانِبَjānibaon (the) sideالطُّورِl-ṭūri(of) the Mountالْأَيْمَنَl-aymanathe rightوَنَزَّلْنَاwanazzalnāand We sent downعَلَيْكُمُʿalaykumuto youالْمَنَّl-manathe Mannaوَالسَّلْوَىwal-salwāand the quails
- 81كُلُواkulūEatمِنْminofطَيِّبَاتِṭayyibāti(the) good thingsمَاmāwhichرَزَقْنَاكُمْrazaqnākumWe have provided youوَلَاwalāand (do) notتَطْغَوْاtaṭghawtransgressفِيهِfīhithereinفَيَحِلَّfayaḥillalest should descendعَلَيْكُمْʿalaykumupon youغَضَبِيghaḍabīMy AngerوَمَنْwamanAnd whoeverيَحْلِلْyaḥlilon whom descendsعَلَيْهِʿalayhion whom descendsغَضَبِيghaḍabīMy Angerفَقَدْfaqadindeedهَوَىhawāhe (has) perished
- 82وَإِنِّيwa-innīBut indeed I Amلَغَفَّارٌlaghaffārunthe Perpetual Forgiverلِمَنْlimanof whoeverتَابَtābarepentsوَءَامَنَwaāmanaand believesوَعَمِلَwaʿamilaand doesصَالِحًاṣāliḥanrighteous (deeds)ثُمَّthummathenاهْتَدَىih'tadāremains guided
- 83وَمَاwamāAnd whatأَعْجَلَكَaʿjalakamade you hastenعَنْʿanfromقَوْمِكَqawmikayour peopleيَامُوسَىyāmūsāO Musa
- 84قَالَqālaHe saidهُمْhumTheyأُولَاءِulāi(are) closeعَلَىʿalāuponأَثَرِيatharīmy tracksوَعَجِلْتُwaʿajil'tuand I hastenedإِلَيْكَilaykato youرَبِّrabbimy Lordلِتَرْضَىlitarḍāthat You be pleased
- 85قَالَqālaHe saidفَإِنَّاfa-innāBut indeed, Weقَدْqad[verily]فَتَنَّاfatannāWe (have) triedقَوْمَكَqawmakayour peopleمِنْminafter youبَعْدِكَbaʿdikaafter youوَأَضَلَّهُمُwa-aḍallahumuand has led them astrayالسَّامِرِيُّl-sāmiriyuthe Samiri
- 86فَرَجَعَfarajaʿaThen Musa returnedمُوسَىmūsāThen Musa returnedإِلَىilātoقَوْمِهِqawmihihis peopleغَضْبَانَghaḍbānaangryأَسِفًاasifan(and) sorrowfulقَالَqālaHe saidيَاقَوْمِyāqawmiO my peopleأَلَمْalamDid notيَعِدْكُمْyaʿid'kumpromise youرَبُّكُمْrabbukumyour Lordوَعْدًاwaʿdana promiseحَسَنًاḥasanangoodأَفَطَالَafaṭālaThen, did seem longعَلَيْكُمُʿalaykumuto youالْعَهْدُl-ʿahduthe promiseأَمْamorأَرَدْتُمْaradttumdid you desireأَنْanthatيَحِلَّyaḥilladescendعَلَيْكُمْʿalaykumupon youغَضَبٌghaḍabun(the) Angerمِنْminofرَبِّكُمْrabbikumyour Lordفَأَخْلَفْتُمْfa-akhlaftumso you brokeمَوْعِدِيmawʿidī(the) promise to me
- 87قَالُواqālūThey saidمَاmāNotأَخْلَفْنَاakhlafnāwe brokeمَوْعِدَكَmawʿidakapromise to youبِمَلْكِنَاbimalkināby our willوَلَكِنَّاwalākinnābut weحُمِّلْنَاḥummil'nā[we] were made to carryأَوْزَارًاawzāranburdensمِنْminfromزِينَةِzīnatiornamentsالْقَوْمِl-qawmi(of) the peopleفَقَذَفْنَاهَاfaqadhafnāhāso we threw themفَكَذَلِكَfakadhālikaand thusأَلْقَىalqāthrewالسَّامِرِيُّl-sāmiriyuthe Samiri
- 88فَأَخْرَجَfa-akhrajaThen he brought forthلَهُمْlahumfor themعِجْلًاʿij'lana calf'sجَسَدًاjasadanbodyلَهُlahuit hadخُوَارٌkhuwāruna lowing soundفَقَالُواfaqālūand they saidهَذَاhādhāThisإِلَهُكُمْilāhukum(is) your godوَإِلَهُwa-ilāhuand the godمُوسَىmūsā(of) Musaفَنَسِيَfanasiyabut he forgot
- 89أَفَلَاafalāThen did notيَرَوْنَyarawnathey seeأَلَّاallāthat notيَرْجِعُyarjiʿuit (could) returnإِلَيْهِمْilayhimto themقَوْلًاqawlana wordوَلَاwalāand notيَمْلِكُyamlikupossessلَهُمْlahumfor themضَرًّاḍarranany harmوَلَاwalāand notنَفْعًاnafʿanany benefit
- 90وَلَقَدْwalaqadAnd verilyقَالَqāla(had) saidلَهُمْlahumto themهَارُونُhārūnuHarunمِنْminbeforeقَبْلُqablubeforeيَاقَوْمِyāqawmiO my peopleإِنَّمَاinnamāOnlyفُتِنْتُمْfutintumyou are being testedبِهِbihiby itوَإِنَّwa-innaand indeedرَبَّكُمُrabbakumuyour Lordالرَّحْمَنُl-raḥmānu(is) the Most Graciousفَاتَّبِعُونِيfa-ittabiʿūnīso follow meوَأَطِيعُواwa-aṭīʿūand obeyأَمْرِيamrīmy order
- 91قَالُواqālūThey saidلَنْlanNeverنَبْرَحَnabraḥawe will ceaseعَلَيْهِʿalayhibeing devoted to itعَاكِفِينَʿākifīnabeing devoted to itحَتَّىḥattāuntilيَرْجِعَyarjiʿareturnsإِلَيْنَاilaynāto usمُوسَىmūsāMusa
- 92قَالَqālaHe saidيَاهَارُونُyāhārūnuO Harun!مَاmāWhatمَنَعَكَmanaʿakaprevented youإِذْidhwhenرَأَيْتَهُمْra-aytahumyou saw themضَلُّواḍallūgoing astray
- 93أَلَّاallāThat notتَتَّبِعَنِtattabiʿaniyou follow meأَفَعَصَيْتَafaʿaṣaytaThen have you disobeyedأَمْرِيamrīmy order
- 94قَالَqālaHe saidيَاابْنَأُمَّyabna-ummaO son of my motherلَاlā(Do) notتَأْخُذْtakhudhseize (me)بِلِحْيَتِيbiliḥ'yatīby my beardوَلَاwalāand notبِرَأْسِيbirasīby my headإِنِّيinnīIndeed, Iخَشِيتُkhashītu[I] fearedأَنْanthatتَقُولَtaqūlayou would sayفَرَّقْتَfarraqtaYou caused divisionبَيْنَbaynabetweenبَنِيbanī(the) Children of Israelإِسْرَاءِيلَis'rāīla(the) Children of Israelوَلَمْwalamand notتَرْقُبْtarqubyou respectقَوْلِيqawlīmy word
- 95قَالَqālaHe saidفَمَاfamāThen whatخَطْبُكَkhaṭbuka(is) your caseيَاسَامِرِيُّyāsāmiriyyuO Samiri
- 96قَالَqālaHe saidبَصُرْتُbaṣur'tuI perceivedبِمَاbimāwhatلَمْlamnotيَبْصُرُواyabṣurūthey perceiveبِهِbihiin itفَقَبَضْتُfaqabaḍtuso I tookقَبْضَةًqabḍatana handfulمِنْminfromأَثَرِathari(the) trackالرَّسُولِl-rasūli(of) the Messengerفَنَبَذْتُهَاfanabadhtuhāthen threw itوَكَذَلِكَwakadhālikaand thusسَوَّلَتْsawwalatsuggestedلِيlīto meنَفْسِيnafsīmy soul
- 97قَالَqālaHe saidفَاذْهَبْfa-idh'habThen goفَإِنَّfa-innaAnd indeedلَكَlakafor youفِيfīinالْحَيَوةِl-ḥayatithe lifeأَنْanthatتَقُولَtaqūlayou will sayلَاlā(Do) notمِسَاسَmisāsatouch."وَإِنَّwa-innaAnd indeedلَكَlakafor youمَوْعِدًاmawʿidan(is) an appointmentلَنْlanneverتُخْلَفَهُtukh'lafahuyou will fail to (keep) itوَانْظُرْwa-unẓurAnd lookإِلَىilāatإِلَهِكَilāhikayour godالَّذِيalladhīthat whichظَلْتَẓaltayou have remainedعَلَيْهِʿalayhito itعَاكِفًاʿākifandevotedلَنُحَرِّقَنَّهُlanuḥarriqannahuSurely we will burn itثُمَّthummathenلَنَنْسِفَنَّهُlanansifannahucertainly we will scatter itفِيfīinالْيَمِّl-yamithe seaنَسْفًاnasfan(in) particles
- 98إِنَّمَاinnamāOnlyإِلَهُكُمُilāhukumuyour Godاللَّهُl-lahu(is) Allahالَّذِيalladhīthe Oneلَاlā(there is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillābutهُوَhuwaHeوَسِعَwasiʿaHe has encompassedكُلَّkullaallشَيْءٍshayinthingsعِلْمًاʿil'man(in) knowledge
- 99كَذَلِكَkadhālikaThusنَقُصُّnaquṣṣuWe relateعَلَيْكَʿalaykato youمِنْminfromأَنْبَاءِanbāi(the) newsمَاmā(of) whatقَدْqadhas precededسَبَقَsabaqahas precededوَقَدْwaqadAnd certainlyءَاتَيْنَاكَātaynākaWe have given youمِنْminfromلَدُنَّاladunnāUsذِكْرًاdhik'rana Reminder
- 100مَنْmanWhoeverأَعْرَضَaʿraḍaturns awayعَنْهُʿanhufrom itفَإِنَّهُfa-innahuthen indeed heيَحْمِلُyaḥmiluwill bearيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) Resurrectionوِزْرًاwiz'rana burden
- 101خَالِدِينَkhālidīnaAbiding foreverفِيهِfīhiin itوَسَاءَwasāaand evilلَهُمْlahumfor themيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionحِمْلًاḥim'lan(as) a load
- 102يَوْمَyawma(The) Dayيُنْفَخُyunfakhuwill be blownفِيfīinالصُّورِl-ṣūrithe Trumpetوَنَحْشُرُwanaḥshuruand We will gatherالْمُجْرِمِينَl-muj'rimīnathe criminalsيَوْمَئِذٍyawma-idhinthat Dayزُرْقًاzur'qanblue-eyed
- 103يَتَخَافَتُونَyatakhāfatūnaThey are murmuringبَيْنَهُمْbaynahumamong themselvesإِنْinNotلَبِثْتُمْlabith'tumyou remainedإِلَّاillāexcept (for)عَشْرًاʿashranten
- 104نَحْنُnaḥnuWeأَعْلَمُaʿlamuknow bestبِمَاbimāwhatيَقُولُونَyaqūlūnathey will sayإِذْidhwhenيَقُولُyaqūluwill sayأَمْثَلُهُمْamthaluhum(the) best of themطَرِيقَةًṭarīqatan(in) conductإِنْinNotلَبِثْتُمْlabith'tumyou remainedإِلَّاillāexcept (for)يَوْمًاyawmana day
- 105وَيَسْءَلُونَكَwayasalūnakaAnd they ask youعَنِʿaniaboutالْجِبَالِl-jibālithe mountainsفَقُلْfaqulso sayيَنْسِفُهَاyansifuhāWill blast themرَبِّيrabbīmy Lordنَسْفًاnasfan(into) particles
- 106فَيَذَرُهَاfayadharuhāThen He will leave itقَاعًاqāʿana levelصَفْصَفًاṣafṣafanplain
- 107لَاlāNotتَرَىtarāyou will seeفِيهَاfīhāin itعِوَجًاʿiwajanany crookednessوَلَاwalāand notأَمْتًاamtanany curve
- 108يَوْمَئِذٍyawma-idhinOn that Dayيَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey will followالدَّاعِيَl-dāʿiyathe callerلَاlānoعِوَجَʿiwajadeviationلَهُlahufrom itوَخَشَعَتِwakhashaʿatiAnd (will be) humbledالْأَصْوَاتُl-aṣwātuthe voicesلِلرَّحْمَنِlilrraḥmānifor the Most Graciousفَلَاfalāso notتَسْمَعُtasmaʿuyou will hearإِلَّاillāexceptهَمْسًاhamsana faint sound
- 109يَوْمَئِذٍyawma-idhin(On) that Dayلَاlānotتَنْفَعُtanfaʿuwill benefitالشَّفَاعَةُl-shafāʿatuthe intercessionإِلَّاillāexceptمَنْman(to) whomأَذِنَadhinahas given permissionلَهُlahu[to him]الرَّحْمَنُl-raḥmānuthe Most Graciousوَرَضِيَwaraḍiyaand He has acceptedلَهُlahufor himقَوْلًاqawlana word
- 110يَعْلَمُyaʿlamuHe knowsمَاmāwhatبَيْنَbayna(is) before themأَيْدِيهِمْaydīhim(is) before themوَمَاwamāand whatخَلْفَهُمْkhalfahum(is) behind themوَلَاwalāwhile notيُحِيطُونَyuḥīṭūnathey encompassبِهِbihiitعِلْمًاʿil'man(in) knowledge
- 111وَعَنَتِwaʿanatiAnd (will be) humbledالْوُجُوهُl-wujūhuthe facesلِلْحَيِّlil'ḥayyibefore the Ever-Livingالْقَيُّومِl-qayūmithe Self-SubsistingوَقَدْwaqadAnd verilyخَابَkhābawill have failedمَنْman(he) whoحَمَلَḥamalacarriedظُلْمًاẓul'manwrongdoing
- 112وَمَنْwamanBut (he) whoيَعْمَلْyaʿmaldoesمِنَminaofالصَّالِحَاتِl-ṣāliḥātithe righteous deedsوَهُوَwahuwawhile heمُؤْمِنٌmu'minun(is) a believerفَلَاfalāthen notيَخَافُyakhāfuhe will fearظُلْمًاẓul'maninjusticeوَلَاwalāand notهَضْمًاhaḍmandeprivation
- 113وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusأَنْزَلْنَاهُanzalnāhuWe have sent it downقُرْءَانًاqur'ānan(the) Quranعَرَبِيًّاʿarabiyyan(in) Arabicوَصَرَّفْنَاwaṣarrafnāand We have explainedفِيهِfīhiin itمِنَminaofالْوَعِيدِl-waʿīdithe warningsلَعَلَّهُمْlaʿallahumthat they mayيَتَّقُونَyattaqūnafearأَوْaworيُحْدِثُyuḥ'dithuit may causeلَهُمْlahum[for] themذِكْرًاdhik'ranremembrance
- 114فَتَعَالَىfataʿālāSo high (above all)اللَّهُl-lahu(is) Allahالْمَلِكُl-malikuthe Kingالْحَقُّl-ḥaquthe TrueوَلَاwalāAnd (do) notتَعْجَلْtaʿjalhastenبِالْقُرْءَانِbil-qur'āniwith the Quranمِنْminbeforeقَبْلِqablibeforeأَنْan[that]يُقْضَىyuq'ḍāis completedإِلَيْكَilaykato youوَحْيُهُwaḥyuhuits revelationوَقُلْwaquland sayرَبِّrabbiMy Lordزِدْنِيzid'nīIncrease meعِلْمًاʿil'man(in) knowledge
- 115وَلَقَدْwalaqadAnd verilyعَهِدْنَاʿahid'nāWe made a covenantإِلَىilāwithءَادَمَādamaAdamمِنْminbeforeقَبْلُqablubeforeفَنَسِيَfanasiyabut he forgotوَلَمْwalamand notنَجِدْnajidWe foundلَهُlahuin himعَزْمًاʿazmandetermination
- 116وَإِذْwa-idhAnd whenقُلْنَاqul'nāWe saidلِلْمَلَائِكَةِlil'malāikatito the Angelsاسْجُدُواus'judūProstrateلِءَادَمَliādamato Adamفَسَجَدُواfasajadūthen they prostratedإِلَّاillāexceptإِبْلِيسَib'līsaIblisأَبَىabāhe refused
- 117فَقُلْنَاfaqul'nāThen We saidيَاءَادَمُyāādamuO Adam!إِنَّinnaIndeedهَذَاhādhāthisعَدُوٌّʿaduwwun(is) an enemyلَكَlakato youوَلِزَوْجِكَwalizawjikaand to your wifeفَلَاfalāSo notيُخْرِجَنَّكُمَاyukh'rijannakumā(let) him drive you bothمِنَminafromالْجَنَّةِl-janatiParadiseفَتَشْقَىfatashqāso (that) you would suffer
- 118إِنَّinnaIndeedلَكَlakafor youأَلَّاallāthat notتَجُوعَtajūʿayou will be hungryفِيهَاfīhāthereinوَلَاwalāand notتَعْرَىtaʿrāyou will be unclothed
- 119وَأَنَّكَwa-annakaAnd that youلَاlānotتَظْمَؤُاtaẓma-uwill suffer from thirstفِيهَاfīhāthereinوَلَاwalāand notتَضْحَىtaḍḥāexposed to the sun's heat
- 120فَوَسْوَسَfawaswasaThen whisperedإِلَيْهِilayhito himالشَّيْطَانُl-shayṭānuShaitaanقَالَqālahe saidيَاءَادَمُyāādamuO Adam!هَلْhalShallأَدُلُّكَadullukaI direct youعَلَىʿalātoشَجَرَةِshajarati(the) treeالْخُلْدِl-khul'di(of) the Eternityوَمُلْكٍwamul'kinand a kingdomلَاlānotيَبْلَىyablā(that will) deteriorate
- 121فَأَكَلَاfa-akalāThen they both ateمِنْهَاmin'hāfrom itفَبَدَتْfabadatso became apparentلَهُمَاlahumāto themسَوْءَاتُهُمَاsawātuhumātheir shameوَطَفِقَاwaṭafiqāand they beganيَخْصِفَانِyakhṣifāni(to) fastenعَلَيْهِمَاʿalayhimāon themselvesمِنْminfromوَرَقِwaraqi(the) leavesالْجَنَّةِl-janati(of) ParadiseوَعَصَىwaʿaṣāAnd Adam disobeyedءَادَمُādamuAnd Adam disobeyedرَبَّهُrabbahuhis Lordفَغَوَىfaghawāand erred
- 122ثُمَّthummaThenاجْتَبَاهُij'tabāhuchose himرَبُّهُrabbuhuhis Lordفَتَابَfatābaand turnedعَلَيْهِʿalayhito himوَهَدَىwahadāand guided (him)
- 123قَالَqālaHe saidاهْبِطَاih'biṭāGo downمِنْهَاmin'hāfrom itجَمِيعًاjamīʿanallبَعْضُكُمْbaʿḍukumsome of youلِبَعْضٍlibaʿḍinto othersعَدُوٌّʿaduwwun(as) enemyفَإِمَّاfa-immāThen ifيَأْتِيَنَّكُمْyatiyannakumcomes to youمِنِّيminnīfrom Meهُدًىhudanguidanceفَمَنِfamanithen whoeverاتَّبَعَittabaʿafollowsهُدَايَhudāyaMy guidanceفَلَاfalāthen notيَضِلُّyaḍilluhe will go astrayوَلَاwalāand notيَشْقَىyashqāsuffer
- 124وَمَنْwamanAnd whoeverأَعْرَضَaʿraḍaturns awayعَنْʿanfromذِكْرِيdhik'rīMy remembranceفَإِنَّfa-innathen indeedلَهُlahufor himمَعِيشَةًmaʿīshatan(is) a lifeضَنْكًاḍankanstraitenedوَنَحْشُرُهُwanaḥshuruhuand We will gather himيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionأَعْمَىaʿmāblind
- 125قَالَqālaHe will sayرَبِّrabbiMy Lord!لِمَlimaWhyحَشَرْتَنِيḥashartanīYou raised meأَعْمَىaʿmāblindوَقَدْwaqadwhile [verily]كُنْتُkuntuI hadبَصِيرًاbaṣīransight
- 126قَالَqālaHe will sayكَذَلِكَkadhālikaThusأَتَتْكَatatkacame to youءَايَاتُنَاāyātunāOur Signsفَنَسِيتَهَاfanasītahābut you forgot themوَكَذَلِكَwakadhālikaand thusالْيَوْمَl-yawmatodayتُنْسَىtunsāyou will be forgotten
- 127وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusنَجْزِيnajzīWe recompenseمَنْman(he) whoأَسْرَفَasrafatransgressesوَلَمْwalamand notيُؤْمِنْyu'minbelievesبِءَايَاتِbiāyātiin (the) Signsرَبِّهِrabbihi(of) his LordوَلَعَذَابُwalaʿadhābuAnd surely (the) punishmentالْءَاخِرَةِl-ākhirati(of) the Hereafterأَشَدُّashaddu(is) more severeوَأَبْقَىwa-abqāand more lasting
- 128أَفَلَمْafalamThen has notيَهْدِyahdiit guidedلَهُمْlahum[for] themكَمْkamhow manyأَهْلَكْنَاahlaknāWe (have) destroyedقَبْلَهُمْqablahumbefore themمِنَminaofالْقُرُونِl-qurūnithe generationsيَمْشُونَyamshūna(as) they walkفِيfīinمَسَاكِنِهِمْmasākinihimtheir dwellingsإِنَّinnaIndeedفِيfīinذَلِكَdhālikathatلَءَايَاتٍlaāyātinsurely (are) Signsلِأُولِيli-ulīfor possessorsالنُّهَىl-nuhā(of) intelligence
- 129وَلَوْلَاwalawlāAnd if notكَلِمَةٌkalimatun(for) a Wordسَبَقَتْsabaqat(that) precededمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour Lordلَكَانَlakānasurely (would) have beenلِزَامًاlizāmanan obligationوَأَجَلٌwa-ajalunand a termمُسَمًّىmusammandetermined
- 130فَاصْبِرْfa-iṣ'birSo be patientعَلَىʿalāoverمَاmāwhatيَقُولُونَyaqūlūnathey sayوَسَبِّحْwasabbiḥand glorifyبِحَمْدِbiḥamdiwith praiseرَبِّكَrabbika(of) your Lordقَبْلَqablabeforeطُلُوعِṭulūʿi(the) risingالشَّمْسِl-shamsi(of) the sunوَقَبْلَwaqablaand beforeغُرُوبِهَاghurūbihāits settingوَمِنْwaminand fromءَانَائِānāi(the) hoursاللَّيْلِal-layli(of) the nightفَسَبِّحْfasabbiḥand glorifyوَأَطْرَافَwa-aṭrāfa(at the) endsالنَّهَارِl-nahāri(of) the dayلَعَلَّكَlaʿallakaso that you mayتَرْضَىtarḍābe satisfied
- 131وَلَاwalāAnd (do) notتَمُدَّنَّtamuddannaextendعَيْنَيْكَʿaynaykayour eyesإِلَىilātowardsمَاmāwhatمَتَّعْنَاmattaʿnāWe have given for enjoymentبِهِbihi[with it]أَزْوَاجًاazwājanpairsمِنْهُمْmin'humof themزَهْرَةَzahrata(the) splendorالْحَيَوةِl-ḥayati(of) the lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldلِنَفْتِنَهُمْlinaftinahumthat We may test themفِيهِfīhiin itوَرِزْقُwariz'quAnd (the) provisionرَبِّكَrabbika(of) your Lordخَيْرٌkhayrun(is) betterوَأَبْقَىwa-abqāand more lasting
- 132وَأْمُرْwamurAnd enjoinأَهْلَكَahlaka(on) your familyبِالصَّلَوةِbil-ṣalatithe prayerوَاصْطَبِرْwa-iṣ'ṭabirand be steadfastعَلَيْهَاʿalayhāthereinلَاlāNotنَسْءَلُكُnasalukaWe ask youرِزْقًاriz'qan(for) provisionنَحْنُnaḥnuWeنَرْزُقُكَnarzuqukaprovide (for) youوَالْعَاقِبَةُwal-ʿāqibatuand the outcomeلِلتَّقْوَىlilttaqwā(is) for the righteous[ness]
- 133وَقَالُواwaqālūAnd they sayلَوْلَاlawlāWhy notيَأْتِينَاyatīnāhe brings usبِءَايَةٍbiāyatina signمِنْminfromرَبِّهِrabbihihis LordأَوَلَمْawalamHas notتَأْتِهِمْtatihimcome to themبَيِّنَةُbayyinatuevidenceمَاmā(of) whatفِيfī(was) inالصُّحُفِl-ṣuḥufithe Scripturesالْأُولَىl-ūlāthe former
- 134وَلَوْwalawAnd ifأَنَّاannāWeأَهْلَكْنَاهُمْahlaknāhum(had) destroyed themبِعَذَابٍbiʿadhābinwith a punishmentمِنْminbefore himقَبْلِهِqablihibefore himلَقَالُواlaqālūsurely they (would) have saidرَبَّنَاrabbanāOur Lordلَوْلَاlawlāwhy notأَرْسَلْتَarsaltaYou sentإِلَيْنَاilaynāto usرَسُولًاrasūlana Messengerفَنَتَّبِعَfanattabiʿaso we (could) have followedءَايَاتِكَāyātikaYour signsمِنْminbeforeقَبْلِqablibeforeأَنْan[that]نَذِلَّnadhillawe were humiliatedوَنَخْزَىwanakhzāand disgraced
- 135قُلْqulSayكُلٌّkullunEachمُتَرَبِّصٌmutarabbiṣun(is) waitingفَتَرَبَّصُواfatarabbaṣūso awaitفَسَتَعْلَمُونَfasataʿlamūnaThen you will knowمَنْmanwhoأَصْحَابُaṣḥābu(are the) companionsالصِّرَاطِl-ṣirāṭi(of) the wayالسَّوِيِّl-sawiyi[the] evenوَمَنِwamaniand whoاهْتَدَىih'tadāis guided