Arabic · Interlinear · Root + Morphology

Al-An'aam · سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

The Cattle — Mecca · 165 verses · 3050 words

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah 6 — Al-An'aam

  1. 1الْحَمْدُal-ḥamdu(All) the praises and thanksلِلَّهِlillahi(be) to Allahالَّذِيalladhīthe One Whoخَلَقَkhalaqacreatedالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضَwal-arḍaand the earthوَجَعَلَwajaʿalaand madeالظُّلُمَاتِl-ẓulumātithe darkness[es]وَالنُّورَwal-nūraand the lightثُمَّthummaThenالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelievedبِرَبِّهِمْbirabbihimin their Lordيَعْدِلُونَyaʿdilūnaequate others with Him
  2. 2هُوَhuwaHeالَّذِيalladhī(is) the One Whoخَلَقَكُمْkhalaqakumcreated youمِنْminfromطِينٍṭīninclayثُمَّthummathenقَضَىqaḍāHe decreedأَجَلًاajalana termوَأَجَلٌwa-ajalunand a termمُسَمًّىmusammanspecifiedعِنْدَهُʿindahuwith Himثُمَّthummayetأَنْتُمْantumyouتَمْتَرُونَtamtarūnadoubt
  3. 3وَهُوَwahuwaAnd Heاللَّهُl-lahu(is) Allahفِيinالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَفِيwafīand inالْأَرْضِl-arḍithe earthيَعْلَمُyaʿlamuHe knowsسِرَّكُمْsirrakumyour secretوَجَهْرَكُمْwajahrakumand what you make publicوَيَعْلَمُwayaʿlamuand He knowsمَاwhatتَكْسِبُونَtaksibūnayou earn
  4. 4وَمَاwamāAnd notتَأْتِيهِمْtatīhimcomes to themمِنْmin[of]ءَايَةٍāyatinany signمِنْminfromءَايَاتِāyāti(the) Signsرَبِّهِمْrabbihim(of) their Lordإِلَّاillābutكَانُواkānūthey areعَنْهَاʿanhāfrom itمُعْرِضِينَmuʿ'riḍīnaturning away
  5. 5فَقَدْfaqadThen indeedكَذَّبُواkadhabūthey deniedبِالْحَقِّbil-ḥaqithe truthلَمَّاlammāwhenجَاءَهُمْjāahumit came to themفَسَوْفَfasawfabut soonيَأْتِيهِمْyatīhimwill come to themأَنبَؤُاanbāunewsمَا(of) whatكَانُواkānūthey used toبِهِbihi[at it]يَسْتَهْزِءُونَyastahziūnamock
  6. 6أَلَمْalamDid notيَرَوْاyarawthey seeكَمْkamhow manyأَهْلَكْنَاahlaknāWe destroyedمِنْminfromقَبْلِهِمْqablihimbefore themمِنْminofقَرْنٍqarningenerationsمَكَّنَّاهُمْmakkannāhumWe had established themفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthمَاwhatلَمْlamnotنُمَكِّنْnumakkinWe (have) establishedلَكُمْlakumfor youوَأَرْسَلْنَاwa-arsalnāAnd We sentالسَّمَاءَl-samāa(rain from) the skyعَلَيْهِمْʿalayhimupon themمِدْرَارًاmid'rāranshowering abundantlyوَجَعَلْنَاwajaʿalnāand We madeالْأَنْهَارَl-anhārathe riversتَجْرِيtajrīflowمِنْminfromتَحْتِهِمْtaḥtihimunderneath themفَأَهْلَكْنَاهُمْfa-ahlaknāhumThen We destroyed themبِذُنُوبِهِمْbidhunūbihimfor their sinsوَأَنْشَأْنَاwa-anshanāand We raisedمِنْminfromبَعْدِهِمْbaʿdihimafter themقَرْنًاqarnangenerationsءَاخَرِينَākharīnaother
  7. 7وَلَوْwalawAnd (even) ifنَزَّلْنَاnazzalnāWe (had) sent downعَلَيْكَʿalaykato youكِتَابًاkitābana written Scriptureفِيinقِرْطَاسٍqir'ṭāsina parchmentفَلَمَسُوهُfalamasūhuand they touched itبِأَيْدِيهِمْbi-aydīhimwith their handsلَقَالَlaqālasurely (would) have saidالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelievedإِنْinNotهَذَاhādhā(is) thisإِلَّاillābutسِحْرٌsiḥ'runmagicمُبِينٌmubīnunclear
  8. 8وَقَالُواwaqālūAnd they saidلَوْلَاlawlāWhy has not beenأُنْزِلَunzilasent downعَلَيْهِʿalayhito himمَلَكٌmalakunan AngelوَلَوْwalawAnd ifأَنْزَلْنَاanzalnāWe (had) sent downمَلَكًاmalakanan Angelلَقُضِيَlaquḍiyasurely (would) have been decidedالْأَمْرُl-amruthe matterثُمَّthummathenلَاnoيُنْظَرُونَyunẓarūnarespite would have been granted to them
  9. 9وَلَوْwalawAnd ifجَعَلْنَاهُjaʿalnāhuWe had made himمَلَكًاmalakanan Angelلَجَعَلْنَاهُlajaʿalnāhucertainly We (would) have made himرَجُلًاrajulana manوَلَلَبَسْنَاwalalabasnāand certainly We (would) have obscuredعَلَيْهِمْʿalayhimto themمَاwhatيَلْبِسُونَyalbisūnathey are obscuring
  10. 10وَلَقَدِwalaqadiAnd indeedاسْتُهْزِئَus'tuh'zi-awere mockedبِرُسُلٍbirusulinMessengersمِنْminfromقَبْلِكَqablikabefore youفَحَاقَfaḥāqabut surroundedبِالَّذِينَbi-alladhīnathose whoسَخِرُواsakhirūscoffedمِنْهُمْmin'humof themمَاwhatكَانُواkānūthey used toبِهِbihi[at it]يَسْتَهْزِءُونَyastahziūnamock
  11. 11قُلْqulSayسِيرُواsīrūTravelفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthثُمَّthummaandانْظُرُواunẓurūseeكَيْفَkayfahowكَانَkānawasعَاقِبَةُʿāqibatu(the) endالْمُكَذِّبِينَl-mukadhibīna(of) the rejecters
  12. 12قُلْqulSayلِمَنْlimanTo whom (belongs)مَاwhatفِي(is) inالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthقُلْqulSayلِلَّهِlillahiTo AllahكَتَبَkatabaHe has decreedعَلَىʿalāuponنَفْسِهِnafsihiHimselfالرَّحْمَةَl-raḥmatathe MercyلَيَجْمَعَنَّكُمْlayajmaʿannakumSurely He will assemble youإِلَىilāonيَوْمِyawmi(the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) the Resurrectionلَا(there is) noرَيْبَraybadoubtفِيهِfīhiabout itالَّذِينَalladhīnaThose whoخَسِرُواkhasirūhave lostأَنْفُسَهُمْanfusahumthemselvesفَهُمْfahumthen theyلَا(do) notيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
  13. 13وَلَهُwalahuAnd for Himمَا(is) whateverسَكَنَsakanadwellsفِيinاللَّيْلِal-laylithe nightوَالنَّهَارِwal-nahāriand the dayوَهُوَwahuwaand Heالسَّمِيعُl-samīʿu(is) All-Hearingالْعَلِيمُl-ʿalīmuAll-Knowing
  14. 14قُلْqulSayأَغَيْرَaghayraIs it other thanاللَّهِl-lahiAllahأَتَّخِذُattakhidhuI (should) takeوَلِيًّاwaliyyan(as) a protectorفَاطِرِfāṭiriCreatorالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthوَهُوَwahuwawhile (it is) Heيُطْعِمُyuṭ'ʿimuWho feedsوَلَاwalāand notيُطْعَمُyuṭ'ʿamuHe is fedقُلْqulSayإِنِّيinnīIndeed Iأُمِرْتُumir'tu[I] am commandedأَنْanthatأَكُونَakūnaI beأَوَّلَawwala(the) firstمَنْmanwhoأَسْلَمَaslamasubmits (to Allah)وَلَاwalāand notتَكُونَنَّtakūnannabeمِنَminaofالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
  15. 15قُلْqulSayإِنِّيinnīIndeed, Iأَخَافُakhāfu[I] fearإِنْinifعَصَيْتُʿaṣaytuI disobeyedرَبِّيrabbīmy Lordعَذَابَʿadhābapunishmentيَوْمٍyawmin(of) a DayعَظِيمٍʿaẓīminMighty
  16. 16مَنْmanWhoeverيُصْرَفْyuṣ'rafis avertedعَنْهُʿanhufrom itيَوْمَئِذٍyawma-idhinthat Dayفَقَدْfaqadthen surelyرَحِمَهُraḥimahuHe had Mercy on himوَذَلِكَwadhālikaAnd thatالْفَوْزُl-fawzu(is) the successالْمُبِينُl-mubīnu(the) clear
  17. 17وَإِنْwa-inAnd ifيَمْسَسْكَyamsaskatouches youاللَّهُl-lahuAllahبِضُرٍّbiḍurrinwith afflictionفَلَاfalāthen noكَاشِفَkāshifaremoverلَهُlahuof itإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimوَإِنْwa-inAnd ifيَمْسَسْكَyamsaskaHe touches youبِخَيْرٍbikhayrinwith goodفَهُوَfahuwathen Heعَلَىʿalā(is) onكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingقَدِيرٌqadīrunAll-Powerful
  18. 18وَهُوَwahuwaAnd Heالْقَاهِرُl-qāhiru(is) the SubjugatorفَوْقَfawqaoverعِبَادِهِʿibādihiHis slavesوَهُوَwahuwaAnd Heالْحَكِيمُl-ḥakīmu(is) the All-Wiseالْخَبِيرُl-khabīruthe All-Aware
  19. 19قُلْqulSayأَيُّayyuWhatشَيْءٍshayinthingأَكْبَرُakbaru(is) greatestشَهَادَةًshahādatan(as) a testimonyقُلِquliSayاللَّهُl-lahuAllahشَهِيدٌshahīdun(is) Witnessبَيْنِيbaynībetween meوَبَيْنَكُمْwabaynakumand between youوَأُوحِيَwaūḥiyaand has been revealedإِلَيَّilayyato meهَذَاhādhāthisالْقُرْءَانُl-qur'ānu[the] Quranلِأُنْذِرَكُمْli-undhirakumthat I may warn youبِهِbihiwith itوَمَنْwamanand whoeverبَلَغَbalaghait reachesأَئِنَّكُمْa-innakumDo you trulyلَتَشْهَدُونَlatashhadūnatestifyأَنَّannathatمَعَmaʿawithاللَّهِl-lahiAllahءَالِهَةًālihatan(there are) godsأُخْرَىukh'rāotherقُلْqulSayلَاNotأَشْهَدُashhadu(do) I testifyقُلْqulSayإِنَّمَاinnamāOnlyهُوَhuwaHeإِلَهٌilāhun(is) GodوَاحِدٌwāḥidunOneوَإِنَّنِيwa-innanīand indeed, I amبَرِيءٌbarīonfreeمِمَّاmimmāof whatتُشْرِكُونَtush'rikūnayou associate (with Him)
  20. 20الَّذِينَalladhīnaThose (to) whomءَاتَيْنَاهُمُātaynāhumuWe have given themالْكِتَابَl-kitābathe Bookيَعْرِفُونَهُyaʿrifūnahuthey recognize himكَمَاkamāasيَعْرِفُونَyaʿrifūnathey recognizeأَبْنَاءَهُمُabnāahumutheir sonsالَّذِينَalladhīnaThose whoخَسِرُواkhasirūlostأَنْفُسَهُمْanfusahumthemselvesفَهُمْfahumthen theyلَا(do) notيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
  21. 21وَمَنْwamanAnd whoأَظْلَمُaẓlamu(is) more unjustمِمَّنِmimmanithan (he) whoافْتَرَىif'tarāinventsعَلَىʿalāagainstاللَّهِl-lahiAllahكَذِبًاkadhibana lieأَوْaworكَذَّبَkadhabarejectsبِءَايَاتِهِbiāyātihiHis SignsإِنَّهُinnahuIndeedلَاnotيُفْلِحُyuf'liḥuwill be successfulالظَّالِمُونَl-ẓālimūnathe wrongdoers
  22. 22وَيَوْمَwayawmaAnd (the) DayنَحْشُرُهُمْnaḥshuruhumWe will gather themجَمِيعًاjamīʿanallثُمَّthummathenنَقُولُnaqūluWe will sayلِلَّذِينَlilladhīnato those whoأَشْرَكُواashrakūassociated others with AllahأَيْنَaynaWhere (are)شُرَكَاؤُكُمُshurakāukumuyour partnersالَّذِينَalladhīnathose whomكُنْتُمْkuntumyou used toتَزْعُمُونَtazʿumūnaclaim
  23. 23ثُمَّthummaThenلَمْlamnotتَكُنْtakunwill beفِتْنَتُهُمْfit'natuhum(for) them a pleaإِلَّاillāexceptأَنْanthatقَالُواqālūthey sayوَاللَّهِwal-lahiBy Allahرَبِّنَاrabbināour Lordمَاnotكُنَّاkunnāwe wereمُشْرِكِينَmush'rikīnathose who associated others (with Allah)
  24. 24انْظُرْunẓurLookكَيْفَkayfahowكَذَبُواkadhabūthey liedعَلَىʿalāagainstأَنْفُسِهِمْanfusihimthemselvesوَضَلَّwaḍallaAnd lostعَنْهُمْʿanhumfrom themمَاwhatكَانُواkānūthey used toيَفْتَرُونَyaftarūnainvent
  25. 25وَمِنْهُمْwamin'humAnd among themمَنْman(are those) whoيَسْتَمِعُyastamiʿulistenإِلَيْكَilaykato youوَجَعَلْنَاwajaʿalnābut We have placedعَلَىʿalāoverقُلُوبِهِمْqulūbihimtheir heartsأَكِنَّةًakinnatancoveringsأَنْanlestيَفْقَهُوهُyafqahūhuthey understand itوَفِيwafīand inءَاذَانِهِمْādhānihimtheir earsوَقْرًاwaqrandeafnessوَإِنْwa-inAnd ifيَرَوْاyarawthey seeكُلَّkullaeveryءَايَةٍāyatinsignلَاnotيُؤْمِنُواyu'minūwill they believeبِهَاbihāin itحَتَّىḥattāUntilإِذَاidhāwhenجَاءُوكَjāūkathey come to youيُجَادِلُونَكَyujādilūnakaand argue with youيَقُولُyaqūlusayالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelievedإِنْinNotهَذَاhādhā(is) thisإِلَّاillābutأَسَاطِيرُasāṭīru(the) talesالْأَوَّلِينَl-awalīna(of) the former (people)
  26. 26وَهُمْwahumAnd theyيَنْهَوْنَyanhawnaforbid (others)عَنْهُʿanhufrom itوَيَنْءَوْنَwayanawnaand they keep awayعَنْهُʿanhufrom itوَإِنْwa-inAnd notيُهْلِكُونَyuh'likūnathey destroyإِلَّاillāexceptأَنْفُسَهُمْanfusahumthemselvesوَمَاwamāand notيَشْعُرُونَyashʿurūnathey perceive
  27. 27وَلَوْwalawAnd ifتَرَىtarāyou (could) seeإِذْidhwhenوُقِفُواwuqifūthey are made to standعَلَىʿalābyالنَّارِl-nārithe Fireفَقَالُواfaqālūthen they (will) sayيَالَيْتَنَاyālaytanāOh! Would that weنُرَدُّnuradduwere sent backوَلَاwalāand notنُكَذِّبَnukadhibawe would denyبِءَايَاتِbiāyāti(the) Signsرَبِّنَاrabbinā(of) our Lordوَنَكُونَwanakūnaand we would beمِنَminaamongالْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers
  28. 28بَلْbalNayبَدَاbadābecame manifestلَهُمْlahumfor themمَاwhatكَانُواkānūthey used toيُخْفُونَyukh'fūnaconcealمِنْminfromقَبْلُqablubeforeوَلَوْwalawAnd ifرُدُّواruddūthey were sent backلَعَادُواlaʿādūcertainly they (would) returnلِمَاlimāto whatنُهُواnuhūthey were forbiddenعَنْهُʿanhufrom itوَإِنَّهُمْwa-innahumand indeed theyلَكَاذِبُونَlakādhibūnacertainly are liars
  29. 29وَقَالُواwaqālūAnd they saidإِنْinNotهِيَhiyait (is)إِلَّاillāexceptحَيَاتُنَاḥayātunāour lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldوَمَاwamāand notنَحْنُnaḥnuweبِمَبْعُوثِينَbimabʿūthīna(will be) resurrected
  30. 30وَلَوْwalawAnd ifتَرَىtarāyou (could) seeإِذْidhwhenوُقِفُواwuqifūthey will be made to standعَلَىʿalābeforeرَبِّهِمْrabbihimtheir LordقَالَqālaHe (will) sayأَلَيْسَalaysaIs notهَذَاhādhāthisبِالْحَقِّbil-ḥaqithe truthقَالُواqālūThey will sayبَلَىbalāYesوَرَبِّنَاwarabbināby our LordقَالَqālaHe (will) sayفَذُوقُواfadhūqūSo tasteالْعَذَابَl-ʿadhābathe punishmentبِمَاbimābecauseكُنْتُمْkuntumyou used toتَكْفُرُونَtakfurūnadisbelieve
  31. 31قَدْqadIndeedخَسِرَkhasiraincurred lossالَّذِينَalladhīnathose whoكَذَّبُواkadhabūdeniedبِلِقَاءِbiliqāiin (the) meetingاللَّهِl-lahi(with) Allahحَتَّىḥattāuntilإِذَاidhāwhenجَاءَتْهُمُjāathumucame to themالسَّاعَةُl-sāʿatuthe Hourبَغْتَةًbaghtatansuddenlyقَالُواqālūthey saidيَاحَسْرَتَنَاyāḥasratanāOh! Our regretعَلَىʿalāoverمَاwhatفَرَّطْنَاfarraṭnāwe neglectedفِيهَاfīhāconcerning itوَهُمْwahumwhile theyيَحْمِلُونَyaḥmilūnawill bearأَوْزَارَهُمْawzārahumtheir burdensعَلَىʿalāonظُهُورِهِمْẓuhūrihimtheir backsأَلَاalāUnquestionably!سَاءَsāaEvilمَا(is) whatيَزِرُونَyazirūnathey bear
  32. 32وَمَاwamāAnd notالْحَيَوةُl-ḥayatu(is) the lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldإِلَّاillāexceptلَعِبٌlaʿibuna playوَلَهْوٌwalahwunand amusementوَلَلدَّارُwalalddārubut the homeالْءَاخِرَةُl-ākhiratu(of) the Hereafterخَيْرٌkhayrun(is) bestلِلَّذِينَlilladhīnafor those whoيَتَّقُونَyattaqūna(are) God consciousأَفَلَاafalāThen notتَعْقِلُونَtaʿqilūna(will) you reason
  33. 33قَدْqadIndeedنَعْلَمُnaʿlamuWe knowإِنَّهُinnahuthat itلَيَحْزُنُكَlayaḥzunukagrieves youالَّذِيalladhīwhatيَقُولُونَyaqūlūnathey sayفَإِنَّهُمْfa-innahumAnd indeed, theyلَا(do) notيُكَذِّبُونَكَyukadhibūnakadeny youوَلَكِنَّwalākinnabutالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoersبِءَايَاتِbiāyātithe Versesاللَّهِl-lahi(of) Allahيَجْحَدُونَyajḥadūnathey reject
  34. 34وَلَقَدْwalaqadAnd surelyكُذِّبَتْkudhibatwere rejectedرُسُلٌrusulunMessengersمِنْminfromقَبْلِكَqablikabefore youفَصَبَرُواfaṣabarūbut they were patientعَلَىʿalāoverمَاwhatكُذِّبُواkudhibūthey were rejectedوَأُوذُواwaūdhūand they were harmedحَتَّىḥattāuntilأَتَاهُمْatāhumcame to themنَصْرُنَاnaṣrunāOur helpوَلَاwalāAnd noمُبَدِّلَmubaddilaone (can) alterلِكَلِمَاتِlikalimāti(the) wordsاللَّهِl-lahi(of) Allahوَلَقَدْwalaqadand surelyجَاءَكَjāakahas come to youمِنْminofنَّبَإِىnaba-i(the) newsالْمُرْسَلِينَl-mur'salīna(of) the Messengers
  35. 35وَإِنْwa-inAnd ifكَانَkānaisكَبُرَkaburadifficultعَلَيْكَʿalaykafor youإِعْرَاضُهُمْiʿ'rāḍuhumtheir aversionفَإِنِfa-inithen ifاسْتَطَعْتَis'taṭaʿtayou are ableأَنْantoتَبْتَغِيَtabtaghiyaseekنَفَقًاnafaqana tunnelفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthأَوْaworسُلَّمًاsullamana ladderفِيintoالسَّمَاءِl-samāithe skyفَتَأْتِيَهُمْfatatiyahumso that you bring to themبِءَايَةٍbiāyatina SignوَلَوْwalawBut ifشَاءَshāa(had) willedاللَّهُl-lahuAllahلَجَمَعَهُمْlajamaʿahumsurely He (would) have gathered themعَلَىʿalāonالْهُدَىl-hudāthe guidanceفَلَاfalāSo (do) notتَكُونَنَّtakūnannabeمِنَminaofالْجَاهِلِينَl-jāhilīnathe ignorant
  36. 36إِنَّمَاinnamāOnlyيَسْتَجِيبُyastajīburespondالَّذِينَalladhīnathose whoيَسْمَعُونَyasmaʿūnalistenوَالْمَوْتَىwal-mawtāBut the deadيَبْعَثُهُمُyabʿathuhumuwill resurrect themاللَّهُl-lahuAllahثُمَّthummathenإِلَيْهِilayhito Himيُرْجَعُونَyur'jaʿūnathey will be returned
  37. 37وَقَالُواwaqālūAnd they saidلَوْلَاlawlāWhy (is) notنُزِّلَnuzzilasent downعَلَيْهِʿalayhito himءَايَةٌāyatuna Signمِنْminfromرَبِّهِrabbihihis LordقُلْqulSayإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahقَادِرٌqādirun(is) Ableعَلَىʿalā[on]أَنْantoيُنَزِّلَyunazzilasend downءَايَةًāyatana Signوَلَكِنَّwalākinnabutأَكْثَرَهُمْaktharahummost of themلَا(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
  38. 38وَمَاwamāAnd notمِنْmin[of]دَابَّةٍdābbatinany animalفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthوَلَاwalāand notطَائِرٍṭāirina birdيَطِيرُyaṭīru(that) fliesبِجَنَاحَيْهِbijanāḥayhiwith its wingsإِلَّاillābutأُمَمٌumamun(are) communitiesأَمْثَالُكُمْamthālukumlike youمَاNotفَرَّطْنَاfarraṭnāWe have neglectedفِيinالْكِتَابِl-kitābithe Bookمِنْmin[of]شَيْءٍshayinanythingثُمَّthummathenإِلَىilātoرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordيُحْشَرُونَyuḥ'sharūnathey will be gathered
  39. 39وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoكَذَّبُواkadhabūrejectedبِءَايَاتِنَاbiāyātināOur Versesصُمٌّṣummun(are) deafوَبُكْمٌwabuk'munand dumbفِيinالظُّلُمَاتِl-ẓulumātithe darkness[es]مَنْmanWhoeverيَشَإِyasha-iwillsاللَّهُl-lahuAllahيُضْلِلْهُyuḍ'lil'huHe lets him go astrayوَمَنْwamanand whoeverيَشَأْyashaHe willsيَجْعَلْهُyajʿalhuHe places himعَلَىʿalāonصِرَاطٍṣirāṭin(the) wayمُسْتَقِيمٍmus'taqīmin(the) straight
  40. 40قُلْqulSayأَرَءَيْتَكُمْara-aytakumHave you seenإِنْinifأَتَىكُمْatākum(there) came to youعَذَابُʿadhābupunishmentاللَّهِl-lahi(of) Allahأَوْaworأَتَتْكُمُatatkumu(there) came to youالسَّاعَةُl-sāʿatuthe Hourأَغَيْرَaghayrais it otherاللَّهِl-lahi(than) Allahتَدْعُونَtadʿūnayou callإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīnatruthful
  41. 41بَلْbalNayإِيَّاهُiyyāhuHim Aloneتَدْعُونَtadʿūnayou callفَيَكْشِفُfayakshifuand He would removeمَاwhatتَدْعُونَtadʿūnayou callإِلَيْهِilayhiupon HimإِنْinifشَاءَshāaHe willsوَتَنْسَوْنَwatansawnaand you will forgetمَاwhatتُشْرِكُونَtush'rikūnayou associate (with Him)
  42. 42وَلَقَدْwalaqadAnd certainlyأَرْسَلْنَاarsalnāWe sent (Messengers)إِلَىilātoأُمَمٍumaminnationsمِنْminfromقَبْلِكَqablikabefore youفَأَخَذْنَاهُمْfa-akhadhnāhumthen We seized themبِالْبَأْسَاءِbil-basāiwith adversityوَالضَّرَّاءِwal-ḍarāiand hardshipلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَتَضَرَّعُونَyataḍarraʿūnahumble themselves
  43. 43فَلَوْلَاfalawlāThen why notإِذْidhwhenجَاءَهُمْjāahumcame to themبَأْسُنَاbasunāOur punishmentتَضَرَّعُواtaḍarraʿūthey humbled themselvesوَلَكِنْwalākinButقَسَتْqasatbecame hardenedقُلُوبُهُمْqulūbuhumtheir heartsوَزَيَّنَwazayyanaand made fair-seemingلَهُمُlahumuto themالشَّيْطَانُl-shayṭānuthe Shaitaanمَاwhatكَانُواkānūthey used toيَعْمَلُونَyaʿmalūnado
  44. 44فَلَمَّاfalammāSo whenنَسُواnasūthey forgotمَاwhatذُكِّرُواdhukkirūthey were remindedبِهِbihiof [it]فَتَحْنَاfataḥnāWe openedعَلَيْهِمْʿalayhimon themأَبْوَابَabwābagatesكُلِّkulli(of) everyشَيْءٍshayinthingحَتَّىḥattāuntilإِذَاidhāwhenفَرِحُواfariḥūthey rejoicedبِمَاbimāin whatأُوتُواūtūthey were givenأَخَذْنَاهُمْakhadhnāhumWe seized themبَغْتَةًbaghtatansuddenlyفَإِذَاfa-idhāand thenهُمْhumtheyمُبْلِسُونَmub'lisūna(were) dumbfounded
  45. 45فَقُطِعَfaquṭiʿaSo was cut offدَابِرُdābiru(the) remnantالْقَوْمِl-qawmi(of) the peopleالَّذِينَalladhīna[those] whoظَلَمُواẓalamūdid wrongوَالْحَمْدُwal-ḥamduAnd all praises and thanksلِلَّهِlillahi(be) to AllahرَبِّrabbiLordالْعَالَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
  46. 46قُلْqulSayأَرَءَيْتُمْara-aytumHave you seenإِنْinifأَخَذَakhadhatook awayاللَّهُl-lahuAllahسَمْعَكُمْsamʿakumyour hearingوَأَبْصَارَكُمْwa-abṣārakumand your sightوَخَتَمَwakhatamaand sealedعَلَىʿalā[on]قُلُوبِكُمْqulūbikumyour heartsمَنْmanwhoإِلَهٌilāhun(is the) godغَيْرُghayruother thanاللَّهِl-lahiAllahيَأْتِيكُمْyatīkumto bring [back] to youبِهِbihiwith itانْظُرْunẓurSeeكَيْفَkayfahowنُصَرِّفُnuṣarrifuWe explainالْءَايَاتِl-āyātithe Signsثُمَّthummayetهُمْhumtheyيَصْدِفُونَyaṣdifūnaturn away
  47. 47قُلْqulSayأَرَءَيْتَكُمْara-aytakumHave you seenإِنْinifأَتَىكُمْatākumcomes to youعَذَابُʿadhābupunishmentاللَّهِl-lahi(of) Allahبَغْتَةًbaghtatansuddenlyأَوْaworجَهْرَةًjahratanopenlyهَلْhalwillيُهْلَكُyuh'laku(any) be destroyedإِلَّاillāexceptالْقَوْمُl-qawmuthe peopleالظَّالِمُونَl-ẓālimūnathe wrongdoers
  48. 48وَمَاwamāAnd notنُرْسِلُnur'siluWe sendالْمُرْسَلِينَl-mur'salīnathe Messengersإِلَّاillāexceptمُبَشِّرِينَmubashirīna(as) bearer of glad tidingsوَمُنْذِرِينَwamundhirīnaand (as) warnersفَمَنْfamanSo whoeverءَامَنَāmanabelievedوَأَصْلَحَwa-aṣlaḥaand reformedفَلَاfalāthen noخَوْفٌkhawfunfearعَلَيْهِمْʿalayhimupon themوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve
  49. 49وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoكَذَّبُواkadhabūdeniedبِءَايَاتِنَاbiāyātinā[in] Our Versesيَمَسُّهُمُyamassuhumuwill touch themالْعَذَابُl-ʿadhābuthe punishmentبِمَاbimāfor whatكَانُواkānūthey used toيَفْسُقُونَyafsuqūnadefiantly disobey
  50. 50قُلْqulSayلَاNotأَقُولُaqūlu(do) I sayلَكُمْlakumto youعِنْدِيʿindī(that) with meخَزَائِنُkhazāinu(are the) treasuresاللَّهِl-lahi(of) Allahوَلَاwalāand notأَعْلَمُaʿlamu(that) I knowالْغَيْبَl-ghaybathe unseenوَلَاwalāand notأَقُولُaqūluI sayلَكُمْlakumto youإِنِّيinnīthat I (am)مَلَكٌmalakunan AngelإِنْinNotأَتَّبِعُattabiʿu(do) I followإِلَّاillāexceptمَاwhatيُوحَىyūḥāis revealedإِلَيَّilayyato meقُلْqulSayهَلْhalCanيَسْتَوِيyastawībe equalالْأَعْمَىl-aʿmāthe blindوَالْبَصِيرُwal-baṣīruand the seeing oneأَفَلَاafalāThen will notتَتَفَكَّرُونَtatafakkarūnayou give thought
  51. 51وَأَنْذِرْwa-andhirAnd warnبِهِbihiwith itالَّذِينَalladhīnathose whoيَخَافُونَyakhāfūnafearأَنْanthatيُحْشَرُواyuḥ'sharūthey will be gatheredإِلَىilātoرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordلَيْسَlaysanotلَهُمْlahumfor themمِنْminofدُونِهِdūnihiother than Himوَلِيٌّwaliyyunany protectorوَلَاwalāand notشَفِيعٌshafīʿunany intercessorلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَتَّقُونَyattaqūna(become) righteous
  52. 52وَلَاwalāAnd (do) notتَطْرُدِtaṭrudisend awayالَّذِينَalladhīnathose whoيَدْعُونَyadʿūnacallرَبَّهُمْrabbahumtheir Lordبِالْغَدَوةِbil-ghadatiin the morningوَالْعَشِيِّwal-ʿashiyiand the eveningيُرِيدُونَyurīdūnadesiringوَجْهَهُwajhahuHis CountenanceمَاNotعَلَيْكَʿalayka(is) on youمِنْminofحِسَابِهِمْḥisābihimtheir accountمِنْmin[of]شَيْءٍshayinanythingوَمَاwamāand notمِنْminfromحِسَابِكَḥisābikayour accountعَلَيْهِمْʿalayhimon themمِنْmin[of]شَيْءٍshayinanythingفَتَطْرُدَهُمْfataṭrudahumSo were you to send them awayفَتَكُونَfatakūnathen you would beمِنَminaofالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
  53. 53وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusفَتَنَّاfatannāWe tryبَعْضَهُمْbaʿḍahumsome of themبِبَعْضٍbibaʿḍinwith othersلِيَقُولُواliyaqūlūthat they sayأَهَؤُلَاءِahāulāiAre theseمَنَّmanna(whom has been) favoredاللَّهُl-lahu(by) Allahعَلَيْهِمْʿalayhim[upon them]مِنْminfromبَيْنِنَاbaynināamong usأَلَيْسَalaysais notاللَّهُl-lahuAllahبِأَعْلَمَbi-aʿlamamost knowingبِالشَّاكِرِينَbil-shākirīnaof those who are grateful
  54. 54وَإِذَاwa-idhāAnd whenجَاءَكَjāakacome to youالَّذِينَalladhīnathose whoيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieveبِءَايَاتِنَاbiāyātināin Our Versesفَقُلْfaqulthen sayسَلَامٌsalāmunPeaceعَلَيْكُمْʿalaykum(be) upon youكَتَبَkataba(Has) Prescribedرَبُّكُمْrabbukumyour LordعَلَىʿalāuponنَفْسِهِnafsihiHimselfالرَّحْمَةَl-raḥmatathe Mercyأَنَّهُannahuthat heمَنْmanwhoعَمِلَʿamiladoesمِنْكُمْminkumamong youسُوءًاsūanevilبِجَهَالَةٍbijahālatinin ignoranceثُمَّthummathenتَابَtābarepentsمِنْminfromبَعْدِهِbaʿdihiafter itوَأَصْلَحَwa-aṣlaḥaand reformsفَأَنَّهُfa-annahuthen, indeed Heغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunMost Merciful
  55. 55وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusنُفَصِّلُnufaṣṣiluWe explainالْءَايَاتِl-āyātithe Versesوَلِتَسْتَبِينَwalitastabīnaso that becomes manifestسَبِيلُsabīlu(the) wayالْمُجْرِمِينَl-muj'rimīna(of) the criminals
  56. 56قُلْqulSayإِنِّيinnīIndeed Iنُهِيتُnuhītu[I] am forbiddenأَنْanthatأَعْبُدَaʿbudaI worshipالَّذِينَalladhīnathose whomتَدْعُونَtadʿūnayou callمِنْminfromدُونِdūnibesidesاللَّهِl-lahiAllahقُلْqulSayلَاNotأَتَّبِعُattabiʿuI followأَهْوَاءَكُمْahwāakumyour (vain) desiresقَدْqadcertainlyضَلَلْتُḍalaltuI would go astrayإِذًاidhanthenوَمَاwamāand notأَنَاanāI (would be)مِنَminafromالْمُهْتَدِينَl-muh'tadīnathe guided-ones
  57. 57قُلْqulSayإِنِّيinnīIndeed I amعَلَىʿalāonبَيِّنَةٍbayyinatinclear proofمِنْminfromرَبِّيrabbīmy Lordوَكَذَّبْتُمْwakadhabtumwhile you denyبِهِbihi[with] itمَاNotعِنْدِيʿindīI haveمَاwhatتَسْتَعْجِلُونَtastaʿjilūnayou seek to hastenبِهِbihiof itإِنِiniNotالْحُكْمُl-ḥuk'mu(is) the decisionإِلَّاillāexceptلِلَّهِlillahifor AllahيَقُصُّyaquṣṣuHe relatesالْحَقَّl-ḥaqathe truthوَهُوَwahuwaand Heخَيْرُkhayru(is the) bestالْفَاصِلِينَl-fāṣilīna(of) the Deciders
  58. 58قُلْqulSayلَوْlawIfأَنَّannathatعِنْدِيʿindī(were) with meمَاwhatتَسْتَعْجِلُونَtastaʿjilūnayou seek to hastenبِهِbihiof itلَقُضِيَlaquḍiyasurely would have been decidedالْأَمْرُl-amruthe matterبَيْنِيbaynībetween meوَبَيْنَكُمْwabaynakumand between youوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahأَعْلَمُaʿlamu(is) most knowingبِالظَّالِمِينَbil-ẓālimīnaof the wrongdoers
  59. 59وَعِنْدَهُwaʿindahuAnd with Himمَفَاتِحُmafātiḥu(are the) keysالْغَيْبِl-ghaybi(of) the unseenلَاno (one)يَعْلَمُهَاyaʿlamuhāknows themإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimوَيَعْلَمُwayaʿlamuAnd He knowsمَاwhatفِي(is) inالْبَرِّl-barithe landوَالْبَحْرِwal-baḥriand in the seaوَمَاwamāAnd notتَسْقُطُtasquṭufallsمِنْminofوَرَقَةٍwaraqatinany leafإِلَّاillābutيَعْلَمُهَاyaʿlamuhāHe knows itوَلَاwalāAnd notحَبَّةٍḥabbatina grainفِيinظُلُمَاتِẓulumātithe darkness[es]الْأَرْضِl-arḍi(of) the earthوَلَاwalāand notرَطْبٍraṭbinmoistوَلَاwalāand notيَابِسٍyābisindryإِلَّاillābutفِي(is) inكِتَابٍkitābina RecordمُبِينٍmubīninClear
  60. 60وَهُوَwahuwaAnd Heالَّذِيalladhī(is) the One Whoيَتَوَفَّاكُمْyatawaffākumtakes your (soul)بِاللَّيْلِbi-al-layliby the nightوَيَعْلَمُwayaʿlamuand He knowsمَاwhatجَرَحْتُمْjaraḥtumyou committedبِالنَّهَارِbil-nahāriby the dayثُمَّthummaThenيَبْعَثُكُمْyabʿathukumHe raises you upفِيهِfīhithereinلِيُقْضَىliyuq'ḍāso that is fulfilledأَجَلٌajalun(the) termمُسَمًّىmusammanspecifiedثُمَّthummaThenإِلَيْهِilayhito Himمَرْجِعُكُمْmarjiʿukumwill be your returnثُمَّthummathenيُنَبِّئُكُمْyunabbi-ukumHe will inform youبِمَاbimāabout whatكُنْتُمْkuntumyou used toتَعْمَلُونَtaʿmalūnado
  61. 61وَهُوَwahuwaAnd Heالْقَاهِرُl-qāhiru(is) the SubjugatorفَوْقَfawqaoverعِبَادِهِʿibādihiHis slavesوَيُرْسِلُwayur'siluand He sendsعَلَيْكُمْʿalaykumover youحَفَظَةًḥafaẓatanguardiansحَتَّىḥattāuntilإِذَاidhāwhenجَاءَjāacomesأَحَدَكُمُaḥadakumu(to) anyone of youالْمَوْتُl-mawtuthe deathتَوَفَّتْهُtawaffathutake himرُسُلُنَاrusulunāOur messengersوَهُمْwahumand theyلَا(do) notيُفَرِّطُونَyufarriṭūnafail
  62. 62ثُمَّthummaThenرُدُّواruddūthey are returnedإِلَىilātoاللَّهِl-lahiAllahمَوْلَاهُمُmawlāhumutheir Protectorالْحَقِّl-ḥaqi[the] TrueأَلَاalāUnquestionablyلَهُlahufor Himالْحُكْمُl-ḥuk'mu(is) the judgmentوَهُوَwahuwaAnd Heأَسْرَعُasraʿu(is) swiftestالْحَاسِبِينَl-ḥāsibīna(in taking) account
  63. 63قُلْqulSayمَنْmanWhoيُنَجِّيكُمْyunajjīkumsaves youمِنْminfromظُلُمَاتِẓulumātidarkness[es]الْبَرِّl-bari(of) the landوَالْبَحْرِwal-baḥriand the seaتَدْعُونَهُtadʿūnahuyou call Himتَضَرُّعًاtaḍarruʿanhumblyوَخُفْيَةًwakhuf'yatanand secretlyلَئِنْla-inIfأَنْجَانَاanjānāHe saves usمِنْminfromهَذِهِhādhihithisلَنَكُونَنَّlanakūnannasurely we will beمِنَminafromالشَّاكِرِينَl-shākirīnathe grateful ones
  64. 64قُلِquliSayاللَّهُl-lahuAllahيُنَجِّيكُمْyunajjīkumsaves youمِنْهَاmin'hāfrom itوَمِنْwaminand fromكُلِّkullieveryكَرْبٍkarbindistressثُمَّthummayetأَنْتُمْantumyouتُشْرِكُونَtush'rikūnaassociate partners (with Allah)
  65. 65قُلْqulSayهُوَhuwaHeالْقَادِرُl-qādiru(is) All Ableعَلَىʿalā[on]أَنْantoيَبْعَثَyabʿathasendعَلَيْكُمْʿalaykumupon youعَذَابًاʿadhābanpunishmentمِنْminfromفَوْقِكُمْfawqikumabove youأَوْaworمِنْminfromتَحْتِtaḥtibeneathأَرْجُلِكُمْarjulikumyour feetأَوْaworيَلْبِسَكُمْyalbisakum(to) confuse youشِيَعًاshiyaʿan(into) sectsوَيُذِيقَwayudhīqaand make (you) tasteبَعْضَكُمْbaʿḍakumsome of youبَأْسَbasaviolenceبَعْضٍbaʿḍin(of) othersانْظُرْunẓurSeeكَيْفَkayfahowنُصَرِّفُnuṣarrifuWe explainالْءَايَاتِl-āyātithe Signsلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَفْقَهُونَyafqahūnaunderstand
  66. 66وَكَذَّبَwakadhabaBut deniedبِهِbihiitقَوْمُكَqawmukayour peopleوَهُوَwahuwawhile itالْحَقُّl-ḥaqu(is) the truthقُلْqulSayلَسْتُlastuI am notعَلَيْكُمْʿalaykumover youبِوَكِيلٍbiwakīlina manager
  67. 67لِكُلِّlikulliFor everyنَبَإٍnaba-innewsمُسْتَقَرٌّmus'taqarrun(is) a fixed timeوَسَوْفَwasawfaand soonتَعْلَمُونَtaʿlamūnayou will know
  68. 68وَإِذَاwa-idhāAnd whenرَأَيْتَra-aytayou seeالَّذِينَalladhīnathose whoيَخُوضُونَyakhūḍūnaengage (in vain talks)فِيaboutءَايَاتِنَاāyātināOur Versesفَأَعْرِضْfa-aʿriḍthen turn awayعَنْهُمْʿanhumfrom themحَتَّىḥattāuntilيَخُوضُواyakhūḍūthey engageفِيinحَدِيثٍḥadīthina talkغَيْرِهِghayrihiother than itوَإِمَّاwa-immāAnd ifيُنْسِيَنَّكَyunsiyannakacauses you to forgetالشَّيْطَانُl-shayṭānuthe Shaitaanفَلَاfalāthen (do) notتَقْعُدْtaqʿudsitبَعْدَbaʿdaafterالذِّكْرَىl-dhik'rāthe reminderمَعَmaʿawithالْقَوْمِl-qawmithe peopleالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
  69. 69وَمَاwamāAnd notعَلَىʿalā(is) onالَّذِينَalladhīnathose whoيَتَّقُونَyattaqūnafear (Allah)مِنْminofحِسَابِهِمْḥisābihimtheir accountمِنْmin[of]شَيْءٍshayinanythingوَلَكِنْwalākinbutذِكْرَىdhik'rā(for) reminderلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَتَّقُونَyattaqūnafear (Allah)
  70. 70وَذَرِwadhariAnd leaveالَّذِينَalladhīnathose whoاتَّخَذُواittakhadhūtakeدِينَهُمْdīnahumtheir religionلَعِبًاlaʿiban(as) a playوَلَهْوًاwalahwanand amusementوَغَرَّتْهُمُwagharrathumuand deluded themالْحَيَوةُl-ḥayatuthe lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldوَذَكِّرْwadhakkirBut remindبِهِbihiwith itأَنْanlestتُبْسَلَtub'salais given up to destructionنَفْسٌnafsuna soulبِمَاbimāfor whatكَسَبَتْkasabatit (has) earnedلَيْسَlaysanotلَهَاlahā(is) for itمِنْminfromدُونِdūnibesidesاللَّهِl-lahiAllahوَلِيٌّwaliyyunany protectorوَلَاwalāand notشَفِيعٌshafīʿunany intercessorوَإِنْwa-inAnd ifتَعْدِلْtaʿdilit offers ransomكُلَّkullaeveryعَدْلٍʿadlinransomلَاnotيُؤْخَذْyu'khadhwill it be takenمِنْهَاmin'hāfrom itأُولَئِكَulāikaThoseالَّذِينَalladhīna(are) ones whoأُبْسِلُواub'silūare given to destructionبِمَاbimāfor whatكَسَبُواkasabūthey earnedلَهُمْlahumFor themشَرَابٌsharābun(will be) a drinkمِنْminofحَمِيمٍḥamīminboiling waterوَعَذَابٌwaʿadhābunand a punishmentأَلِيمٌalīmunpainfulبِمَاbimābecauseكَانُواkānūthey used toيَكْفُرُونَyakfurūnadisbelieve
  71. 71قُلْqulSayأَنَدْعُواanadʿūShall we callمِنْminfromدُونِdūnibesidesاللَّهِl-lahiAllahمَاwhatلَاnotيَنْفَعُنَاyanfaʿunābenefits usوَلَاwalāand notيَضُرُّنَاyaḍurrunāharms usوَنُرَدُّwanuradduand we turn backعَلَىʿalāonأَعْقَابِنَاaʿqābināour heelsبَعْدَbaʿdaafterإِذْidh[when]هَدَانَاhadānā(has) guided usاللَّهُl-lahuAllahكَالَّذِيka-alladhīLike the oneاسْتَهْوَتْهُis'tahwathuwhom (has been) enticedالشَّيَاطِينُl-shayāṭīnu(by) the Shaitaanفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthحَيْرَانَḥayrānaconfusedلَهُlahuhe hasأَصْحَابٌaṣḥābuncompanionsيَدْعُونَهُyadʿūnahuwho call himإِلَىilātowardsالْهُدَىl-hudāthe guidanceائْتِنَاi'tināCome to usقُلْqulSayإِنَّinnaIndeedهُدَىhudā(the) Guidanceاللَّهِl-lahi(of) Allahهُوَhuwaitالْهُدَىl-hudā(is) the Guidanceوَأُمِرْنَاwa-umir'nāand we have been commandedلِنُسْلِمَlinus'limathat we submitلِرَبِّlirabbito (the) Lordالْعَالَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
  72. 72وَأَنْwa-anAnd toأَقِيمُواaqīmūestablishالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerوَاتَّقُوهُwa-ittaqūhuand fear HimوَهُوَwahuwaAnd Heالَّذِيalladhī(is) the Oneإِلَيْهِilayhito Himتُحْشَرُونَtuḥ'sharūnayou will be gathered
  73. 73وَهُوَwahuwaAnd (it is) HeالَّذِيalladhīWhoخَلَقَkhalaqacreatedالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضَwal-arḍaand the earthبِالْحَقِّbil-ḥaqiin truthوَيَوْمَwayawmaAnd (the) DayيَقُولُyaqūluHe saysكُنْkunBeفَيَكُونُfayakūnuand it isقَوْلُهُqawluhuHis wordالْحَقُّl-ḥaqu(is) the truthوَلَهُwalahuAnd for Himالْمُلْكُl-mul'ku(is) the Dominionيَوْمَyawma(on the) Dayيُنْفَخُyunfakhuwill be blownفِيinالصُّورِl-ṣūrithe trumpetعَالِمُʿālimu(He is) All-Knowerالْغَيْبِl-ghaybi(of) the unseenوَالشَّهَادَةِwal-shahādatiand the seenوَهُوَwahuwaAnd Heالْحَكِيمُl-ḥakīmu(is) the All-Wiseالْخَبِيرُl-khabīruthe All-Aware
  74. 74وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidإِبْرَاهِيمُib'rāhīmuIbrahimلِأَبِيهِli-abīhito his fatherءَازَرَāzaraAazarأَتَتَّخِذُatattakhidhuDo you takeأَصْنَامًاaṣnāmanidolsءَالِهَةًālihatan(as) godsإِنِّيinnīIndeed Iأَرَاكَarāka[I] see youوَقَوْمَكَwaqawmakaand your peopleفِيinضَلَالٍḍalālinerrorمُبِينٍmubīninmanifest
  75. 75وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusنُرِيnurīWe show(ed)إِبْرَاهِيمَib'rāhīmaIbrahimمَلَكُوتَmalakūtathe kingdomالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthوَلِيَكُونَwaliyakūnaso that he would beمِنَminaamongالْمُوقِنِينَl-mūqinīnathe ones who are certain
  76. 76فَلَمَّاfalammāSo whenجَنَّjannacoveredعَلَيْهِʿalayhiover himاللَّيْلُal-layluthe nightرَءَاraāhe sawكَوْكَبًاkawkabana starقَالَqālaHe saidهَذَاhādhāThisرَبِّيrabbī(is) my LordفَلَمَّاfalammāBut whenأَفَلَafalait setقَالَqālahe saidلَاNotأُحِبُّuḥibbu(do) I likeالْءَافِلِينَl-āfilīnathe ones that set
  77. 77فَلَمَّاfalammāWhenرَءَاraāhe sawالْقَمَرَl-qamarathe moonبَازِغًاbāzighanrisingقَالَqālahe saidهَذَاhādhāThisرَبِّيrabbī(is) my LordفَلَمَّاfalammāBut whenأَفَلَafalait setقَالَqālahe saidلَئِنْla-inIfلَمْlam(does) notيَهْدِنِيyahdinīguide meرَبِّيrabbīmy Lordلَأَكُونَنَّla-akūnannaI will surely beمِنَminaamongالْقَوْمِl-qawmithe peopleالضَّالِّينَl-ḍālīnawho went astray
  78. 78فَلَمَّاfalammāWhenرَءَاraāhe sawالشَّمْسَl-shamsathe sunبَازِغَةًbāzighatanrisingقَالَqālahe saidهَذَاhādhāThis (is)رَبِّيrabbīmy Lordهَذَاhādhāthis (is)أَكْبَرُakbarugreaterفَلَمَّاfalammāBut whenأَفَلَتْafalatit setقَالَqālahe saidيَاقَوْمِyāqawmiO my people!إِنِّيinnīIndeed I amبَرِيءٌbarīonfreeمِمَّاmimmāof whatتُشْرِكُونَtush'rikūnayou associate (with Allah)
  79. 79إِنِّيinnīIndeed Iوَجَّهْتُwajjahtu[I] have turnedوَجْهِيَwajhiyamy faceلِلَّذِيlilladhīto the One Whoفَطَرَfaṭaracreatedالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضَwal-arḍaand the earthحَنِيفًاḥanīfan(as) a true monotheistوَمَاwamāand notأَنَاanāI (am)مِنَminaofالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
  80. 80وَحَاجَّهُwaḥājjahuAnd argued with himقَوْمُهُqawmuhuhis peopleقَالَqālaHe saidأَتُحَاجُّونِّيatuḥājjūnnīDo you argue with meفِيconcerningاللَّهِl-lahiAllahوَقَدْwaqadwhile certainlyهَدَانِhadāniHe has guided meوَلَاwalāAnd notأَخَافُakhāfu(do) I fearمَاwhatتُشْرِكُونَtush'rikūnayou associateبِهِbihiwith Himإِلَّاillāunlessأَنْan[that]يَشَاءَyashāawillsرَبِّيrabbīmy LordشَيْئًاshayananythingوَسِعَwasiʿaEncompassesرَبِّيrabbīmy Lordكُلَّkullaeveryشَيْءٍshayinthingعِلْمًاʿil'man(in) knowledgeأَفَلَاafalāThen will notتَتَذَكَّرُونَtatadhakkarūnayou take heed
  81. 81وَكَيْفَwakayfaAnd howأَخَافُakhāfucould I fearمَاwhatأَشْرَكْتُمْashraktumyou associate (with Allah)وَلَاwalāwhile notتَخَافُونَtakhāfūnayou fearأَنَّكُمْannakumthat youأَشْرَكْتُمْashraktumhave associatedبِاللَّهِbil-lahiwith Allahمَاwhatلَمْlamnotيُنَزِّلْyunazzildid He send downبِهِbihifor itعَلَيْكُمْʿalaykumto youسُلْطَانًاsul'ṭānanany authorityفَأَيُّfa-ayyuSo whichالْفَرِيقَيْنِl-farīqayni(of) the two partiesأَحَقُّaḥaqquhas more rightبِالْأَمْنِbil-amnito securityإِنْinifكُنْتُمْkuntumyouتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
  82. 82الَّذِينَalladhīnaThose whoءَامَنُواāmanūbelievedوَلَمْwalamand (did) notيَلْبِسُواyalbisūmixإِيمَانَهُمْīmānahumtheir beliefبِظُلْمٍbiẓul'minwith wrongأُولَئِكَulāikathoseلَهُمُlahumufor themالْأَمْنُl-amnu(is) the securityوَهُمْwahumand theyمُهْتَدُونَmuh'tadūna(are) rightly guided
  83. 83وَتِلْكَwatil'kaAnd thisحُجَّتُنَاḥujjatunā(is) Our argumentءَاتَيْنَاهَاātaynāhāWe gave itإِبْرَاهِيمَib'rāhīma(to) Ibrahimعَلَىʿalāagainstقَوْمِهِqawmihihis peopleنَرْفَعُnarfaʿuWe raiseدَرَجَاتٍdarajātin(by) degreesمَنْmanwhomنَشَاءُnashāuWe willإِنَّinnaIndeedرَبَّكَrabbakayour Lordحَكِيمٌḥakīmun(is) All-WiseعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  84. 84وَوَهَبْنَاwawahabnāAnd We bestowedلَهُlahuto himإِسْحَاقَis'ḥāqaIshaqوَيَعْقُوبَwayaʿqūbaand YaqubكُلًّاkullanallهَدَيْنَاhadaynāWe guidedوَنُوحًاwanūḥanAnd NuhهَدَيْنَاhadaynāWe guidedمِنْminfromقَبْلُqablubeforeوَمِنْwaminand ofذُرِّيَّتِهِdhurriyyatihihis descendentsدَاوُدَdāwūdaDawoodوَسُلَيْمَانَwasulaymānaand Sulaimanوَأَيُّوبَwa-ayyūbaand Ayubوَيُوسُفَwayūsufaand Yusufوَمُوسَىwamūsāand Musaوَهَارُونَwahārūnaand HarunوَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusنَجْزِيnajzīWe rewardالْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīnathe good-doers
  85. 85وَزَكَرِيَّاwazakariyyāAnd Zakariyaوَيَحْيَىwayaḥyāand Yahyaوَعِيسَىwaʿīsāand Isaوَإِلْيَاسَwa-il'yāsaand Ilyasكُلٌّkullunall wereمِنَminaofالصَّالِحِينَl-ṣāliḥīnathe righteous
  86. 86وَإِسْمَاعِيلَwa-is'māʿīlaAnd Ismailوَالْيَسَعَwal-yasaʿaand Al-Yasaaوَيُونُسَwayūnusaand Yunusوَلُوطًاwalūṭanand Lutوَكُلًّاwakullanand allفَضَّلْنَاfaḍḍalnāWe preferredعَلَىʿalāoverالْعَالَمِينَl-ʿālamīnathe worlds
  87. 87وَمِنْwaminAnd fromءَابَائِهِمْābāihimtheir fathersوَذُرِّيَّاتِهِمْwadhurriyyātihimand their descendentsوَإِخْوَانِهِمْwa-ikh'wānihimand their brothersوَاجْتَبَيْنَاهُمْwa-ij'tabaynāhumand We chose themوَهَدَيْنَاهُمْwahadaynāhumand We guided themإِلَىilātoصِرَاطٍṣirāṭina pathمُسْتَقِيمٍmus'taqīminstraight
  88. 88ذَلِكَdhālikaThatهُدَىhudā(is the) Guidanceاللَّهِl-lahi(of) AllahيَهْدِيyahdīHe guidesبِهِbihiwith itمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsمِنْminofعِبَادِهِʿibādihiHis slavesوَلَوْwalawBut ifأَشْرَكُواashrakūthey (had) associated partners (with Allah)لَحَبِطَlaḥabiṭasurely (would be) worthlessعَنْهُمْʿanhumfor themمَاwhatكَانُواkānūthey used toيَعْمَلُونَyaʿmalūnado
  89. 89أُولَئِكَulāikaThoseالَّذِينَalladhīna(are) ones whomءَاتَيْنَاهُمُātaynāhumuWe gave themالْكِتَابَl-kitābathe Bookوَالْحُكْمَwal-ḥuk'maand the judgmentوَالنُّبُوَّةَwal-nubuwataand the Prophethoodفَإِنْfa-inBut ifيَكْفُرْyakfurdisbelieveبِهَاbihāin itهَؤُلَاءِhāulāitheseفَقَدْfaqadthen indeedوَكَّلْنَاwakkalnāWe have entrustedبِهَاbihāitقَوْمًاqawman(to) a peopleلَيْسُواlaysūwho are notبِهَاbihāthereinبِكَافِرِينَbikāfirīnadisbelievers
  90. 90أُولَئِكَulāikaThoseالَّذِينَalladhīna(are) ones whomهَدَىhadā(have been) guidedاللَّهُl-lahu(by) Allahفَبِهُدَاهُمُfabihudāhumuso of their guidanceاقْتَدِهْiq'tadihyou followقُلْqulSayلَاNotأَسْءَلُكُمْasalukumI ask youعَلَيْهِʿalayhifor itأَجْرًاajranany rewardإِنْinNotهُوَhuwa(is) itإِلَّاillābutذِكْرَىdhik'rāa reminderلِلْعَالَمِينَlil'ʿālamīnafor the worlds
  91. 91وَمَاwamāAnd (did) notقَدَرُواqadarūthey appraiseاللَّهَl-lahaAllahحَقَّḥaqqa(with) trueقَدْرِهِqadrihi[of his] appraisalإِذْidhwhenقَالُواqālūthey saidمَاNotأَنْزَلَanzalarevealedاللَّهُl-lahu(by) Allahعَلَىʿalāonبَشَرٍbasharina human beingمِنْmin[of]شَيْءٍshayinanythingقُلْqulSayمَنْmanWhoأَنْزَلَanzalarevealedالْكِتَابَl-kitābathe Bookالَّذِيalladhīwhichجَاءَjāabroughtبِهِbihi[it]مُوسَىmūsāMusaنُورًاnūran(as) a lightوَهُدًىwahudanand guidanceلِلنَّاسِlilnnāsifor the peopleتَجْعَلُونَهُtajʿalūnahuYou make itقَرَاطِيسَqarāṭīsa(into) parchmentsتُبْدُونَهَاtub'dūnahāyou disclose (some of) itوَتُخْفُونَwatukh'fūnaand you concealكَثِيرًاkathīranmuch (of it)وَعُلِّمْتُمْwaʿullim'tumAnd you were taughtمَاwhatلَمْlamnotتَعْلَمُواtaʿlamūknewأَنْتُمْantumyouوَلَاwalāand notءَابَاؤُكُمْābāukumyour forefathersقُلِquliSayاللَّهُl-lahuAllah (revealed it)ثُمَّthummaThenذَرْهُمْdharhumleave themفِيinخَوْضِهِمْkhawḍihimtheir discourseيَلْعَبُونَyalʿabūnaplaying
  92. 92وَهَذَاwahādhāAnd thisكِتَابٌkitābun(is) a BookأَنْزَلْنَاهُanzalnāhuWe have revealed itمُبَارَكٌmubārakunblessedمُصَدِّقُmuṣaddiquconfirmingالَّذِيalladhīwhichبَيْنَbaynacameيَدَيْهِyadayhibefore itوَلِتُنْذِرَwalitundhiraso that you may warnأُمَّumma(the) motherالْقُرَىl-qurā(of) the citiesوَمَنْwamanand whoحَوْلَهَاḥawlahā(are) around itوَالَّذِينَwa-alladhīnaThose whoيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieveبِالْءَاخِرَةِbil-ākhiratiin the Hereafterيُؤْمِنُونَyu'minūnathey believeبِهِbihiin itوَهُمْwahumand theyعَلَىʿalāoverصَلَاتِهِمْṣalātihimtheir prayersيُحَافِظُونَyuḥāfiẓūna(are) guarding
  93. 93وَمَنْwamanAnd whoأَظْلَمُaẓlamu(is) more unjustمِمَّنِmimmanithan (one) whoافْتَرَىif'tarāinventsعَلَىʿalāaboutاللَّهِl-lahiAllahكَذِبًاkadhibana lieأَوْaworقَالَqālasaidأُوحِيَūḥiyaIt has been inspiredإِلَيَّilayyato meوَلَمْwalamwhile notيُوحَyūḥait was inspiredإِلَيْهِilayhito himشَيْءٌshayonanythingوَمَنْwamanand (one) whoقَالَqālasaidسَأُنْزِلُsa-unziluI will revealمِثْلَmith'lalikeمَاwhatأَنْزَلَanzala(has been) revealedاللَّهُl-lahu(by) AllahوَلَوْwalawAnd ifتَرَىtarāyou (could) seeإِذِidhiwhenالظَّالِمُونَl-ẓālimūnathe wrongdoersفِي(are) inغَمَرَاتِghamarātiagoniesالْمَوْتِl-mawti(of) [the] deathوَالْمَلَائِكَةُwal-malāikatuwhile the Angelsبَاسِطُواbāsiṭū(are) stretching outأَيْدِيهِمْaydīhimtheir hands (saying)أَخْرِجُواakhrijūDischargeأَنْفُسَكُمُanfusakumuyour soulsالْيَوْمَl-yawmaTodayتُجْزَوْنَtuj'zawnayou will be recompensedعَذَابَʿadhāba(with) punishmentالْهُونِl-hūnihumiliatingبِمَاbimābecauseكُنْتُمْkuntumyou used toتَقُولُونَtaqūlūnasayعَلَىʿalāagainstاللَّهِl-lahiAllahغَيْرَghayraother thanالْحَقِّl-ḥaqithe truthوَكُنْتُمْwakuntumand you wereعَنْʿantowardsءَايَاتِهِāyātihiHis Versesتَسْتَكْبِرُونَtastakbirūnabeing arrogant
  94. 94وَلَقَدْwalaqadAnd certainlyجِئْتُمُونَاji'tumūnāyou have come to UsفُرَادَىfurādāaloneكَمَاkamāasخَلَقْنَاكُمْkhalaqnākumWe created youأَوَّلَawwala(the) firstمَرَّةٍmarratintimeوَتَرَكْتُمْwataraktumand you have leftمَاwhateverخَوَّلْنَاكُمْkhawwalnākumWe bestowed (on) youوَرَاءَwarāabehindظُهُورِكُمْẓuhūrikumyour backsوَمَاwamāAnd notنَرَىnarāWe seeمَعَكُمْmaʿakumwith youشُفَعَاءَكُمُshufaʿāakumuyour intercessorsالَّذِينَalladhīnathose whomزَعَمْتُمْzaʿamtumyou claimedأَنَّهُمْannahumthat they (were)فِيكُمْfīkumin your (matters)شُرَكَاءُshurakāupartners (with Allah)لَقَدْlaqadIndeedتَقَطَّعَtaqaṭṭaʿahave been - (bonds)بَيْنَكُمْbaynakumbetween youوَضَلَّwaḍallaand is lostعَنْكُمْʿankumfrom youمَاwhatكُنْتُمْkuntumyou used toتَزْعُمُونَtazʿumūnaclaim
  95. 95إِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahفَالِقُfāliqu(is the) Cleaverالْحَبِّl-ḥabi(of) the grainوَالنَّوَىwal-nawāand the date-seedيُخْرِجُyukh'rijuHe brings forthالْحَيَّl-ḥayathe livingمِنَminafromالْمَيِّتِl-mayitithe deadوَمُخْرِجُwamukh'rijuand brings forthالْمَيِّتِl-mayitithe deadمِنَminafromالْحَيِّl-ḥayithe livingذَلِكُمُdhālikumuThatاللَّهُl-lahu(is) Allahفَأَنَّىfa-annāso howتُؤْفَكُونَtu'fakūnaare you deluded
  96. 96فَالِقُfāliqu(He is the) Cleaverالْإِصْبَاحِl-iṣ'bāḥi(of) the daybreakوَجَعَلَwajaʿalaand He has madeاللَّيْلَal-laylathe nightسَكَنًاsakanan(for) restوَالشَّمْسَwal-shamsaand the sunوَالْقَمَرَwal-qamaraand the moonحُسْبَانًاḥus'bānan(for) reckoningذَلِكَdhālikaThatتَقْدِيرُtaqdīru(is the) ordainingالْعَزِيزِl-ʿazīzi(of) the All-Mightyالْعَلِيمِl-ʿalīmithe All-Knowing
  97. 97وَهُوَwahuwaAnd Heالَّذِيalladhī(is) the One Whoجَعَلَjaʿalamadeلَكُمُlakumufor youالنُّجُومَl-nujūmathe starsلِتَهْتَدُواlitahtadūthat you may guide yourselvesبِهَاbihāwith themفِيinظُلُمَاتِẓulumātithe darkness[es]الْبَرِّl-bari(of) the landوَالْبَحْرِwal-baḥriand the seaقَدْqadCertainlyفَصَّلْنَاfaṣṣalnāWe have made clearالْءَايَاتِl-āyātithe Signsلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيَعْلَمُونَyaʿlamūna(who) know
  98. 98وَهُوَwahuwaAnd Heالَّذِيalladhī(is) the One Whoأَنْشَأَكُمْansha-akum(has) produced youمِنْminfromنَفْسٍnafsina soulوَاحِدَةٍwāḥidatinsingleفَمُسْتَقَرٌّfamus'taqarrunso (there is) a place of dwellingوَمُسْتَوْدَعٌwamus'tawdaʿunand a resting placeقَدْqadCertainlyفَصَّلْنَاfaṣṣalnāWe have made clearالْءَايَاتِl-āyātithe Signsلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيَفْقَهُونَyafqahūna(who) understand
  99. 99وَهُوَwahuwaAnd Heالَّذِيalladhī(is) the One Whoأَنْزَلَanzalasends downمِنَminafromالسَّمَاءِl-samāithe skyمَاءًmāanwaterفَأَخْرَجْنَاfa-akhrajnāthen We bring forthبِهِbihiwith itنَبَاتَnabātavegetationكُلِّkulli(of) everyشَيْءٍshayinthingفَأَخْرَجْنَاfa-akhrajnāThen We bring forthمِنْهُmin'hufrom itخَضِرًاkhaḍirangreen plantنُخْرِجُnukh'rijuWe bring forthمِنْهُmin'hufrom itحَبًّاḥabbangrainمُتَرَاكِبًاmutarākibanthick clusteredوَمِنَwaminaAnd fromالنَّخْلِl-nakhlithe date-palmمِنْminfromطَلْعِهَاṭalʿihāits spatheقِنْوَانٌqin'wānunclusters of datesدَانِيَةٌdāniyatunhanging lowوَجَنَّاتٍwajannātinAnd gardensمِنْminofأَعْنَابٍaʿnābingrapesوَالزَّيْتُونَwal-zaytūnaand the olivesوَالرُّمَّانَwal-rumānaand the pomegranatesمُشْتَبِهًاmush'tabihanresemblingوَغَيْرَwaghayraand notمُتَشَابِهٍmutashābihinresemblingانْظُرُواunẓurūLookإِلَىilāatثَمَرِهِthamarihiits fruitإِذَاidhāwhenأَثْمَرَathmarait bears fruitوَيَنْعِهِwayanʿihiand its ripeningإِنَّinnaIndeedفِيinذَلِكُمْdhālikumthatلَءَايَاتٍlaāyātin(are) signsلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيُؤْمِنُونَyu'minūna(who) believe
  100. 100وَجَعَلُواwajaʿalūAnd they makeلِلَّهِlillahiwith Allahشُرَكَاءَshurakāapartnersالْجِنَّl-jinajinnوَخَلَقَهُمْwakhalaqahumthough He has created themوَخَرَقُواwakharaqūand they falsely attributeلَهُlahuto Himبَنِينَbanīnasonsوَبَنَاتٍwabanātinand daughtersبِغَيْرِbighayriwithoutعِلْمٍʿil'minknowledgeسُبْحَانَهُsub'ḥānahuGlorified is Heوَتَعَالَىwataʿālāand Exaltedعَمَّاʿammāabove whatيَصِفُونَyaṣifūnathey attribute
  101. 101بَدِيعُbadīʿuOriginatorالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthأَنَّىannāHowيَكُونُyakūnucan beلَهُlahufor Himوَلَدٌwaladuna sonوَلَمْwalamwhile notتَكُنْtakun(there) isلَهُlahufor Himصَاحِبَةٌṣāḥibatuna companionوَخَلَقَwakhalaqaand He createdكُلَّkullaeveryشَيْءٍshayinthingوَهُوَwahuwaAnd Heبِكُلِّbikulli(is) of everyشَيْءٍshayinthingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knower
  102. 102ذَلِكُمُdhālikumuThatاللَّهُl-lahu(is) Allahرَبُّكُمْrabbukumyour Lordلَا(there is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimخَالِقُkhāliqu(the) Creatorكُلِّkulli(of) everyشَيْءٍshayinthingفَاعْبُدُوهُfa-uʿ'budūhuso worship HimوَهُوَwahuwaAnd Heعَلَىʿalā(is) onكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingوَكِيلٌwakīluna Guardian
  103. 103لَا(Can) notتُدْرِكُهُtud'rikuhugrasp Himالْأَبْصَارُl-abṣāruthe visionsوَهُوَwahuwabut Heيُدْرِكُyud'riku(can) graspالْأَبْصَارَl-abṣāra(all) the visionوَهُوَwahuwaand He (is)اللَّطِيفُl-laṭīfuthe All-Subtleالْخَبِيرُl-khabīruthe All-Aware
  104. 104قَدْqadVerilyجَاءَكُمْjāakumhas come to youبَصَائِرُbaṣāiruenlightenmentمِنْminfromرَبِّكُمْrabbikumyour LordفَمَنْfamanThen whoeverأَبْصَرَabṣaraseesفَلِنَفْسِهِfalinafsihithen (it is) for his soulوَمَنْwamanand whoeverعَمِيَʿamiya(is) blindفَعَلَيْهَاfaʿalayhāthen (it is) against himselfوَمَاwamāAnd notأَنَاanā(am) Iعَلَيْكُمْʿalaykumover youبِحَفِيظٍbiḥafīẓina guardian
  105. 105وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusنُصَرِّفُnuṣarrifuWe explainالْءَايَاتِl-āyātithe Signsوَلِيَقُولُواwaliyaqūlūthat they (may) sayدَرَسْتَdarastaYou have studiedوَلِنُبَيِّنَهُwalinubayyinahuand that We (may) make it clearلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيَعْلَمُونَyaʿlamūnawho know
  106. 106اتَّبِعْittabiʿFollowمَاwhatأُوحِيَūḥiyahas been inspiredإِلَيْكَilaykato youمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour Lordلَا(there is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimوَأَعْرِضْwa-aʿriḍand turn awayعَنِʿanifromالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
  107. 107وَلَوْwalawAnd ifشَاءَshāa(had) willedاللَّهُl-lahuAllahمَاnot (they would have)أَشْرَكُواashrakūassociated partners (with Him)وَمَاwamāAnd notجَعَلْنَاكَjaʿalnākaWe have made youعَلَيْهِمْʿalayhimover themحَفِيظًاḥafīẓana guardianوَمَاwamāand notأَنْتَantayouعَلَيْهِمْʿalayhim(are) over themبِوَكِيلٍbiwakīlina manager
  108. 108وَلَاwalāAnd (do) notتَسُبُّواtasubbūinsultالَّذِينَalladhīnathose whomيَدْعُونَyadʿūnathey invokeمِنْminfromدُونِdūniother thanاللَّهِl-lahiAllahفَيَسُبُّواfayasubbūlest they insultاللَّهَl-lahaAllahعَدْوًاʿadwan(in) enmityبِغَيْرِbighayriwithoutعِلْمٍʿil'minknowledgeكَذَلِكَkadhālikaThusزَيَّنَّاzayyannāWe have made fair-seemingلِكُلِّlikullito everyأُمَّةٍummatincommunityعَمَلَهُمْʿamalahumtheir deedثُمَّthummaThenإِلَىilātoرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordمَرْجِعُهُمْmarjiʿuhum(is) their returnفَيُنَبِّئُهُمْfayunabbi-uhumthen He will inform themبِمَاbimāabout whatكَانُواkānūthey used toيَعْمَلُونَyaʿmalūnado
  109. 109وَأَقْسَمُواwa-aqsamūAnd they swearبِاللَّهِbil-lahiby Allahجَهْدَjahdastrongestأَيْمَانِهِمْaymānihim(of) their oathsلَئِنْla-inthat ifجَاءَتْهُمْjāathumcame to themءَايَةٌāyatuna signلَيُؤْمِنُنَّlayu'minunnathey would surely believeبِهَاbihāin itقُلْqulSayإِنَّمَاinnamāOnlyالْءَايَاتُl-āyātuthe signsعِنْدَʿinda(are) withاللَّهِl-lahiAllahوَمَاwamāAnd whatيُشْعِرُكُمْyush'ʿirukumwill make you perceiveأَنَّهَاannahāthat [it]إِذَاidhāwhenجَاءَتْjāatit comesلَاnotيُؤْمِنُونَyu'minūnathey will believe
  110. 110وَنُقَلِّبُwanuqallibuAnd We will turnأَفْئِدَتَهُمْafidatahumtheir heartsوَأَبْصَارَهُمْwa-abṣārahumand their sightsكَمَاkamā(just) asلَمْlamnotيُؤْمِنُواyu'minūthey believeبِهِbihiin itأَوَّلَawwala(the) firstمَرَّةٍmarratintimeوَنَذَرُهُمْwanadharuhumAnd We will leave themفِيinطُغْيَانِهِمْṭugh'yānihimtheir transgressionيَعْمَهُونَyaʿmahūnawandering blindly
  111. 111وَلَوْwalawAnd (even) ifأَنَّنَاannanā[that] We (had)نَزَّلْنَاnazzalnā[We] sent downإِلَيْهِمُilayhimuto themالْمَلَائِكَةَl-malāikatathe Angelsوَكَلَّمَهُمُwakallamahumuand spoken to themالْمَوْتَىl-mawtāthe deadوَحَشَرْنَاwaḥasharnāand We gatheredعَلَيْهِمْʿalayhimbefore themكُلَّkullaeveryشَيْءٍshayinthingقُبُلًاqubulanface to faceمَاnotكَانُواkānūthey wereلِيُؤْمِنُواliyu'minūto believeإِلَّاillāunlessأَنْan[that]يَشَاءَyashāawillsاللَّهُl-lahuAllahوَلَكِنَّwalākinnaButأَكْثَرَهُمْaktharahummost of themيَجْهَلُونَyajhalūna(are) ignorant
  112. 112وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusجَعَلْنَاjaʿalnāWe madeلِكُلِّlikullifor everyنَبِيٍّnabiyyinProphetعَدُوًّاʿaduwwanan enemyشَيَاطِينَshayāṭīnadevilsالْإِنْسِl-insi(from) the mankindوَالْجِنِّwal-jiniand the jinnيُوحِيyūḥīinspiringبَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of themإِلَىilātoبَعْضٍbaʿḍinothersزُخْرُفَzukh'rufa(with) decorativeالْقَوْلِl-qawli[the] speechغُرُورًاghurūran(in) deceptionوَلَوْwalawBut ifشَاءَshāa(had) willedرَبُّكَrabbukayour Lordمَاnotفَعَلُوهُfaʿalūhuthey (would) have done itفَذَرْهُمْfadharhumso leave themوَمَاwamāand whatيَفْتَرُونَyaftarūnathey invent
  113. 113وَلِتَصْغَىwalitaṣghāAnd so that inclineإِلَيْهِilayhito itأَفْئِدَةُafidatuheartsالَّذِينَalladhīna(of) those whoلَا(do) notيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieveبِالْءَاخِرَةِbil-ākhiratiin the Hereafterوَلِيَرْضَوْهُwaliyarḍawhuand so that they may be pleased with itوَلِيَقْتَرِفُواwaliyaqtarifūand so that they may commitمَاwhatهُمْhumtheyمُقْتَرِفُونَmuq'tarifūna(are) committing
  114. 114أَفَغَيْرَafaghayraThen is (it) other thanاللَّهِl-lahiAllahأَبْتَغِيabtaghīI seekحَكَمًاḥakaman(as) judgeوَهُوَwahuwawhile Heالَّذِيalladhī(is) the One Whoأَنْزَلَanzalahas revealedإِلَيْكُمُilaykumuto youالْكِتَابَl-kitābathe Bookمُفَصَّلًاmufaṣṣalanexplained in detailوَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those (to) whomءَاتَيْنَاهُمُātaynāhumuWe gave themالْكِتَابَl-kitābathe Bookيَعْلَمُونَyaʿlamūnathey knowأَنَّهُannahuthat itمُنَزَّلٌmunazzalun(is) sent downمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour Lordبِالْحَقِّbil-ḥaqiin truthفَلَاfalāso (do) notتَكُونَنَّtakūnannabeمِنَminaamongالْمُمْتَرِينَl-mum'tarīnathe ones who doubt
  115. 115وَتَمَّتْwatammatAnd (has been) fulfilledكَلِمَتُkalimatu(the) wordرَبِّكَrabbika(of) your Lordصِدْقًاṣid'qan(in) truthوَعَدْلًاwaʿadlanand justiceلَاNoمُبَدِّلَmubaddilaone can changeلِكَلِمَاتِهِlikalimātihiHis wordsوَهُوَwahuwaand Heالسَّمِيعُl-samīʿu(is) the All-Hearerالْعَلِيمُl-ʿalīmuthe All-Knower
  116. 116وَإِنْwa-inAnd ifتُطِعْtuṭiʿyou obeyأَكْثَرَaktharamostمَنْmanofفِي(those) inالْأَرْضِl-arḍithe earthيُضِلُّوكَyuḍillūkathey will mislead youعَنْʿanfromسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) AllahإِنْinNotيَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey followإِلَّاillāexceptالظَّنَّl-ẓana[the] assumptionوَإِنْwa-inand notهُمْhumthey (do)إِلَّاillāexceptيَخْرُصُونَyakhruṣūnaguess
  117. 117إِنَّinnaIndeedرَبَّكَrabbakayour LordهُوَhuwaHeأَعْلَمُaʿlamuknows bestمَنْmanwhoيَضِلُّyaḍillustraysعَنْʿanfromسَبِيلِهِsabīlihiHis wayوَهُوَwahuwaand Heأَعْلَمُaʿlamu(is) most knowingبِالْمُهْتَدِينَbil-muh'tadīnaof the guided-ones
  118. 118فَكُلُواfakulūSo eatمِمَّاmimmāof whatذُكِرَdhukira(is) mentionedاسْمُus'mu(the) nameاللَّهِl-lahi(of) Allahعَلَيْهِʿalayhion itإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areبِءَايَاتِهِbiāyātihiin His Versesمُؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
  119. 119وَمَاwamāAnd whatلَكُمْlakumfor youأَلَّاallāthat notتَأْكُلُواtakulūyou eatمِمَّاmimmāof whatذُكِرَdhukirahas been mentionedاسْمُus'mu(the) nameاللَّهِl-lahi(of) Allahعَلَيْهِʿalayhion itوَقَدْwaqadwhen indeedفَصَّلَfaṣṣalaHe (has) explained in detailلَكُمْlakumto youمَاwhatحَرَّمَḥarramaHe (has) forbiddenعَلَيْكُمْʿalaykumto youإِلَّاillāexceptمَاwhatاضْطُرِرْتُمْuḍ'ṭurir'tumyou are compelledإِلَيْهِilayhito itوَإِنَّwa-innaAnd indeedكَثِيرًاkathīranmanyلَيُضِلُّونَlayuḍillūnasurely lead astrayبِأَهْوَائِهِمْbi-ahwāihimby their (vain) desiresبِغَيْرِbighayriwithoutعِلْمٍʿil'minknowledgeإِنَّinnaIndeedرَبَّكَrabbakayour LordهُوَhuwaHeأَعْلَمُaʿlamu(is) most knowingبِالْمُعْتَدِينَbil-muʿ'tadīnaof the transgressors
  120. 120وَذَرُواwadharūForsakeظَاهِرَẓāhiraopenالْإِثْمِl-ith'mi[the] sinsوَبَاطِنَهُwabāṭinahuand the secretإِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoيَكْسِبُونَyaksibūnaearnالْإِثْمَl-ith'ma[the] sinسَيُجْزَوْنَsayuj'zawnathey will be recompensedبِمَاbimāfor whatكَانُواkānūthey used toيَقْتَرِفُونَyaqtarifūnacommit
  121. 121وَلَاwalāAnd (do) notتَأْكُلُواtakulūeatمِمَّاmimmāof thatلَمْlamnotيُذْكَرِyudh'karihas been mentionedاسْمُus'mu(the) nameاللَّهِl-lahi(of) Allahعَلَيْهِʿalayhion itوَإِنَّهُwa-innahuand indeed, it (is)لَفِسْقٌlafis'qungrave disobedienceوَإِنَّwa-innaAnd indeedالشَّيَاطِينَl-shayāṭīnathe devilsلَيُوحُونَlayūḥūnainspireإِلَىilātoأَوْلِيَائِهِمْawliyāihimtheir friendsلِيُجَادِلُوكُمْliyujādilūkumso that they dispute with youوَإِنْwa-inand ifأَطَعْتُمُوهُمْaṭaʿtumūhumyou obey themإِنَّكُمْinnakumindeed, youلَمُشْرِكُونَlamush'rikūna(would) be the polytheists
  122. 122أَوَمَنْawamanIs (one) whoكَانَkānawasمَيْتًاmaytandeadفَأَحْيَيْنَاهُfa-aḥyaynāhuand We gave him lifeوَجَعَلْنَاwajaʿalnāand We madeلَهُlahufor himنُورًاnūranlightيَمْشِيyamshīhe walksبِهِbihiwherebyفِيamongالنَّاسِl-nāsithe peopleكَمَنْkamanlike (one) whoمَثَلُهُmathaluhu[similar to him]فِي(is) inالظُّلُمَاتِl-ẓulumātithe darknessesلَيْسَlaysanotبِخَارِجٍbikhārijinhe comes outمِنْهَاmin'hāof itكَذَلِكَkadhālikaThusزُيِّنَzuyyinais made fair-seemingلِلْكَافِرِينَlil'kāfirīnato the disbelieversمَاwhatكَانُواkānūthey wereيَعْمَلُونَyaʿmalūnadoing
  123. 123وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusجَعَلْنَاjaʿalnāWe placedفِيinكُلِّkullieveryقَرْيَةٍqaryatincityأَكَابِرَakābiragreatestمُجْرِمِيهَاmuj'rimīhā(of) its criminalsلِيَمْكُرُواliyamkurūso that they plotفِيهَاfīhāthereinوَمَاwamāAnd notيَمْكُرُونَyamkurūnathey plotإِلَّاillāexceptبِأَنْفُسِهِمْbi-anfusihimagainst themselvesوَمَاwamāand notيَشْعُرُونَyashʿurūnathey perceive
  124. 124وَإِذَاwa-idhāAnd whenجَاءَتْهُمْjāathumcomes to themءَايَةٌāyatuna Signقَالُواqālūthey sayلَنْlanNeverنُؤْمِنَnu'minawe will believeحَتَّىḥattāuntilنُؤْتَىnu'tāwe are givenمِثْلَmith'lalikeمَاwhatأُوتِيَūtiyawas givenرُسُلُrusulu(to the) Messengersاللَّهِl-lahi(of) Allahاللَّهُl-lahuAllahأَعْلَمُaʿlamuknows bestحَيْثُḥaythuwhereيَجْعَلُyajʿaluHe placesرِسَالَتَهُrisālatahuHis MessageسَيُصِيبُsayuṣībuWill afflictالَّذِينَalladhīnathose whoأَجْرَمُواajramūcommitted crimesصَغَارٌṣaghāruna humiliationعِنْدَʿindafromاللَّهِl-lahiAllahوَعَذَابٌwaʿadhābunand a punishmentشَدِيدٌshadīdunsevereبِمَاbimāfor whatكَانُواkānūthey used toيَمْكُرُونَyamkurūnaplot
  125. 125فَمَنْfamanSo whoeverيُرِدِyuridiwantsاللَّهُl-lahuAllahأَنْanthatيَهْدِيَهُyahdiyahuHe guides himيَشْرَحْyashraḥHe expandsصَدْرَهُṣadrahuhis breastلِلْإِسْلَامِlil'is'lāmito Islamوَمَنْwamanand whoeverيُرِدْyuridHe wantsأَنْanthatيُضِلَّهُyuḍillahuHe lets him go astrayيَجْعَلْyajʿalHe makesصَدْرَهُṣadrahuhis breastضَيِّقًاḍayyiqantightحَرَجًاḥarajanand constrictedكَأَنَّمَاka-annamāas thoughيَصَّعَّدُyaṣṣaʿʿaduhe (were) climbingفِيintoالسَّمَاءِl-samāithe skyكَذَلِكَkadhālikaThusيَجْعَلُyajʿaluplacesاللَّهُl-lahuAllahالرِّجْسَl-rij'sathe filthعَلَىʿalāonالَّذِينَalladhīnathose whoلَا(do) notيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
  126. 126وَهَذَاwahādhāAnd thisصِرَاطُṣirāṭu(is the) wayرَبِّكَrabbika(of) your Lordمُسْتَقِيمًاmus'taqīmanstraightقَدْqadCertainlyفَصَّلْنَاfaṣṣalnāWe have detailedالْءَايَاتِl-āyātithe Versesلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيَذَّكَّرُونَyadhakkarūnawho take heed
  127. 127لَهُمْlahumFor themدَارُdāru(will be) homeالسَّلَامِl-salāmi(of) [the] peaceعِنْدَʿindawithرَبِّهِمْrabbihimtheir LordوَهُوَwahuwaAnd Heوَلِيُّهُمْwaliyyuhum(will be) their protecting friendبِمَاbimābecauseكَانُواkānū(of what) they used toيَعْمَلُونَyaʿmalūnado
  128. 128وَيَوْمَwayawmaAnd (the) DayيَحْشُرُهُمْyaḥshuruhumHe will gather themجَمِيعًاjamīʿanallيَامَعْشَرَyāmaʿshara(and will say) O assemblyالْجِنِّl-jini(of) [the] jinnقَدِqadiCertainlyاسْتَكْثَرْتُمْis'takthartumyou have (misled) manyمِنَminaofالْإِنْسِl-insithe mankindوَقَالَwaqālaAnd will sayأَوْلِيَاؤُهُمْawliyāuhumtheir friendsمِنَminaamongالْإِنْسِl-insithe menرَبَّنَاrabbanāOur Lordاسْتَمْتَعَis'tamtaʿaprofitedبَعْضُنَاbaʿḍunāsome of usبِبَعْضٍbibaʿḍinby othersوَبَلَغْنَاwabalaghnāand we have reachedأَجَلَنَاajalanāour termالَّذِيalladhīwhichأَجَّلْتَajjaltaYou appointedلَنَاlanāfor usقَالَqālaHe will sayالنَّارُl-nāruThe Fireمَثْوَاكُمْmathwākum(is) your abodeخَالِدِينَkhālidīnawill abide foreverفِيهَاfīhāin itإِلَّاillāexceptمَا(for) whatشَاءَshāawillsاللَّهُl-lahuAllahإِنَّinnaIndeedرَبَّكَrabbakayour Lordحَكِيمٌḥakīmun(is) All-WiseعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  129. 129وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusنُوَلِّيnuwallīWe make friendsبَعْضَbaʿḍasome (of)الظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoersبَعْضًاbaʿḍan(to) othersبِمَاbimāfor whatكَانُواkānūthey used toيَكْسِبُونَyaksibūnaearn
  130. 130يَامَعْشَرَyāmaʿsharaO assemblyالْجِنِّl-jini(of) [the] jinnوَالْإِنْسِwal-insiand [the] menأَلَمْalamDid (there) notيَأْتِكُمْyatikumcome to youرُسُلٌrusulunMessengersمِنْكُمْminkumfrom (among) youيَقُصُّونَyaquṣṣūnarelatingعَلَيْكُمْʿalaykumto youءَايَاتِيāyātīMy Versesوَيُنْذِرُونَكُمْwayundhirūnakumand warning youلِقَاءَliqāa(of the) meetingيَوْمِكُمْyawmikum(of) your dayهَذَاhādhāthisقَالُواqālūThey will sayشَهِدْنَاshahid'nāWe bear witnessعَلَىʿalāagainstأَنْفُسِنَاanfusināourselvesوَغَرَّتْهُمُwagharrathumuAnd deluded themالْحَيَوةُl-ḥayatuthe lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldوَشَهِدُواwashahidūand they will bear witnessعَلَىʿalāagainstأَنْفُسِهِمْanfusihimthemselvesأَنَّهُمْannahumthat theyكَانُواkānūwereكَافِرِينَkāfirīnadisbelievers
  131. 131ذَلِكَdhālikaThat (is because)أَنْan[that]لَمْlamnotيَكُنْyakunisرَبُّكَrabbukayour Lordمُهْلِكَmuh'likaone who destroysالْقُرَىl-qurāthe citiesبِظُلْمٍbiẓul'minfor their wrongdoingوَأَهْلُهَاwa-ahluhāwhile their peopleغَافِلُونَghāfilūna(are) unaware
  132. 132وَلِكُلٍّwalikullinAnd for allدَرَجَاتٌdarajātun(will be) degreesمِمَّاmimmāfor whatعَمِلُواʿamilūthey didوَمَاwamāAnd notرَبُّكَrabbuka(is) your Lordبِغَافِلٍbighāfilinunawareعَمَّاʿammāabout whatيَعْمَلُونَyaʿmalūnathey do
  133. 133وَرَبُّكَwarabbukaAnd your Lordالْغَنِيُّl-ghaniyu(is) the Self-Sufficientذُوdhū(the) Possessorالرَّحْمَةِl-raḥmati(of) mercyإِنْinIfيَشَأْyashaHe willsيُذْهِبْكُمْyudh'hib'kumHe can take you awayوَيَسْتَخْلِفْwayastakhlifand grant successionمِنْminfromبَعْدِكُمْbaʿdikumafter youمَا(to) whomيَشَاءُyashāuHe willsكَمَاkamāasأَنْشَأَكُمْansha-akumHe raised youمِنْminfromذُرِّيَّةِdhurriyyatithe descendantsقَوْمٍqawmin(of) peopleءَاخَرِينَākharīnaother
  134. 134إِنَّinnaIndeedمَاwhatتُوعَدُونَtūʿadūnayou are promisedلَءَاتٍlaātin(is) sure to comeوَمَاwamāAnd notأَنْتُمْantum(can) youبِمُعْجِزِينَbimuʿ'jizīnaescape (it)
  135. 135قُلْqulSayيَاقَوْمِyāqawmiO my peopleاعْمَلُواiʿ'malūWorkعَلَىʿalāonمَكَانَتِكُمْmakānatikumyour positionإِنِّيinnīIndeed, I amعَامِلٌʿāmiluna workerفَسَوْفَfasawfaAnd soonتَعْلَمُونَtaʿlamūnayou will knowمَنْmanwhoتَكُونُtakūnuwill haveلَهُlahufor himselfعَاقِبَةُʿāqibatu(in) the endالدَّارِl-dāri(a good) homeإِنَّهُinnahuIndeed [he]لَا(will) notيُفْلِحُyuf'liḥusucceedالظَّالِمُونَl-ẓālimūnathe wrongdoers
  136. 136وَجَعَلُواwajaʿalūAnd they assignلِلَّهِlillahito Allahمِمَّاmimmāout of whatذَرَأَdhara-aHe producedمِنَminaofالْحَرْثِl-ḥarthithe cropsوَالْأَنْعَامِwal-anʿāmiand the cattleنَصِيبًاnaṣībana shareفَقَالُواfaqālūand they sayهَذَاhādhāThisلِلَّهِlillahi(is) for Allahبِزَعْمِهِمْbizaʿmihimby their claimوَهَذَاwahādhāAnd thisلِشُرَكَائِنَاlishurakāinā(is) for our partnersفَمَاfamāBut whatكَانَkānaisلِشُرَكَائِهِمْlishurakāihimfor their partnersفَلَاfalā(does) notيَصِلُyaṣilureachإِلَىilā[to]اللَّهِl-lahiAllahوَمَاwamāwhile whatكَانَkānaisلِلَّهِlillahifor Allahفَهُوَfahuwathen itيَصِلُyaṣilureachesإِلَىilā[to]شُرَكَائِهِمْshurakāihimtheir partnersسَاءَsāaEvilمَا(is) whatيَحْكُمُونَyaḥkumūnathey judge
  137. 137وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd likewiseزَيَّنَzayyanamade pleasingلِكَثِيرٍlikathīrinto manyمِنَminaofالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheistsقَتْلَqatla(the) killingأَوْلَادِهِمْawlādihim(of) their childrenشُرَكَاؤُهُمْshurakāuhumtheir partnersلِيُرْدُوهُمْliyur'dūhumso that they may ruin themوَلِيَلْبِسُواwaliyalbisūand that they make confusingعَلَيْهِمْʿalayhimto themدِينَهُمْdīnahumtheir religionوَلَوْwalawAnd ifشَاءَshāa(had) willedاللَّهُl-lahuAllahمَاnotفَعَلُوهُfaʿalūhu(would) they have done soفَذَرْهُمْfadharhumSo leave themوَمَاwamāand whatيَفْتَرُونَyaftarūnathey invent
  138. 138وَقَالُواwaqālūAnd they sayهَذِهِhādhihiTheseأَنْعَامٌanʿāmuncattleوَحَرْثٌwaḥarthunand cropsحِجْرٌḥij'run(are) forbiddenلَاno (one)يَطْعَمُهَاyaṭʿamuhācan eat themإِلَّاillāexceptمَنْmanwhomنَشَاءُnashāuwe willبِزَعْمِهِمْbizaʿmihimby their claimوَأَنْعَامٌwa-anʿāmunAnd cattleحُرِّمَتْḥurrimatforbiddenظُهُورُهَاẓuhūruhā(are) their backsوَأَنْعَامٌwa-anʿāmunand cattleلَاnotيَذْكُرُونَyadhkurūnathey mentionاسْمَis'ma(the) nameاللَّهِl-lahi(of) Allahعَلَيْهَاʿalayhāon itافْتِرَاءًif'tirāan(as) an inventionعَلَيْهِʿalayhiagainst HimسَيَجْزِيهِمْsayajzīhimHe will recompense themبِمَاbimāfor whatكَانُواkānūthey used toيَفْتَرُونَyaftarūnainvent
  139. 139وَقَالُواwaqālūAnd they sayمَاWhatفِي(is) inبُطُونِbuṭūni(the) wombsهَذِهِhādhihi(of) theseالْأَنْعَامِl-anʿāmicattleخَالِصَةٌkhāliṣatun(is) exclusivelyلِذُكُورِنَاlidhukūrināfor our malesوَمُحَرَّمٌwamuḥarramunand forbiddenعَلَىʿalāonأَزْوَاجِنَاazwājināour spousesوَإِنْwa-inBut ifيَكُنْyakunisمَيْتَةًmaytatan(born) deadفَهُمْfahumthen they (all)فِيهِfīhiin itشُرَكَاءُshurakāu(are) partnersسَيَجْزِيهِمْsayajzīhimHe will recompense themوَصْفَهُمْwaṣfahum(for) their attributionإِنَّهُinnahuIndeed, Heحَكِيمٌḥakīmun(is) All-WiseعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  140. 140قَدْqadCertainlyخَسِرَkhasira(are) lostالَّذِينَalladhīnathose whoقَتَلُواqatalūkilledأَوْلَادَهُمْawlādahumtheir childrenسَفَهًاsafahan(in) foolishnessبِغَيْرِbighayriwithoutعِلْمٍʿil'minknowledgeوَحَرَّمُواwaḥarramūand forbidمَاwhatرَزَقَهُمُrazaqahumu(bas been) provided (to) themاللَّهُl-lahu(by) Allahافْتِرَاءًif'tirāaninventing (lies)عَلَىʿalāagainstاللَّهِl-lahiAllahقَدْqadCertainlyضَلُّواḍallūthey have gone astrayوَمَاwamāand notكَانُواkānūthey areمُهْتَدِينَmuh'tadīnaguided-ones
  141. 141وَهُوَwahuwaAnd Heالَّذِيalladhī(is) the One Whoأَنْشَأَansha-aproducedجَنَّاتٍjannātingardensمَعْرُوشَاتٍmaʿrūshātintrellisedوَغَيْرَwaghayraand other thanمَعْرُوشَاتٍmaʿrūshātintrellisedوَالنَّخْلَwal-nakhlaand the date-palmوَالزَّرْعَwal-zarʿaand the cropsمُخْتَلِفًاmukh'talifandiverseأُكُلُهُukuluhu(are) its tasteوَالزَّيْتُونَwal-zaytūnaand the olivesوَالرُّمَّانَwal-rumānaand the pomegranatesمُتَشَابِهًاmutashābihansimilarوَغَيْرَwaghayraand other thanمُتَشَابِهٍmutashābihinsimilarكُلُواkulūEatمِنْminofثَمَرِهِthamarihiits fruitإِذَاidhāwhenأَثْمَرَathmarait bears fruitوَءَاتُواwaātūand giveحَقَّهُḥaqqahuits dueيَوْمَyawma(on the) dayحَصَادِهِḥaṣādihi(of) its harvestوَلَاwalāAnd (do) notتُسْرِفُواtus'rifū(be) extravagantإِنَّهُinnahuIndeed Heلَا(does) notيُحِبُّyuḥibbuloveالْمُسْرِفِينَl-mus'rifīnathe ones who are extravagant
  142. 142وَمِنَwaminaAnd ofالْأَنْعَامِl-anʿāmithe cattleحَمُولَةًḥamūlatan(are some for) burdenوَفَرْشًاwafarshanand (some for) meatكُلُواkulūEatمِمَّاmimmāof whatرَزَقَكُمُrazaqakumu(has been) provided (to) youاللَّهُl-lahu(by) Allahوَلَاwalāand (do) notتَتَّبِعُواtattabiʿūfollowخُطُوَاتِkhuṭuwāti(the) footstepsالشَّيْطَانِl-shayṭāni(of) ShaitaanإِنَّهُinnahuIndeed, heلَكُمْlakum(is) to youعَدُوٌّʿaduwwunan enemyمُبِينٌmubīnunopen
  143. 143ثَمَانِيَةَthamāniyataEightأَزْوَاجٍazwājinpairsمِنَminaofالضَّأْنِl-ḍanithe sheepاثْنَيْنِith'naynitwoوَمِنَwaminaand ofالْمَعْزِl-maʿzithe goatsاثْنَيْنِith'naynitwoقُلْqulSayءَالذَّكَرَيْنِāldhakarayni(Are) the two malesحَرَّمَḥarramaHe has forbiddenأَمِamiorالْأُنْثَيَيْنِl-unthayaynithe two femalesأَمَّاammāor whatاشْتَمَلَتْish'tamalatcontainsعَلَيْهِʿalayhi[in it]أَرْحَامُarḥāmu(the) wombsالْأُنْثَيَيْنِl-unthayayni(of) the two femalesنَبِّئُونِيnabbiūnīInform meبِعِلْمٍbiʿil'minwith knowledgeإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīnatruthful
  144. 144وَمِنَwaminaAnd ofالْإِبِلِl-ibilithe camelsاثْنَيْنِith'naynitwoوَمِنَwaminaand ofالْبَقَرِl-baqarithe cowsاثْنَيْنِith'naynitwoقُلْqulSayءَالذَّكَرَيْنِāldhakarayni(Is it) the two malesحَرَّمَḥarramaHe (has) forbiddenأَمِamiorالْأُنْثَيَيْنِl-unthayaynithe two femalesأَمَّاammāor whatاشْتَمَلَتْish'tamalatcontainsعَلَيْهِʿalayhi[in it]أَرْحَامُarḥāmu(the) wombsالْأُنْثَيَيْنِl-unthayayni(of) the two femalesأَمْamOrكُنْتُمْkuntumwere youشُهَدَاءَshuhadāawitnessesإِذْidhwhenوَصَّاكُمُwaṣṣākumuenjoined youاللَّهُl-lahuAllahبِهَذَاbihādhāwith thisفَمَنْfamanThen whoأَظْلَمُaẓlamu(is) more unjustمِمَّنِmimmanithan (one) whoافْتَرَىif'tarāinventsعَلَىʿalāagainstاللَّهِl-lahiAllahكَذِبًاkadhibana lieلِيُضِلَّliyuḍillato misleadالنَّاسَl-nāsathe peopleبِغَيْرِbighayriwithoutعِلْمٍʿil'minknowledgeإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahلَا(does) notيَهْدِيyahdīguideالْقَوْمَl-qawmathe peopleالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoing
  145. 145قُلْqulSayلَاNotأَجِدُajidu(do) I findفِيinمَاwhatأُوحِيَūḥiyahas been revealedإِلَيَّilayyato meمُحَرَّمًاmuḥarraman(anything) forbiddenعَلَىʿalātoطَاعِمٍṭāʿiminan eaterيَطْعَمُهُyaṭʿamuhuwho eats itإِلَّاillāexceptأَنْanthatيَكُونَyakūnait beمَيْتَةًmaytatandeadأَوْaworدَمًاdamanbloodمَسْفُوحًاmasfūḥanpoured forthأَوْaworلَحْمَlaḥma(the) fleshخِنْزِيرٍkhinzīrin(of) swineفَإِنَّهُfa-innahufor indeed, itرِجْسٌrij'sun(is) filthأَوْaworفِسْقًاfis'qan(it be) disobedienceأُهِلَّuhilla[is] dedicatedلِغَيْرِlighayrito other thanاللَّهِl-lahiAllahبِهِbihi[on it]فَمَنِfamaniBut whoeverاضْطُرَّuḍ'ṭurra(is) compelledغَيْرَghayranotبَاغٍbāghindesiringوَلَاwalāand notعَادٍʿādintransgressingفَإِنَّfa-innathen indeedرَبَّكَrabbakayour Lordغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunMost Merciful
  146. 146وَعَلَىwaʿalāAnd toالَّذِينَalladhīnathose whoهَادُواhādūare JewsحَرَّمْنَاḥarramnāWe forbadeكُلَّkullaeveryذِيdhī(animal) withظُفُرٍẓufurinclawsوَمِنَwaminaand ofالْبَقَرِl-baqarithe cowsوَالْغَنَمِwal-ghanamiand the sheepحَرَّمْنَاḥarramnāWe forbadeعَلَيْهِمْʿalayhimto themشُحُومَهُمَاshuḥūmahumātheir fatإِلَّاillāexceptمَاwhatحَمَلَتْḥamalatcarriedظُهُورُهُمَاẓuhūruhumātheir backsأَوِawiorالْحَوَايَاl-ḥawāyāthe entrailsأَوْaworمَاwhatاخْتَلَطَikh'talaṭa(is) joinedبِعَظْمٍbiʿaẓminwith the boneذَلِكَdhālikaThatجَزَيْنَاهُمْjazaynāhum(is) their recompenseبِبَغْيِهِمْbibaghyihimfor their rebellionوَإِنَّاwa-innāAnd indeed, Weلَصَادِقُونَlaṣādiqūna[surely] are truthful
  147. 147فَإِنْfa-inBut ifكَذَّبُوكَkadhabūkathey deny youفَقُلْfaqulthen sayرَبُّكُمْrabbukumYour Lordذُوdhū(is the) Possessorرَحْمَةٍraḥmatin(of) MercyوَاسِعَةٍwāsiʿatinVastوَلَاwalābut notيُرَدُّyuradduwill be turned backبَأْسُهُbasuhuHis wrathعَنِʿanifromالْقَوْمِl-qawmithe peopleالْمُجْرِمِينَl-muj'rimīna(who are) criminals
  148. 148سَيَقُولُsayaqūluWill sayالَّذِينَalladhīnathose whoأَشْرَكُواashrakūassociate partners (with Allah)لَوْlawIfشَاءَshāaHad willedاللَّهُl-lahuAllahمَاnotأَشْرَكْنَاashraknāwe (would) have associated partners (with Allah)وَلَاwalāand notءَابَاؤُنَاābāunāour forefathersوَلَاwalāand notحَرَّمْنَاḥarramnāwe (would) have forbiddenمِنْmin[of]شَيْءٍshayinanythingكَذَلِكَkadhālikaLikewiseكَذَّبَkadhabadeniedالَّذِينَalladhīnathose whoمِنْmin(were from)قَبْلِهِمْqablihimbefore themحَتَّىḥattāuntilذَاقُواdhāqūthey tastedبَأْسَنَاbasanāOur wrathقُلْqulSayهَلْhalIsعِنْدَكُمْʿindakumwith youمِنْmin[of]عِلْمٍʿil'minany knowledgeفَتُخْرِجُوهُfatukh'rijūhuthen produce itلَنَاlanāfor usإِنْinNotتَتَّبِعُونَtattabiʿūnayou followإِلَّاillāexceptالظَّنَّl-ẓanathe assumptionوَإِنْwa-inand notأَنْتُمْantumyou (do)إِلَّاillābutتَخْرُصُونَtakhruṣūnaguess
  149. 149قُلْqulSayفَلِلَّهِfalillahiWith Allahالْحُجَّةُl-ḥujatu(is) the argumentالْبَالِغَةُl-bālighatuthe conclusiveفَلَوْfalawAnd ifشَاءَshāaHe (had) willedلَهَدَاكُمْlahadākumsurely He (would) have guided youأَجْمَعِينَajmaʿīnaall
  150. 150قُلْqulSayهَلُمَّhalummaBring forwardشُهَدَاءَكُمُshuhadāakumuyour witnessesالَّذِينَalladhīnathose whoيَشْهَدُونَyashhadūnatestifyأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahحَرَّمَḥarramaprohibitedهَذَاhādhāthisفَإِنْfa-inThen ifشَهِدُواshahidūthey testifyفَلَاfalāthen (do) notتَشْهَدْtashhadtestifyمَعَهُمْmaʿahumwith themوَلَاwalāAnd (do) notتَتَّبِعْtattabiʿfollowأَهْوَاءَahwāa(the) desiresالَّذِينَalladhīna(of) those whoكَذَّبُواkadhabūdeniedبِءَايَاتِنَاbiāyātināOur Signsوَالَّذِينَwa-alladhīnaand those whoلَا(do) notيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieveبِالْءَاخِرَةِbil-ākhiratiin the Hereafterوَهُمْwahumwhile theyبِرَبِّهِمْbirabbihimwith their Lordيَعْدِلُونَyaʿdilūnaset up equals
  151. 151قُلْqulSayتَعَالَوْاtaʿālawComeأَتْلُatluI will reciteمَاwhatحَرَّمَḥarramahas prohibitedرَبُّكُمْrabbukumyour Lordعَلَيْكُمْʿalaykumto youأَلَّاallāThat (do) notتُشْرِكُواtush'rikūassociateبِهِbihiwith Himشَيْئًاshayananythingوَبِالْوَالِدَيْنِwabil-wālidayniand with the parentsإِحْسَانًاiḥ'sānan(be) goodوَلَاwalāand (do) notتَقْتُلُواtaqtulūkillأَوْلَادَكُمْawlādakumyour childrenمِنْmin(out) ofإِمْلَاقٍim'lāqinpovertyنَحْنُnaḥnuWeنَرْزُقُكُمْnarzuqukumprovide for youوَإِيَّاهُمْwa-iyyāhumand for themوَلَاwalāAnd (do) notتَقْرَبُواtaqrabūgo nearالْفَوَاحِشَl-fawāḥisha[the] immoralitiesمَاwhatظَهَرَẓahara(is) apparentمِنْهَاmin'hāof themوَمَاwamāand whatبَطَنَbaṭana(is) concealedوَلَاwalāAnd (do) notتَقْتُلُواtaqtulūkillالنَّفْسَl-nafsathe soulالَّتِيallatīwhichحَرَّمَḥarramahas (been) forbiddenاللَّهُl-lahu(by) Allahإِلَّاillāexceptبِالْحَقِّbil-ḥaqiby (legal) rightذَلِكُمْdhālikumThatوَصَّاكُمْwaṣṣākum(He) has enjoined on youبِهِbihiwith itلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَعْقِلُونَtaʿqilūnause reason
  152. 152وَلَاwalāAnd (do) notتَقْرَبُواtaqrabūgo nearمَالَmālawealthالْيَتِيمِl-yatīmi(of) the orphansإِلَّاillāexceptبِالَّتِيbi-allatīwith thatهِيَhiyawhichأَحْسَنُaḥsanu(is) bestحَتَّىḥattāuntilيَبْلُغَyablughahe reachesأَشُدَّهُashuddahuhis maturityوَأَوْفُواwa-awfūAnd give fullالْكَيْلَl-kayla[the] measureوَالْمِيزَانَwal-mīzānaand the weightبِالْقِسْطِbil-qis'ṭiwith justiceلَاNotنُكَلِّفُnukallifuWe burdenنَفْسًاnafsanany soulإِلَّاillāexceptوُسْعَهَاwus'ʿahā(to) its capacityوَإِذَاwa-idhāAnd whenقُلْتُمْqul'tumyou speakفَاعْدِلُواfa-iʿ'dilūthen be justوَلَوْwalaweven ifكَانَkānahe isذَاdhā(one of)قُرْبَىqur'bāa near relativeوَبِعَهْدِwabiʿahdiAnd (the) Covenantاللَّهِl-lahi(of) AllahأَوْفُواawfūfulfilذَلِكُمْdhālikumThatوَصَّاكُمْwaṣṣākum(He) has enjoined on youبِهِbihiwith itلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَذَكَّرُونَtadhakkarūnaremember
  153. 153وَأَنَّwa-annaAnd thatهَذَاhādhāthisصِرَاطِيṣirāṭī(is) My pathمُسْتَقِيمًاmus'taqīmanstraightفَاتَّبِعُوهُfa-ittabiʿūhuso follow itوَلَاwalāAnd (do) notتَتَّبِعُواtattabiʿūfollowالسُّبُلَl-subulathe (other) pathsفَتَفَرَّقَfatafarraqathen they will separateبِكُمْbikumyouعَنْʿanfromسَبِيلِهِsabīlihiHis pathذَلِكُمْdhālikumThatوَصَّاكُمْwaṣṣākum(He) has enjoined on youبِهِbihi[with it]لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَتَّقُونَtattaqūnabecome righteous
  154. 154ثُمَّthummaMoreoverءَاتَيْنَاātaynāWe gaveمُوسَىmūsāMusaالْكِتَابَl-kitābathe Bookتَمَامًاtamāmancompleting (Our Favor)عَلَىʿalāonالَّذِيalladhīthe one whoأَحْسَنَaḥsanadid goodوَتَفْصِيلًاwatafṣīlanand an explanationلِكُلِّlikulliof everyشَيْءٍshayinthingوَهُدًىwahudanand a guidanceوَرَحْمَةًwaraḥmatanand mercyلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayبِلِقَاءِbiliqāiin (the) meetingرَبِّهِمْrabbihim(with) their Lordيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
  155. 155وَهَذَاwahādhāAnd thisكِتَابٌkitābun(is) a BookأَنْزَلْنَاهُanzalnāhuWe have revealed itمُبَارَكٌmubārakunblessedفَاتَّبِعُوهُfa-ittabiʿūhuso follow itوَاتَّقُواwa-ittaqūand fear (Allah)لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتُرْحَمُونَtur'ḥamūnareceive mercy
  156. 156أَنْanLestتَقُولُواtaqūlūyou sayإِنَّمَاinnamāOnlyأُنْزِلَunzilawas revealedالْكِتَابُl-kitābuthe Bookعَلَىʿalāonطَائِفَتَيْنِṭāifataynithe two groupsمِنْminfromقَبْلِنَاqablinābefore usوَإِنْwa-inand indeedكُنَّاkunnāwe wereعَنْʿanaboutدِرَاسَتِهِمْdirāsatihimtheir studyلَغَافِلِينَlaghāfilīnacertainly unaware
  157. 157أَوْawOrتَقُولُواtaqūlūyou sayلَوْlawIfأَنَّاannā[that]أُنْزِلَunzilawas revealedعَلَيْنَاʿalaynāto usالْكِتَابُl-kitābuthe Bookلَكُنَّاlakunnāsurely we (would) have beenأَهْدَىahdābetter guidedمِنْهُمْmin'humthan themفَقَدْfaqadSo verilyجَاءَكُمْjāakumhas come to youبَيِّنَةٌbayyinatunclear proofsمِنْminfromرَبِّكُمْrabbikumyour Lordوَهُدًىwahudanand a Guidanceوَرَحْمَةٌwaraḥmatunand a MercyفَمَنْfamanThen whoأَظْلَمُaẓlamu(is) more unjustمِمَّنْmimmanthan (he) whoكَذَّبَkadhabadeniesبِءَايَاتِbiāyāti[with] (the) Versesاللَّهِl-lahi(of) Allahوَصَدَفَwaṣadafaand turns awayعَنْهَاʿanhāfrom themسَنَجْزِيsanajzīWe will recompenseالَّذِينَalladhīnathose whoيَصْدِفُونَyaṣdifūnaturn awayعَنْʿanfromءَايَاتِنَاāyātināOur Signsسُوءَsūa(with) an evilالْعَذَابِl-ʿadhābipunishmentبِمَاbimābecauseكَانُواkānūthey used toيَصْدِفُونَyaṣdifūnaturn away
  158. 158هَلْhalAreيَنْظُرُونَyanẓurūnathey waitingإِلَّاillāexceptأَنْanthatتَأْتِيَهُمُtatiyahumucomes to themالْمَلَائِكَةُl-malāikatuthe Angelsأَوْaworيَأْتِيَyatiyacomesرَبُّكَrabbukayour Lordأَوْaworيَأْتِيَyatiyacomesبَعْضُbaʿḍusome (of)ءَايَاتِāyāti(the) Signsرَبِّكَrabbika(of) your Lordيَوْمَyawma(The) Dayيَأْتِيyatī(when) comesبَعْضُbaʿḍusome (of)ءَايَاتِāyāti(the) Signsرَبِّكَrabbika(of) your Lordلَاnotيَنْفَعُyanfaʿuwill benefitنَفْسًاnafsana soulإِيمَانُهَاīmānuhāits faithلَمْlamnotتَكُنْtakun(if) it hadءَامَنَتْāmanatbelievedمِنْminfromقَبْلُqablubeforeأَوْaworكَسَبَتْkasabatearnedفِيthroughإِيمَانِهَاīmānihāits faithخَيْرًاkhayranany goodقُلِquliSayانْتَظِرُواintaẓirūWaitإِنَّاinnāIndeed, weمُنْتَظِرُونَmuntaẓirūna(are) those who wait
  159. 159إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoفَرَّقُواfarraqūdivideدِينَهُمْdīnahumtheir religionوَكَانُواwakānūand becomeشِيَعًاshiyaʿansectsلَسْتَlastayou are notمِنْهُمْmin'humwith themفِيinشَيْءٍshayinanythingإِنَّمَاinnamāOnlyأَمْرُهُمْamruhumtheir affairإِلَىilā(is) withاللَّهِl-lahiAllahثُمَّthummathenيُنَبِّئُهُمْyunabbi-uhumHe will inform themبِمَاbimāof whatكَانُواkānūthey used toيَفْعَلُونَyafʿalūnado
  160. 160مَنْmanWhoeverجَاءَjāacameبِالْحَسَنَةِbil-ḥasanatiwith a good deedفَلَهُfalahuthen for himعَشْرُʿashru(is) ten (times)أَمْثَالِهَاamthālihāthe like of itوَمَنْwamanAnd whoeverجَاءَjāacameبِالسَّيِّئَةِbil-sayi-atiwith an evil deedفَلَاfalāthen notيُجْزَىyuj'zāhe will be recompensedإِلَّاillāexceptمِثْلَهَاmith'lahāthe like of itوَهُمْwahumand theyلَاwill notيُظْلَمُونَyuẓ'lamūna(be) wronged
  161. 161قُلْqulSayإِنَّنِيinnanīIndeed (as for) meهَدَانِيhadānīhas guided meرَبِّيrabbīmy Lordإِلَىilātoصِرَاطٍṣirāṭina pathمُسْتَقِيمٍmus'taqīminstraightدِينًاdīnana religionقِيَمًاqiyamanrightمِلَّةَmillatareligionإِبْرَاهِيمَib'rāhīma(of) Ibrahimحَنِيفًاḥanīfana true monotheistوَمَاwamāAnd notكَانَkānahe wasمِنَminafromالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
  162. 162قُلْqulSayإِنَّinnaIndeedصَلَاتِيṣalātīmy prayerوَنُسُكِيwanusukīand my rites of sacrificeوَمَحْيَايَwamaḥyāyaand my livingوَمَمَاتِيwamamātīand my dyingلِلَّهِlillahi(are) for AllahرَبِّrabbiLordالْعَالَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
  163. 163لَاNoشَرِيكَsharīkapartnersلَهُlahufor Himوَبِذَلِكَwabidhālikaand with thatأُمِرْتُumir'tuI have been commandedوَأَنَاwa-anāAnd I amأَوَّلُawwalu(the) firstالْمُسْلِمِينَl-mus'limīna(of) the ones who surrender (to Him)
  164. 164قُلْqulSayأَغَيْرَaghayraIs (it) other thanاللَّهِl-lahiAllahأَبْغِيabghīI (should) seekرَبًّاrabban(as) a Lordوَهُوَwahuwawhile Heرَبُّrabbu(is) the Lordكُلِّkulli(of) everyشَيْءٍshayinthingوَلَاwalāAnd notتَكْسِبُtaksibuearnsكُلُّkullueveryنَفْسٍnafsinsoulإِلَّاillāexceptعَلَيْهَاʿalayhāagainst itselfوَلَاwalāand notتَزِرُtazirubearsوَازِرَةٌwāziratunany bearer of burdenوِزْرَwiz'raburdenأُخْرَىukh'rā(of) anotherثُمَّthummaThenإِلَىilātoرَبِّكُمْrabbikumyour Lordمَرْجِعُكُمْmarjiʿukum(is) your returnفَيُنَبِّئُكُمْfayunabbi-ukumthen He will inform youبِمَاbimāabout whatكُنْتُمْkuntumyou wereفِيهِfīhiconcerning itتَخْتَلِفُونَtakhtalifūnadiffering
  165. 165وَهُوَwahuwaAnd Heالَّذِيalladhī(is) the One Whoجَعَلَكُمْjaʿalakum(has) made youخَلَائِفَkhalāifasuccessorsالْأَرْضِl-arḍi(of) the earthوَرَفَعَwarafaʿaand raisedبَعْضَكُمْbaʿḍakumsome of youفَوْقَfawqaaboveبَعْضٍbaʿḍinothersدَرَجَاتٍdarajātin(in) ranksلِيَبْلُوَكُمْliyabluwakumso that He may test youفِيinمَاwhatءَاتَاكُمْātākumHe has given youإِنَّinnaIndeedرَبَّكَrabbakayour Lordسَرِيعُsarīʿu(is) swiftالْعِقَابِl-ʿiqābi(in) the punishmentوَإِنَّهُwa-innahuand indeed He (is)لَغَفُورٌlaghafūrun[certainly] Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunMost Merciful