Arabic · Interlinear · Root + Morphology

Al-Baqara · سُوْرَةُ البَقَرَةِ

The Cow — Madina · 286 verses · 6116 words

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah 2 — Al-Baqara

  1. 1الٓمٓalif-lam-meemAlif Laam Meem
  2. 2ذَلِكَdhālikaThatالْكِتَابُl-kitābu(is) the Bookلَاnoرَيْبَraybadoubtفِيهِfīhiin itهُدًىhudana Guidanceلِلْمُتَّقِينَlil'muttaqīnafor the God-conscious
  3. 3الَّذِينَalladhīnaThose whoيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieveبِالْغَيْبِbil-ghaybiin the unseenوَيُقِيمُونَwayuqīmūnaand establishالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerوَمِمَّاwamimmāand out of whatرَزَقْنَاهُمْrazaqnāhumWe have provided themيُنْفِقُونَyunfiqūnathey spend
  4. 4وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieveبِمَاbimāin whatأُنْزِلَunzila(is) sent downإِلَيْكَilaykato youوَمَاwamāand whatأُنْزِلَunzilawas sent downمِنْminfromقَبْلِكَqablikabefore youوَبِالْءَاخِرَةِwabil-ākhiratiand in the Hereafterهُمْhumtheyيُوقِنُونَyūqinūnafirmly believe
  5. 5أُولَئِكَulāikaThoseعَلَىʿalā(are) onهُدًىhudanGuidanceمِنْminfromرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَأُولَئِكَwa-ulāikaand thoseهُمُhumutheyالْمُفْلِحُونَl-muf'liḥūna(are) the successful ones
  6. 6إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelieve[d]سَوَاءٌsawāon(it) is sameعَلَيْهِمْʿalayhimto themءَأَنْذَرْتَهُمْa-andhartahumwhether you warn themأَمْamorلَمْlamnotتُنْذِرْهُمْtundhir'humyou warn themلَاnotيُؤْمِنُونَyu'minūnathey believe
  7. 7خَتَمَkhatamaHas set a sealاللَّهُl-lahuAllahعَلَىʿalāonقُلُوبِهِمْqulūbihimtheir heartsوَعَلَىwaʿalāand onسَمْعِهِمْsamʿihimtheir hearingوَعَلَىwaʿalāand onأَبْصَارِهِمْabṣārihimtheir visionغِشَاوَةٌghishāwatun(is) a veilوَلَهُمْwalahumAnd for themعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentعَظِيمٌʿaẓīmungreat
  8. 8وَمِنَwaminaAnd ofالنَّاسِl-nāsithe peopleمَنْman(are some) whoيَقُولُyaqūlusayءَامَنَّاāmannāWe believedبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَبِالْيَوْمِwabil-yawmiand in the Dayالْءَاخِرِl-ākhiri[the] Lastوَمَاwamābut notهُمْhumtheyبِمُؤْمِنِينَbimu'minīna(are) believers (at all)
  9. 9يُخَادِعُونَyukhādiʿūnaThey seek to deceiveاللَّهَl-lahaAllahوَالَّذِينَwa-alladhīnaand those whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]وَمَاwamāand notيَخْدَعُونَyakhdaʿūnathey deceiveإِلَّاillāexceptأَنْفُسَهُمْanfusahumthemselvesوَمَاwamāand notيَشْعُرُونَyashʿurūnathey realize (it)
  10. 10فِيInقُلُوبِهِمْqulūbihimtheir heartsمَرَضٌmaraḍun(is) a diseaseفَزَادَهُمُfazādahumuso has increased themاللَّهُl-lahuAllahمَرَضًاmaraḍan(in) diseaseوَلَهُمْwalahumand for themعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentأَلِيمٌalīmunpainfulبِمَاbimābecauseكَانُواkānūthey used (to)يَكْذِبُونَyakdhibūna[they] lie
  11. 11وَإِذَاwa-idhāAnd whenقِيلَqīlait is saidلَهُمْlahumto themلَا(Do) notتُفْسِدُواtuf'sidūspread corruptionفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthقَالُواqālūthey sayإِنَّمَاinnamāOnlyنَحْنُnaḥnuweمُصْلِحُونَmuṣ'liḥūna(are) reformers
  12. 12أَلَاalāBewareإِنَّهُمْinnahumindeed theyهُمُhumuthemselvesالْمُفْسِدُونَl-muf'sidūna(are) the ones who spread corruptionوَلَكِنْwalākin[and] butلَاnotيَشْعُرُونَyashʿurūnathey realize (it)
  13. 13وَإِذَاwa-idhāAnd whenقِيلَqīlait is saidلَهُمْlahumto themءَامِنُواāminūBelieveكَمَاkamāasءَامَنَāmanabelievedالنَّاسُl-nāsuthe peopleقَالُواqālūthey sayأَنُؤْمِنُanu'minuShould we believeكَمَاkamāasءَامَنَāmanabelievedالسُّفَهَاءُl-sufahāuthe foolsأَلَاalāBewareإِنَّهُمْinnahumcertainly theyهُمُhumuthemselvesالسُّفَهَاءُl-sufahāu(are) the foolsوَلَكِنْwalākin[and] butلَاnotيَعْلَمُونَyaʿlamūnathey know
  14. 14وَإِذَاwa-idhāAnd whenلَقُواlaqūthey meetالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]قَالُواqālūthey sayءَامَنَّاāmannāWe believe[d]وَإِذَاwa-idhāBut whenخَلَوْاkhalawthey are aloneإِلَىilāwithشَيَاطِينِهِمْshayāṭīnihimtheir evil onesقَالُواqālūthey sayإِنَّاinnāIndeed, weمَعَكُمْmaʿakum(are) with youإِنَّمَاinnamāonlyنَحْنُnaḥnuweمُسْتَهْزِءُونَmus'tahziūna(are) mockers
  15. 15اللَّهُal-lahuAllahيَسْتَهْزِئُyastahzi-umocksبِهِمْbihimat themوَيَمُدُّهُمْwayamudduhumand prolongs themفِيinطُغْيَانِهِمْṭugh'yānihimtheir transgressionيَعْمَهُونَyaʿmahūnathey wander blindly
  16. 16أُولَئِكَulāikaThoseالَّذِينَalladhīna(are) the ones whoاشْتَرَوُاish'tarawūboughtالضَّلَالَةَl-ḍalālata[the] astrayingبِالْهُدَىbil-hudāfor [the] guidanceفَمَاfamāSo notرَبِحَتْrabiḥatprofitedتِجَارَتُهُمْtijāratuhumtheir commerceوَمَاwamāand notكَانُواkānūwere theyمُهْتَدِينَmuh'tadīnaguided-ones
  17. 17مَثَلُهُمْmathaluhumTheir exampleكَمَثَلِkamathali(is) like (the) exampleالَّذِيalladhī(of) the one whoاسْتَوْقَدَis'tawqadakindledنَارًاnārana fireفَلَمَّاfalammāthen, whenأَضَاءَتْaḍāatit lightedمَاwhatحَوْلَهُḥawlahuhis surroundingsذَهَبَdhahabatook awayاللَّهُl-lahuAllahبِنُورِهِمْbinūrihimtheir lightوَتَرَكَهُمْwatarakahumand left themفِيinظُلُمَاتٍẓulumātindarkness[es]لَا(so) notيُبْصِرُونَyub'ṣirūna(do) they see
  18. 18صُمٌّṣummunDeafبُكْمٌbuk'mundumbعُمْيٌʿum'yunblindفَهُمْfahumso theyلَاnotيَرْجِعُونَyarjiʿūna[they] will not return
  19. 19أَوْawOrكَصَيِّبٍkaṣayyibinlike a rainstormمِنَminafromالسَّمَاءِl-samāithe skyفِيهِfīhiin it (are)ظُلُمَاتٌẓulumātundarkness[es]وَرَعْدٌwaraʿdunand thunderوَبَرْقٌwabarqunand lightningيَجْعَلُونَyajʿalūnaThey putأَصَابِعَهُمْaṣābiʿahumtheir fingersفِيinءَاذَانِهِمْādhānihimtheir earsمِنَminafromالصَّوَاعِقِl-ṣawāʿiqithe thunderclapsحَذَرَḥadhara(in) fear (of)الْمَوْتِl-mawti[the] deathوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahمُحِيطٌmuḥīṭun(is) [the One Who] encompassesبِالْكَافِرِينَbil-kāfirīnathe disbelievers
  20. 20يَكَادُyakāduAlmostالْبَرْقُl-barquthe lightningيَخْطَفُyakhṭafusnatches awayأَبْصَارَهُمْabṣārahumtheir sightكُلَّمَاkullamāWheneverأَضَاءَaḍāait flashesلَهُمْlahumfor themمَشَوْاmashawthey walkفِيهِfīhiin itوَإِذَاwa-idhāand whenأَظْلَمَaẓlamait darkensعَلَيْهِمْʿalayhimon themقَامُواqāmūthey stand (still)وَلَوْwalawAnd ifشَاءَshāahad willedاللَّهُl-lahuAllahلَذَهَبَladhahabaHe would certainly have taken awayبِسَمْعِهِمْbisamʿihimtheir hearingوَأَبْصَارِهِمْwa-abṣārihimand their sightإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahعَلَىʿalā(is) onكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingقَدِيرٌqadīrunAll-Powerful
  21. 21يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالنَّاسُl-nāsumankindاعْبُدُواuʿ'budūworshipرَبَّكُمُrabbakumuyour Lordالَّذِيalladhīthe One Whoخَلَقَكُمْkhalaqakumcreated youوَالَّذِينَwa-alladhīnaand those [who]مِنْminfromقَبْلِكُمْqablikumbefore youلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَتَّقُونَtattaqūnabecome righteous
  22. 22الَّذِيalladhīThe One Whoجَعَلَjaʿalamadeلَكُمُlakumufor youالْأَرْضَl-arḍathe earthفِرَاشًاfirāshana resting placeوَالسَّمَاءَwal-samāaand the skyبِنَاءًbināana canopyوَأَنْزَلَwa-anzalaand sent downمِنَminafromالسَّمَاءِl-samāithe skyمَاءًmāanwaterفَأَخْرَجَfa-akhrajathen brought forthبِهِbihitherewithمِنَmina[of]الثَّمَرَاتِl-thamarātithe fruitsرِزْقًاriz'qan(as) provisionلَكُمْlakumfor youفَلَاfalāSo (do) notتَجْعَلُواtajʿalūset upلِلَّهِlillahito Allahأَنْدَادًاandādanrivalsوَأَنْتُمْwa-antumwhile youتَعْلَمُونَtaʿlamūna[you] know
  23. 23وَإِنْwa-inAnd ifكُنْتُمْkuntumyou areفِيinرَيْبٍraybindoubtمِمَّاmimmāabout whatنَزَّلْنَاnazzalnāWe have revealedعَلَىʿalātoعَبْدِنَاʿabdināOur slaveفَأْتُواfatūthen produceبِسُورَةٍbisūratina chapterمِنْmin[of]مِثْلِهِmith'lihilike itوَادْعُواwa-id'ʿūand callشُهَدَاءَكُمْshuhadāakumyour witnessesمِنْminfromدُونِdūniother thanاللَّهِl-lahiAllahإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīnatruthful
  24. 24فَإِنْfa-inBut ifلَمْlamnotتَفْعَلُواtafʿalūyou doوَلَنْwalanand neverتَفْعَلُواtafʿalūwill you doفَاتَّقُواfa-ittaqūthen fearالنَّارَl-nārathe Fireالَّتِيallatīwhoseوَقُودُهَاwaqūduhā[its] fuelالنَّاسُl-nāsu(is) [the] menوَالْحِجَارَةُwal-ḥijāratuand [the] stonesأُعِدَّتْuʿiddatpreparedلِلْكَافِرِينَlil'kāfirīnafor the disbelievers
  25. 25وَبَشِّرِwabashiriAnd give good newsالَّذِينَalladhīna(to) those whoءَامَنُواāmanūbelieveوَعَمِلُواwaʿamilūand doالصَّالِحَاتِl-ṣāliḥāti[the] righteous deedsأَنَّannathatلَهُمْlahumfor themجَنَّاتٍjannātin(will be) Gardensتَجْرِيtajrīflowمِنْmin[from]تَحْتِهَاtaḥtihāunder themالْأَنْهَارُl-anhāruthe riversكُلَّمَاkullamāEvery timeرُزِقُواruziqūthey are providedمِنْهَاmin'hātherefromمِنْminofثَمَرَةٍthamaratinfruitرِزْقًاriz'qan(as) provisionقَالُواqālūthey (will) sayهَذَاhādhāThis (is)الَّذِيalladhīthe one whichرُزِقْنَاruziq'nāwe were providedمِنْminfromقَبْلُqablubeforeوَأُتُواwa-utūAnd they will be givenبِهِbihitherefromمُتَشَابِهًاmutashābihan(things) in resemblanceوَلَهُمْwalahumAnd for themفِيهَاfīhāthereinأَزْوَاجٌazwājunspousesمُطَهَّرَةٌmuṭahharatunpurifiedوَهُمْwahumand theyفِيهَاfīhāthereinخَالِدُونَkhālidūna(will) abide forever
  26. 26إِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahلَا(is) notيَسْتَحْيِيyastaḥyīashamedأَنْantoيَضْرِبَyaḍribaset forthمَثَلًاmathalanan exampleمَا(like) evenبَعُوضَةًbaʿūḍatan(of) a mosquitoفَمَاfamāand (even) somethingفَوْقَهَاfawqahāabove itفَأَمَّاfa-ammāThen as forالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelievedفَيَعْلَمُونَfayaʿlamūna[thus] they will knowأَنَّهُannahuthat itالْحَقُّl-ḥaqu(is) the truthمِنْminfromرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَأَمَّاwa-ammāAnd as forالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelievedفَيَقُولُونَfayaqūlūna[thus] they will sayمَاذَاmādhāwhatأَرَادَarāda(did) intendاللَّهُl-lahuAllahبِهَذَاbihādhāby thisمَثَلًاmathalanexampleيُضِلُّyuḍilluHe lets go astrayبِهِbihiby itكَثِيرًاkathīranmanyوَيَهْدِيwayahdīand He guidesبِهِbihiby itكَثِيرًاkathīranmanyوَمَاwamāAnd notيُضِلُّyuḍilluHe lets go astrayبِهِbihiby itإِلَّاillāexceptالْفَاسِقِينَl-fāsiqīnathe defiantly disobedient
  27. 27الَّذِينَalladhīnaThose whoيَنْقُضُونَyanquḍūnabreakعَهْدَʿahda(the) Covenantاللَّهِl-lahi(of) Allahمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمِيثَاقِهِmīthāqihiits ratificationوَيَقْطَعُونَwayaqṭaʿūnaand [they] cutمَاwhatأَمَرَamarahas orderedاللَّهُl-lahuAllahبِهِbihiitأَنْantoيُوصَلَyūṣalabe joinedوَيُفْسِدُونَwayuf'sidūnaand [they] spread corruptionفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthأُولَئِكَulāikaThoseهُمُhumutheyالْخَاسِرُونَl-khāsirūna(are) the losers
  28. 28كَيْفَkayfaHowتَكْفُرُونَtakfurūna(can) you disbelieveبِاللَّهِbil-lahiin AllahوَكُنْتُمْwakuntumWhile you wereأَمْوَاتًاamwātandeadفَأَحْيَاكُمْfa-aḥyākumthen He gave you lifeثُمَّthummathenيُمِيتُكُمْyumītukumHe will cause you to dieثُمَّthummathenيُحْيِيكُمْyuḥ'yīkumHe will give you lifeثُمَّthummathenإِلَيْهِilayhito Himتُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be returned
  29. 29هُوَhuwaHeالَّذِيalladhī(is) the One Whoخَلَقَkhalaqacreatedلَكُمْlakumfor youمَاwhatفِي(is) inالْأَرْضِl-arḍithe earthجَمِيعًاjamīʿanallثُمَّthummaMoreoverاسْتَوَىis'tawāHe turnedإِلَىilātoالسَّمَاءِl-samāithe heavenفَسَوَّاهُنَّfasawwāhunnaand fashioned themسَبْعَsabʿasevenسَمَاوَاتٍsamāwātinheavensوَهُوَwahuwaAnd Heبِكُلِّbikulliof everyشَيْءٍshayinthingعَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knowing
  30. 30وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidرَبُّكَrabbukayour Lordلِلْمَلَائِكَةِlil'malāikatito the angelsإِنِّيinnīIndeed, I (am)جَاعِلٌjāʿilungoing to placeفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthخَلِيفَةًkhalīfatana vicegerentقَالُواqālūthey saidأَتَجْعَلُatajʿaluWill You placeفِيهَاfīhāin itمَنْman(one) whoيُفْسِدُyuf'siduwill spread corruptionفِيهَاfīhāin itوَيَسْفِكُwayasfikuand will shedالدِّمَاءَl-dimāa[the] blood[s]وَنَحْنُwanaḥnuwhile weنُسَبِّحُnusabbiḥu[we] glorify (You)بِحَمْدِكَbiḥamdikawith Your praisesوَنُقَدِّسُwanuqaddisuand we sanctifyلَكَlaka[to] YouقَالَqālaHe saidإِنِّيinnīIndeed, Iأَعْلَمُaʿlamu[I] knowمَاwhatلَا(do) notتَعْلَمُونَtaʿlamūnayou know
  31. 31وَعَلَّمَwaʿallamaAnd He taughtءَادَمَādamaAdamالْأَسْمَاءَl-asmāathe namesكُلَّهَاkullahāall of themثُمَّthummaThenعَرَضَهُمْʿaraḍahumHe displayed themعَلَىʿalātoالْمَلَائِكَةِl-malāikatithe angelsفَقَالَfaqālathen He saidأَنْبِئُونِيanbiūnīInform Meبِأَسْمَاءِbi-asmāiof (the) namesهَؤُلَاءِhāulāi(of) theseإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīnatruthful
  32. 32قَالُواqālūThey saidسُبْحَانَكَsub'ḥānakaGlory be to YouلَاNoعِلْمَʿil'maknowledgeلَنَاlanā(is) for usإِلَّاillāexceptمَاwhatعَلَّمْتَنَاʿallamtanāYou have taught usإِنَّكَinnakaIndeed YouأَنْتَantaYouالْعَلِيمُl-ʿalīmu(are) the All-Knowingالْحَكِيمُl-ḥakīmuthe All-Wise
  33. 33قَالَqālaHe saidيَاءَادَمُyāādamuO Adam!أَنْبِئْهُمْanbi'humInform themبِأَسْمَائِهِمْbi-asmāihimof their namesفَلَمَّاfalammāAnd whenأَنْبَأَهُمْanba-ahumhe had informed themبِأَسْمَائِهِمْbi-asmāihimof their namesقَالَqālaHe saidأَلَمْalamDid notأَقُلْaqulI sayلَكُمْlakumto youإِنِّيinnīIndeed, Iأَعْلَمُaʿlamu[I] knowغَيْبَghayba(the) unseenالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthوَأَعْلَمُwa-aʿlamuand I knowمَاwhatتُبْدُونَtub'dūnayou revealوَمَاwamāand whatكُنْتُمْkuntumyou [were]تَكْتُمُونَtaktumūnaconceal
  34. 34وَإِذْwa-idhAnd whenقُلْنَاqul'nāWe saidلِلْمَلَائِكَةِlil'malāikatito the angelsاسْجُدُواus'judūProstrateلِءَادَمَliādamato Adamفَسَجَدُواfasajadū[so] they prostratedإِلَّاillāexceptإِبْلِيسَib'līsaIbleesأَبَىabāHe refusedوَاسْتَكْبَرَwa-is'takbaraand was arrogantوَكَانَwakānaand becameمِنَminaofالْكَافِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers
  35. 35وَقُلْنَاwaqul'nāAnd We saidيَاءَادَمُyāādamuO Adamاسْكُنْus'kunDwellأَنْتَantayouوَزَوْجُكَwazawjukaand your spouseالْجَنَّةَl-janata(in) Paradiseوَكُلَاwakulāand [you both] eatمِنْهَاmin'hāfrom itرَغَدًاraghadanfreelyحَيْثُḥaythu(from) whereverشِئْتُمَاshi'tumāyou [both] wishوَلَاwalāBut do notتَقْرَبَاtaqrabā[you two] approachهَذِهِhādhihithisالشَّجَرَةَl-shajarata[the] treeفَتَكُونَاfatakūnālest you [both] beمِنَminaofالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
  36. 36فَأَزَلَّهُمَاfa-azallahumāThen made [both of] them slipالشَّيْطَانُl-shayṭānuthe Shaitaanعَنْهَاʿanhāfrom itفَأَخْرَجَهُمَاfa-akhrajahumāand he got [both of] them outمِمَّاmimmāfrom whatكَانَاkānāthey [both] wereفِيهِfīhiin [it]وَقُلْنَاwaqul'nāAnd We saidاهْبِطُواih'biṭūGo down (all of you)بَعْضُكُمْbaʿḍukumsome of youلِبَعْضٍlibaʿḍinto othersعَدُوٌّʿaduwwun(as) enemyوَلَكُمْwalakumand for youفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthمُسْتَقَرٌّmus'taqarrun(is) a dwelling placeوَمَتَاعٌwamatāʿunand a provisionإِلَىilāforحِينٍḥīnina period
  37. 37فَتَلَقَّىfatalaqqāThen receivedءَادَمُādamuAdamمِنْminfromرَبِّهِrabbihihis LordكَلِمَاتٍkalimātinwordsفَتَابَfatābaSo (his Lord) turnedعَلَيْهِʿalayhitowards himإِنَّهُinnahuIndeed HeهُوَhuwaHeالتَّوَّابُl-tawābu(is) the Oft-returning (to mercy)الرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
  38. 38قُلْنَاqul'nāWe saidاهْبِطُواih'biṭūGo downمِنْهَاmin'hāfrom itجَمِيعًاjamīʿanall (of you)فَإِمَّاfa-immāand whenيَأْتِيَنَّكُمْyatiyannakumcomes to youمِنِّيminnīfrom MeهُدًىhudanGuidanceفَمَنْfamanthen whoeverتَبِعَtabiʿafollowsهُدَايَhudāyaMy Guidanceفَلَاfalā[then] noخَوْفٌkhawfunfearعَلَيْهِمْʿalayhim(will be) on themوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve
  39. 39وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd thoseكَفَرُواkafarūwho disbelieve[d]وَكَذَّبُواwakadhabūand denyبِءَايَاتِنَاbiāyātināOur Signsأُولَئِكَulāikathoseأَصْحَابُaṣḥābu(are the) companionsالنَّارِl-nāri(of) the Fireهُمْhumtheyفِيهَاfīhāin itخَالِدُونَkhālidūna(will) abide forever
  40. 40يَابَنِيyābanīO Childrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) Israel!اذْكُرُواudh'kurūRememberنِعْمَتِيَniʿ'matiyaMy FavorالَّتِيallatīwhichأَنْعَمْتُanʿamtuI bestowedعَلَيْكُمْʿalaykumupon youوَأَوْفُواwa-awfūand fulfillبِعَهْدِيbiʿahdīMy CovenantأُوفِūfiI will fulfillبِعَهْدِكُمْbiʿahdikumyour covenantوَإِيَّايَwa-iyyāyaand Me Aloneفَارْهَبُونِfa-ir'habūnifear [Me]
  41. 41وَءَامِنُواwaāminūAnd believeبِمَاbimāin whatأَنْزَلْتُanzaltuI have sent downمُصَدِّقًاmuṣaddiqanconfirmingلِمَاlimāthat whichمَعَكُمْmaʿakum(is) with youوَلَاwalāand (do) notتَكُونُواtakūnūbeأَوَّلَawwala(the) firstكَافِرٍkāfirindisbelieverبِهِbihiof itوَلَاwalāAnd (do) notتَشْتَرُواtashtarūexchangeبِءَايَاتِيbiāyātīMy Signs (for)ثَمَنًاthamanana priceقَلِيلًاqalīlansmallوَإِيَّايَwa-iyyāyaand Me Aloneفَاتَّقُونِfa-ittaqūnifear [Me]
  42. 42وَلَاwalāAnd (do) notتَلْبِسُواtalbisūmixالْحَقَّl-ḥaqathe Truthبِالْبَاطِلِbil-bāṭiliwith [the] falsehoodوَتَكْتُمُواwataktumūand concealالْحَقَّl-ḥaqathe Truthوَأَنْتُمْwa-antumwhile youتَعْلَمُونَtaʿlamūna[you] know
  43. 43وَأَقِيمُواwa-aqīmūAnd establishالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerوَءَاتُواwaātūand giveالزَّكَوةَl-zakatazakahوَارْكَعُواwa-ir'kaʿūand bow downمَعَmaʿawithالرَّاكِعِينَl-rākiʿīnathose who bow down
  44. 44أَتَأْمُرُونَatamurūnaDo you orderالنَّاسَl-nāsa[the] peopleبِالْبِرِّbil-biri[the] righteousnessوَتَنْسَوْنَwatansawnaand you forgetأَنْفُسَكُمْanfusakumyourselvesوَأَنْتُمْwa-antumwhile youتَتْلُونَtatlūna[you] reciteالْكِتَابَl-kitābathe BookأَفَلَاafalāThen will notتَعْقِلُونَtaʿqilūnayou use reason
  45. 45وَاسْتَعِينُواwa-is'taʿīnūAnd seek helpبِالصَّبْرِbil-ṣabrithrough patienceوَالصَّلَوةِwal-ṣalatiand the prayerوَإِنَّهَاwa-innahāand indeed itلَكَبِيرَةٌlakabīratun(is) surely difficultإِلَّاillāexceptعَلَىʿalāonالْخَاشِعِينَl-khāshiʿīnathe humble ones
  46. 46الَّذِينَalladhīnaThose whoيَظُنُّونَyaẓunnūnabelieveأَنَّهُمْannahumthat theyمُلَاقُواmulāqūwill meetرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَأَنَّهُمْwa-annahumand that theyإِلَيْهِilayhito Himرَاجِعُونَrājiʿūnawill return
  47. 47يَابَنِيyābanīO Childrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) Israel!اذْكُرُواudh'kurūRememberنِعْمَتِيَniʿ'matiyaMy FavorالَّتِيallatīwhichأَنْعَمْتُanʿamtuI bestowedعَلَيْكُمْʿalaykumupon youوَأَنِّيwa-annīand that Iفَضَّلْتُكُمْfaḍḍaltukum[I] preferred youعَلَىʿalāoverالْعَالَمِينَl-ʿālamīnathe worlds
  48. 48وَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearيَوْمًاyawmana dayلَا(will) notتَجْزِيtajzīavailنَفْسٌnafsunany soulعَنْʿanforنَفْسٍnafsin(another) soulشَيْئًاshayananythingوَلَاwalāand notيُقْبَلُyuq'baluwill be acceptedمِنْهَاmin'hāfrom itشَفَاعَةٌshafāʿatunany intercessionوَلَاwalāand notيُؤْخَذُyu'khadhuwill be takenمِنْهَاmin'hāfrom itعَدْلٌʿadluna compensationوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيُنْصَرُونَyunṣarūnawill be helped
  49. 49وَإِذْwa-idhAnd whenنَجَّيْنَاكُمْnajjaynākumWe saved youمِنْminfromءَالِāli(the) peopleفِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaunيَسُومُونَكُمْyasūmūnakum(who were) afflicting you (with)سُوءَsūahorribleالْعَذَابِl-ʿadhābitormentيُذَبِّحُونَyudhabbiḥūnaslaughteringأَبْنَاءَكُمْabnāakumyour sonsوَيَسْتَحْيُونَwayastaḥyūnaand letting liveنِسَاءَكُمْnisāakumyour womenوَفِيwafīAnd inذَلِكُمْdhālikumthatبَلَاءٌbalāon(was) a trialمِنْminfromرَبِّكُمْrabbikumyour Lordعَظِيمٌʿaẓīmungreat
  50. 50وَإِذْwa-idhAnd whenفَرَقْنَاfaraqnāWe partedبِكُمُbikumufor youالْبَحْرَl-baḥrathe seaفَأَنْجَيْنَاكُمْfa-anjaynākumthen We saved youوَأَغْرَقْنَاwa-aghraqnāand We drownedءَالَāla(the) peopleفِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaunوَأَنْتُمْwa-antumwhile youتَنْظُرُونَtanẓurūna(were) looking
  51. 51وَإِذْwa-idhAnd whenوَاعَدْنَاwāʿadnāWe appointedمُوسَىmūsā(for) MusaأَرْبَعِينَarbaʿīnafortyلَيْلَةًlaylatannightsثُمَّthummaThenاتَّخَذْتُمُittakhadhtumuyou tookالْعِجْلَl-ʿij'lathe calfمِنْminfromبَعْدِهِbaʿdihiafter himوَأَنْتُمْwa-antumand youظَالِمُونَẓālimūna(were) wrongdoers
  52. 52ثُمَّthummaThenعَفَوْنَاʿafawnāWe forgaveعَنْكُمْʿankumyouمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterذَلِكَdhālikathatلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَشْكُرُونَtashkurūna(be) grateful
  53. 53وَإِذْwa-idhAnd whenءَاتَيْنَاātaynāWe gaveمُوسَىmūsāMusaالْكِتَابَl-kitābathe Bookوَالْفُرْقَانَwal-fur'qānaand the Criterionلَعَلَّكُمْlaʿallakumperhaps youتَهْتَدُونَtahtadūna(would be) guided
  54. 54وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidمُوسَىmūsāMusaلِقَوْمِهِliqawmihito his peopleيَاقَوْمِyāqawmiO my people!إِنَّكُمْinnakumIndeed youظَلَمْتُمْẓalamtum[you] have wrongedأَنْفُسَكُمْanfusakumyourselvesبِاتِّخَاذِكُمُbi-ittikhādhikumuby your takingالْعِجْلَl-ʿij'lathe calfفَتُوبُواfatūbūSo turn in repentanceإِلَىilātoبَارِئِكُمْbāri-ikumyour Creatorفَاقْتُلُواfa-uq'tulūand killأَنْفُسَكُمْanfusakumyourselvesذَلِكُمْdhālikumThatخَيْرٌkhayrun(is) betterلَكُمْlakumfor youعِنْدَʿindawithبَارِئِكُمْbāri-ikumyour CreatorفَتَابَfatābaThen He turnedعَلَيْكُمْʿalaykumtowards youإِنَّهُinnahuIndeed He!هُوَhuwaHeالتَّوَّابُl-tawābu(is) the Oft-returningالرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
  55. 55وَإِذْwa-idhAnd whenقُلْتُمْqul'tumyou saidيَامُوسَىyāmūsāO MusaلَنْlanNeverنُؤْمِنَnu'mina(will) we believeلَكَlakain youحَتَّىḥattāuntilنَرَىnarāwe seeاللَّهَl-lahaAllahجَهْرَةًjahratanmanifestlyفَأَخَذَتْكُمُfa-akhadhatkumuSo seized youالصَّاعِقَةُl-ṣāʿiqatuthe thunderboltوَأَنْتُمْwa-antumwhile youتَنْظُرُونَtanẓurūna(were) looking
  56. 56ثُمَّthummaThenبَعَثْنَاكُمْbaʿathnākumWe revived youمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَوْتِكُمْmawtikumyour deathلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَشْكُرُونَtashkurūna(be) grateful
  57. 57وَظَلَّلْنَاwaẓallalnāAnd We shadedعَلَيْكُمُʿalaykumu[over] youالْغَمَامَl-ghamāma(with) [the] cloudsوَأَنْزَلْنَاwa-anzalnāand We sent downعَلَيْكُمُʿalaykumuto youالْمَنَّl-mana[the] mannaوَالسَّلْوَىwal-salwāand [the] quailsكُلُواkulūEatمِنْminfromطَيِّبَاتِṭayyibāti(the) good thingsمَاthatرَزَقْنَاكُمْrazaqnākumWe have provided youوَمَاwamāAnd notظَلَمُونَاẓalamūnāthey wronged Usوَلَكِنْwalākinbutكَانُواkānūthey wereأَنْفُسَهُمْanfusahum(to) themselvesيَظْلِمُونَyaẓlimūnadoing wrong
  58. 58وَإِذْwa-idhAnd whenقُلْنَاqul'nāWe saidادْخُلُواud'khulūEnterهَذِهِhādhihithisالْقَرْيَةَl-qaryatatownفَكُلُواfakulūthen eatمِنْهَاmin'hāfrom [it]حَيْثُḥaythuwhereverشِئْتُمْshi'tumyou wish[ed]رَغَدًاraghadanabundantlyوَادْخُلُواwa-ud'khulūand enterالْبَابَl-bābathe gateسُجَّدًاsujjadanprostratingوَقُولُواwaqūlūAnd sayحِطَّةٌḥiṭṭatunRepentanceنَغْفِرْnaghfirWe will forgiveلَكُمْlakumfor youخَطَايَاكُمْkhaṭāyākumyour sinsوَسَنَزِيدُwasanazīduAnd We will increaseالْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīnathe good-doers (in reward)
  59. 59فَبَدَّلَfabaddalaBut changedالَّذِينَalladhīnathose whoظَلَمُواẓalamūwrongedقَوْلًاqawlan(the) wordغَيْرَghayraother (than)الَّذِيalladhīthat whichقِيلَqīlawas saidلَهُمْlahumto themفَأَنْزَلْنَاfa-anzalnāso We sent downعَلَىʿalāuponالَّذِينَalladhīnathose whoظَلَمُواẓalamūwrongedرِجْزًاrij'zana punishmentمِنَminafromالسَّمَاءِl-samāithe skyبِمَاbimābecauseكَانُواkānūthey wereيَفْسُقُونَyafsuqūnadefiantly disobeying
  60. 60وَإِذِwa-idhiAnd whenاسْتَسْقَىis'tasqāasked (for) waterمُوسَىmūsāMusaلِقَوْمِهِliqawmihifor his peopleفَقُلْنَاfaqul'nā[so] We saidاضْرِبْiḍ'ribStrikeبِعَصَاكَbiʿaṣākawith your staffالْحَجَرَl-ḥajarathe stoneفَانْفَجَرَتْfa-infajaratThen gushed forthمِنْهُmin'hufrom itاثْنَتَاith'natā(of)عَشْرَةَʿashratatwelveعَيْنًاʿaynanspringsقَدْqadIndeedعَلِمَʿalimaknewكُلُّkulluallأُنَاسٍunāsin(the) peopleمَشْرَبَهُمْmashrabahumtheir drinking placeكُلُواkulūEatوَاشْرَبُواwa-ish'rabūand drinkمِنْminfromرِزْقِriz'qi(the) provision (of)اللَّهِl-lahiAllahوَلَاwalāand (do) notتَعْثَوْاtaʿthawact wickedlyفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthمُفْسِدِينَmuf'sidīnaspreading corruption
  61. 61وَإِذْwa-idhAnd whenقُلْتُمْqul'tumyou saidيَامُوسَىyāmūsāO MusaلَنْlanNever (will)نَصْبِرَnaṣbirawe endureعَلَىʿalā[on]طَعَامٍṭaʿāminfoodوَاحِدٍwāḥidin(of) one (kind)فَادْعُfa-ud'ʿuso prayلَنَاlanāfor usرَبَّكَrabbaka(to) your Lordيُخْرِجْyukh'rijto bring forthلَنَاlanāfor usمِمَّاmimmāout of whatتُنْبِتُtunbitugrowsالْأَرْضُl-arḍuthe earthمِنْminofبَقْلِهَاbaqlihāits herbsوَقِثَّائِهَاwaqithāihā[and] its cucumbersوَفُومِهَاwafūmihā[and] its garlicوَعَدَسِهَاwaʿadasihā[and] its lentilsوَبَصَلِهَاwabaṣalihāand its onionsقَالَqālaHe saidأَتَسْتَبْدِلُونَatastabdilūnaWould you exchangeالَّذِيalladhīthat whichهُوَhuwa[it]أَدْنَىadnā(is) inferiorبِالَّذِيbi-alladhīfor that whichهُوَhuwa[it]خَيْرٌkhayrun(is) betterاهْبِطُواih'biṭūGo downمِصْرًاmiṣ'ran(to) a cityفَإِنَّfa-innaso indeedلَكُمْlakumfor youمَا(is) whatسَأَلْتُمْsa-altumyou have asked (for)وَضُرِبَتْwaḍuribatAnd were struckعَلَيْهِمُʿalayhimuon themالذِّلَّةُl-dhilatuthe humiliationوَالْمَسْكَنَةُwal-maskanatuand the miseryوَبَاءُوwabāūand they drew on themselvesبِغَضَبٍbighaḍabinwrathمِنَminaofاللَّهِl-lahiAllahذَلِكَdhālikaThat (was)بِأَنَّهُمْbi-annahumbecause theyكَانُواkānūused toيَكْفُرُونَyakfurūnadisbelieveبِءَايَاتِbiāyātiin (the) Signsاللَّهِl-lahi(of) Allahوَيَقْتُلُونَwayaqtulūnaand killالنَّبِيِّينَl-nabiyīnathe Prophetsبِغَيْرِbighayriwithout (any)الْحَقِّl-ḥaqi[the] rightذَلِكَdhālikaThatبِمَاbimā(was) becauseعَصَوْاʿaṣawthey disobeyedوَكَانُواwakānūand they wereيَعْتَدُونَyaʿtadūnatransgressing
  62. 62إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelievedوَالَّذِينَwa-alladhīnaand those whoهَادُواhādūbecame Jewsوَالنَّصَارَىwal-naṣārāand the Christiansوَالصَّابِءِينَwal-ṣābiīnaand the Sabiansمَنْmanwhoءَامَنَāmanabelievedبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَالْيَوْمِwal-yawmiand the Dayالْءَاخِرِl-ākhiri[the] Lastوَعَمِلَwaʿamilaand didصَالِحًاṣāliḥanrighteous deedsفَلَهُمْfalahumso for themأَجْرُهُمْajruhum(is) their rewardعِنْدَʿindawithرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَلَاwalāand noخَوْفٌkhawfunfearعَلَيْهِمْʿalayhimon themوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve
  63. 63وَإِذْwa-idhAnd whenأَخَذْنَاakhadhnāWe tookمِيثَاقَكُمْmīthāqakumyour covenantوَرَفَعْنَاwarafaʿnāand We raisedفَوْقَكُمُfawqakumuover youالطُّورَl-ṭūrathe mountخُذُواkhudhūHoldمَاwhatءَاتَيْنَاكُمْātaynākumWe have given youبِقُوَّةٍbiquwwatinwith strengthوَاذْكُرُواwa-udh'kurūand rememberمَاwhatفِيهِfīhi(is) in itلَعَلَّكُمْlaʿallakumperhaps youتَتَّقُونَtattaqūna(would become) righteous
  64. 64ثُمَّthummaThenتَوَلَّيْتُمْtawallaytumyou turned awayمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterذَلِكَdhālikathatفَلَوْلَاfalawlāSo if notفَضْلُfaḍlu(for the) Graceاللَّهِl-lahi(of) Allahعَلَيْكُمْʿalaykumupon youوَرَحْمَتُهُwaraḥmatuhuand His Mercyلَكُنْتُمْlakuntumsurely you would have beenمِنَminaofالْخَاسِرِينَl-khāsirīnathe losers
  65. 65وَلَقَدْwalaqadAnd indeedعَلِمْتُمُʿalim'tumuyou knewالَّذِينَalladhīnathose whoاعْتَدَوْاiʿ'tadawtransgressedمِنْكُمْminkumamong youفِيinالسَّبْتِl-sabtithe (matter of) Sabbathفَقُلْنَاfaqul'nāSo We saidلَهُمْlahumto themكُونُواkūnūBeقِرَدَةًqiradatanapesخَاسِئِينَkhāsiīnadespised
  66. 66فَجَعَلْنَاهَاfajaʿalnāhāSo We made itنَكَالًاnakālana deterrent punishmentلِمَاlimāfor thoseبَيْنَbayna(in) frontيَدَيْهَاyadayhā(of) themوَمَاwamāand thoseخَلْفَهَاkhalfahāafter themوَمَوْعِظَةًwamawʿiẓatanand an admonitionلِلْمُتَّقِينَlil'muttaqīnafor those who fear (Allah)
  67. 67وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidمُوسَىmūsāMusaلِقَوْمِهِliqawmihito his peopleإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahيَأْمُرُكُمْyamurukumcommands youأَنْanthatتَذْبَحُواtadhbaḥūyou slaughterبَقَرَةًbaqaratana cowقَالُواqālūThey saidأَتَتَّخِذُنَاatattakhidhunāDo you take usهُزُوًاhuzuwan(in) ridiculeقَالَqālaHe saidأَعُوذُaʿūdhuI seek refugeبِاللَّهِbil-lahiin AllahأَنْanthatأَكُونَakūnaI beمِنَminaamongالْجَاهِلِينَl-jāhilīnathe ignorant
  68. 68قَالُواqālūThey saidادْعُud'ʿuPrayلَنَاlanāfor usرَبَّكَrabbaka(to) your Lordيُبَيِّنْyubayyinto make clearلَنَاlanāto usمَاwhatهِيَhiyait (is)قَالَqālaHe saidإِنَّهُinnahuIndeed Heيَقُولُyaqūlusaysإِنَّهَاinnahā[Indeed] itبَقَرَةٌbaqaratun(is) a cowلَاnotفَارِضٌfāriḍunoldوَلَاwalāand notبِكْرٌbik'runyoungعَوَانٌʿawānunmiddle agedبَيْنَbaynabetweenذَلِكَdhālikathatفَافْعَلُواfa-if'ʿalūso doمَاwhatتُؤْمَرُونَtu'marūnayou are commanded
  69. 69قَالُواqālūThey saidادْعُud'ʿuPrayلَنَاlanāfor usرَبَّكَrabbaka(to) your Lordيُبَيِّنْyubayyinto make clearلَنَاlanāto usمَاwhatلَوْنُهَاlawnuhā(is) its colorقَالَqālaHe saidإِنَّهُinnahuIndeed Heيَقُولُyaqūlusaysإِنَّهَاinnahā[Indeed] it isبَقَرَةٌbaqaratuna cowصَفْرَاءُṣafrāuyellowفَاقِعٌfāqiʿunbrightلَوْنُهَاlawnuhā(in) its colorتَسُرُّtasurrupleasingالنَّاظِرِينَl-nāẓirīna(to) those who see (it)
  70. 70قَالُواqālūThey saidادْعُud'ʿuPrayلَنَاlanāfor usرَبَّكَrabbaka(to) your Lordيُبَيِّنْyubayyinto make clearلَنَاlanāto usمَاwhatهِيَhiyait (is)إِنَّinnaIndeedالْبَقَرَl-baqara[the] cowsتَشَابَهَtashābahalook alikeعَلَيْنَاʿalaynāto usوَإِنَّاwa-innāAnd indeed weإِنْinifشَاءَshāawillsاللَّهُl-lahuAllahلَمُهْتَدُونَlamuh'tadūna(will) surely be those who are guided
  71. 71قَالَqālaHe saidإِنَّهُinnahuIndeed Heيَقُولُyaqūlusaysإِنَّهَاinnahā[Indeed] itبَقَرَةٌbaqaratun(is) a cowلَاnotذَلُولٌdhalūluntrainedتُثِيرُtuthīruto ploughالْأَرْضَl-arḍathe earthوَلَاwalāand notتَسْقِيtasqīwaterالْحَرْثَl-ḥarthathe fieldمُسَلَّمَةٌmusallamatunsoundلَاnoشِيَةَshiyatablemishفِيهَاfīhāin itقَالُواqālūThey saidالْءَانَl-ānaNowجِئْتَji'tayou have comeبِالْحَقِّbil-ḥaqiwith the truthفَذَبَحُوهَاfadhabaḥūhāSo they slaughtered itوَمَاwamāand notكَادُواkādūthey were nearيَفْعَلُونَyafʿalūna(to) doing (it)
  72. 72وَإِذْwa-idhAnd whenقَتَلْتُمْqataltumyou killedنَفْسًاnafsana manفَادَّارَءْتُمْfa-iddāratumthen you disputedفِيهَاfīhāconcerning itوَاللَّهُwal-lahubut Allahمُخْرِجٌmukh'rijun(is) the One Who brought forthمَاwhatكُنْتُمْkuntumyou wereتَكْتُمُونَtaktumūnaconcealing
  73. 73فَقُلْنَاfaqul'nāSo We saidاضْرِبُوهُiḍ'ribūhuStrike himبِبَعْضِهَاbibaʿḍihāwith a part of itكَذَلِكَkadhālikaLike thisيُحْيِيyuḥ'yīrevivesاللَّهُl-lahuAllahالْمَوْتَىl-mawtāthe deadوَيُرِيكُمْwayurīkumand shows youءَايَاتِهِāyātihiHis Signsلَعَلَّكُمْlaʿallakumperhaps you mayتَعْقِلُونَtaʿqilūnause your intellect
  74. 74ثُمَّthummaThenقَسَتْqasathardenedقُلُوبُكُمْqulūbukumyour heartsمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterذَلِكَdhālikathatفَهِيَfahiyaso theyكَالْحِجَارَةِkal-ḥijārati(became) like [the] stonesأَوْaworأَشَدُّashaddustrongerقَسْوَةًqaswatan(in) hardnessوَإِنَّwa-innaAnd indeedمِنَminafromالْحِجَارَةِl-ḥijāratithe stonesلَمَاlamācertainly (there are some) whichيَتَفَجَّرُyatafajjarugush forthمِنْهُmin'hufrom itالْأَنْهَارُl-anhāru[the] riversوَإِنَّwa-innaand indeedمِنْهَاmin'hāfrom themلَمَاlamācertainly (there are some) whichيَشَّقَّقُyashaqqaqusplitفَيَخْرُجُfayakhrujuso comes outمِنْهُmin'hufrom itالْمَاءُl-māu[the] waterوَإِنَّwa-innaand indeedمِنْهَاmin'hāfrom themلَمَاlamācertainly (there are some) whichيَهْبِطُyahbiṭufall downمِنْminfromخَشْيَةِkhashyatifearاللَّهِl-lahi(of) AllahوَمَاwamāAnd notاللَّهُl-lahu(is) Allahبِغَافِلٍbighāfilinunawareعَمَّاʿammāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
  75. 75أَفَتَطْمَعُونَafataṭmaʿūnaDo you hopeأَنْanthatيُؤْمِنُواyu'minūthey will believeلَكُمْlakum[for] youوَقَدْwaqadwhile indeedكَانَkāna(there) has beenفَرِيقٌfarīquna partyمِنْهُمْmin'humof themيَسْمَعُونَyasmaʿūna(who used to) hearكَلَامَkalāma(the) wordsاللَّهِl-lahi(of) Allahثُمَّthummathenيُحَرِّفُونَهُyuḥarrifūnahuthey distort itمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]عَقَلُوهُʿaqalūhuthey understood itوَهُمْwahumwhile theyيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
  76. 76وَإِذَاwa-idhāAnd whenلَقُواlaqūthey meetالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]قَالُواqālūthey sayءَامَنَّاāmannāWe have believedوَإِذَاwa-idhāBut whenخَلَاkhalāmeet in privateبَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of themإِلَىilāwithبَعْضٍbaʿḍinsome (others)قَالُواqālūthey sayأَتُحَدِّثُونَهُمْatuḥaddithūnahumDo you tell themبِمَاbimāwhatفَتَحَfataḥahasاللَّهُl-lahuAllahعَلَيْكُمْʿalaykumto youلِيُحَاجُّوكُمْliyuḥājjūkumso that they argue with youبِهِbihitherewithعِنْدَʿindabeforeرَبِّكُمْrabbikumyour LordأَفَلَاafalāThen do (you) notتَعْقِلُونَtaʿqilūnaunderstand
  77. 77أَوَلَاawalāDo notيَعْلَمُونَyaʿlamūnathey knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahيَعْلَمُyaʿlamuknowsمَاwhatيُسِرُّونَyusirrūnathey concealوَمَاwamāand whatيُعْلِنُونَyuʿ'linūnathey declare
  78. 78وَمِنْهُمْwamin'humAnd among themأُمِّيُّونَummiyyūna(are) unlettered onesلَا(who) do notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknowالْكِتَابَl-kitābathe bookإِلَّاillāexceptأَمَانِيَّamāniyyawishful thinkingوَإِنْwa-inand notهُمْhumtheyإِلَّاillā(do anything) exceptيَظُنُّونَyaẓunnūnaguess
  79. 79فَوَيْلٌfawaylunSo woeلِلَّذِينَlilladhīnato those whoيَكْتُبُونَyaktubūnawriteالْكِتَابَl-kitābathe bookبِأَيْدِيهِمْbi-aydīhimwith their (own) handsثُمَّthummathenيَقُولُونَyaqūlūnathey sayهَذَاhādhāThisمِنْmin(is)عِنْدِʿindifromاللَّهِl-lahiAllahلِيَشْتَرُواliyashtarūto barterبِهِbihiwith itثَمَنًاthamanan(for) a priceقَلِيلًاqalīlanlittleفَوَيْلٌfawaylunSo woeلَهُمْlahumto themمِمَّاmimmāfor whatكَتَبَتْkatabathave writtenأَيْدِيهِمْaydīhimtheir handsوَوَيْلٌwawaylunand woeلَهُمْlahumto themمِمَّاmimmāfor whatيَكْسِبُونَyaksibūnathey earn
  80. 80وَقَالُواwaqālūAnd they sayلَنْlanNeverتَمَسَّنَاtamassanāwill touch usالنَّارُl-nāruthe Fireإِلَّاillāexceptأَيَّامًاayyāman(for) daysمَعْدُودَةًmaʿdūdatannumberedقُلْqulSayأَتَّخَذْتُمْattakhadhtumHave you takenعِنْدَʿindafromاللَّهِl-lahiAllahعَهْدًاʿahdana covenantفَلَنْfalanso neverيُخْلِفَyukh'lifawill breakاللَّهُl-lahuAllahعَهْدَهُʿahdahuHis CovenantأَمْamOrتَقُولُونَtaqūlūna(do) you sayعَلَىʿalāagainstاللَّهِl-lahiAllahمَاwhatلَاnotتَعْلَمُونَtaʿlamūnayou know
  81. 81بَلَىbalāYesمَنْmanwhoeverكَسَبَkasabaearnedسَيِّئَةًsayyi-atanevilوَأَحَاطَتْwa-aḥāṭatand surrounded himبِهِbihiwithخَطِيءَتُهُkhaṭīatuhuhis sinsفَأُولَئِكَfa-ulāika[so] thoseأَصْحَابُaṣḥābu(are the) companionsالنَّارِl-nāri(of) the Fireهُمْhumtheyفِيهَاfīhāin itخَالِدُونَkhālidūna(will) abide forever
  82. 82وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoءَامَنُواāmanūbelievedوَعَمِلُواwaʿamilūand didالصَّالِحَاتِl-ṣāliḥātirighteous deedsأُولَئِكَulāikathoseأَصْحَابُaṣḥābu(are the) companionsالْجَنَّةِl-janati(of) Paradiseهُمْhumtheyفِيهَاfīhāin itخَالِدُونَkhālidūna(will) abide forever
  83. 83وَإِذْwa-idhAnd whenأَخَذْنَاakhadhnāWe tookمِيثَاقَmīthāqa(the) covenantبَنِيbanī(from the) Childrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) IsraelلَاNotتَعْبُدُونَtaʿbudūnayou will worshipإِلَّاillāexceptاللَّهَl-lahaAllahوَبِالْوَالِدَيْنِwabil-wālidayniand with [the] parentsإِحْسَانًاiḥ'sānan(be) goodوَذِيwadhīand (with)الْقُرْبَىl-qur'bārelativesوَالْيَتَامَىwal-yatāmāand [the] orphansوَالْمَسَاكِينِwal-masākīniand the needyوَقُولُواwaqūlūand speakلِلنَّاسِlilnnāsito [the] peopleحُسْنًاḥus'nangoodوَأَقِيمُواwa-aqīmūand establishالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerوَءَاتُواwaātūand giveالزَّكَوةَl-zakatathe zakahثُمَّthummaThenتَوَلَّيْتُمْtawallaytumyou turned awayإِلَّاillāexceptقَلِيلًاqalīlana fewمِنْكُمْminkumof youوَأَنْتُمْwa-antumand you (were)مُعْرِضُونَmuʿ'riḍūnarefusing
  84. 84وَإِذْwa-idhAnd whenأَخَذْنَاakhadhnāWe tookمِيثَاقَكُمْmīthāqakumyour covenantلَاNotتَسْفِكُونَtasfikūnawill you shedدِمَاءَكُمْdimāakumyour bloodوَلَاwalāand notتُخْرِجُونَtukh'rijūna(will) evictأَنْفُسَكُمْanfusakumyourselvesمِنْminfromدِيَارِكُمْdiyārikumyour homesثُمَّthummathenأَقْرَرْتُمْaqrartumyou ratifiedوَأَنْتُمْwa-antumwhile youتَشْهَدُونَtashhadūna(were) witnessing
  85. 85ثُمَّthummaThenأَنْتُمْantumyouهَؤُلَاءِhāulāi(are) thoseتَقْتُلُونَtaqtulūna(who) killأَنْفُسَكُمْanfusakumyourselvesوَتُخْرِجُونَwatukh'rijūnaand evictفَرِيقًاfarīqana partyمِنْكُمْminkumof youمِنْminfromدِيَارِهِمْdiyārihimtheir homesتَظَاهَرُونَtaẓāharūnayou support one anotherعَلَيْهِمْʿalayhimagainst themبِالْإِثْمِbil-ith'miin sinوَالْعُدْوَانِwal-ʿud'wāniand [the] transgressionوَإِنْwa-inAnd ifيَأْتُوكُمْyatūkumthey come to youأُسَارَىusārā(as) captivesتُفَادُوهُمْtufādūhumyou ransom themوَهُوَwahuwawhile itمُحَرَّمٌmuḥarramun(was) forbiddenعَلَيْكُمْʿalaykumto youإِخْرَاجُهُمْikh'rājuhumtheir evictionأَفَتُؤْمِنُونَafatu'minūnaSo do you believeبِبَعْضِbibaʿḍiin part (of)الْكِتَابِl-kitābithe Bookوَتَكْفُرُونَwatakfurūnaand disbelieveبِبَعْضٍbibaʿḍinin partفَمَاfamāThen whatجَزَاءُjazāu(should be the) recompenseمَنْman(for the one) whoيَفْعَلُyafʿaludoesذَلِكَdhālikathatمِنْكُمْminkumamong youإِلَّاillāexceptخِزْيٌkhiz'yundisgraceفِيinالْحَيَوةِl-ḥayatithe lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldوَيَوْمَwayawmaand (on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmatiof [the] Resurrectionيُرَدُّونَyuraddūnathey will be sent backإِلَىilātoأَشَدِّashaddi(the) most severeالْعَذَابِl-ʿadhābipunishmentوَمَاwamāAnd notاللَّهُl-lahu(is) Allahبِغَافِلٍbighāfilinunawareعَمَّاʿammāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
  86. 86أُولَئِكَulāikaThoseالَّذِينَalladhīna(are) the ones whoاشْتَرَوُاish'tarawūboughtالْحَيَوةَl-ḥayatathe lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldبِالْءَاخِرَةِbil-ākhiratifor the Hereafterفَلَاfalāso notيُخَفَّفُyukhaffafuwill be lightenedعَنْهُمُʿanhumufor themالْعَذَابُl-ʿadhābuthe punishmentوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيُنْصَرُونَyunṣarūnawill be helped
  87. 87وَلَقَدْwalaqadAnd indeedءَاتَيْنَاātaynāWe gaveمُوسَىmūsāMusaالْكِتَابَl-kitābathe Bookوَقَفَّيْنَاwaqaffaynāand We followed upمِنْminfromبَعْدِهِbaʿdihiafter himبِالرُّسُلِbil-rusuliwith [the] MessengersوَءَاتَيْنَاwaātaynāAnd We gaveعِيسَىʿīsāIsaابْنَib'na(the) sonمَرْيَمَmaryama(of) Maryamالْبَيِّنَاتِl-bayināti[the] clear signsوَأَيَّدْنَاهُwa-ayyadnāhuand We supported himبِرُوحِbirūḥi(with)الْقُدُسِl-qudusithe Holy SpiritأَفَكُلَّمَاafakullamāIs it (not) so (that) wheneverجَاءَكُمْjāakumcame to youرَسُولٌrasūluna Messengerبِمَاbimāwith whatلَا(does) notتَهْوَىtahwādesireأَنْفُسُكُمُanfusukumuyourselvesاسْتَكْبَرْتُمْis'takbartumyou acted arrogantlyفَفَرِيقًاfafarīqanSo a partyكَذَّبْتُمْkadhabtumyou deniedوَفَرِيقًاwafarīqanand a partyتَقْتُلُونَtaqtulūnayou kill(ed)
  88. 88وَقَالُواwaqālūAnd they saidقُلُوبُنَاqulūbunāOur heartsغُلْفٌghul'fun(are) wrappedبَلْbalNayلَعَنَهُمُlaʿanahumuhas cursed themاللَّهُl-lahuAllahبِكُفْرِهِمْbikuf'rihimfor their disbeliefفَقَلِيلًاfaqalīlanso littleمَا(is) whatيُؤْمِنُونَyu'minūnathey believe
  89. 89وَلَمَّاwalammāAnd whenجَاءَهُمْjāahumcame to themكِتَابٌkitābuna Bookمِنْminofعِنْدِʿindifromاللَّهِl-lahiAllahمُصَدِّقٌmuṣaddiqunconfirmingلِمَاlimāwhat (was)مَعَهُمْmaʿahumwith themوَكَانُواwakānūthough they used toمِنْminfromقَبْلُqablubeforeيَسْتَفْتِحُونَyastaftiḥūna(that), pray for victoryعَلَىʿalāoverالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelievedفَلَمَّاfalammāthen whenجَاءَهُمْjāahumcame to themمَاwhatعَرَفُواʿarafūthey recognizedكَفَرُواkafarūthey disbelievedبِهِbihiin itفَلَعْنَةُfalaʿnatuSo (the) curseاللَّهِl-lahi(of) Allahعَلَىʿalā(is) onالْكَافِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers
  90. 90بِئْسَمَاbi'samāEvil (is) thatاشْتَرَوْاish'taraw(for) which they have soldبِهِbihiwithأَنْفُسَهُمْanfusahumthemselvesأَنْanthatيَكْفُرُواyakfurūthey disbelieveبِمَاbimāin whatأَنْزَلَanzalahas revealedاللَّهُl-lahuAllahبَغْيًاbaghyangrudgingأَنْanthatيُنَزِّلَyunazzilasends downاللَّهُl-lahuAllahمِنْminofفَضْلِهِfaḍlihiHis GraceعَلَىʿalāonمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsمِنْminfromعِبَادِهِʿibādihiHis servantsفَبَاءُوfabāūSo they have drawn (on themselves)بِغَضَبٍbighaḍabinwrathعَلَىʿalāuponغَضَبٍghaḍabinwrathوَلِلْكَافِرِينَwalil'kāfirīnaAnd for the disbelieversعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentمُهِينٌmuhīnunhumiliating
  91. 91وَإِذَاwa-idhāAnd whenقِيلَqīlait is saidلَهُمْlahumto themءَامِنُواāminūBelieveبِمَاbimāin whatأَنْزَلَanzalahas revealedاللَّهُl-lahuAllahقَالُواqālūthey sayنُؤْمِنُnu'minuWe believeبِمَاbimāin whatأُنْزِلَunzilawas revealedعَلَيْنَاʿalaynāto usوَيَكْفُرُونَwayakfurūnaAnd they disbelieveبِمَاbimāin whatوَرَاءَهُwarāahu(is) besides itوَهُوَwahuwawhile itالْحَقُّl-ḥaqu(is) the truthمُصَدِّقًاmuṣaddiqanconfirmingلِمَاlimāwhatمَعَهُمْmaʿahum(is) with themقُلْqulSayفَلِمَfalimaThen whyتَقْتُلُونَtaqtulūna(did) you killأَنْبِيَاءَanbiyāa(the) Prophetsاللَّهِl-lahi(of) Allahمِنْminfromقَبْلُqablubeforeإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou wereمُؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
  92. 92وَلَقَدْwalaqadAnd indeedجَاءَكُمْjāakumcame to youمُوسَىmūsāMusaبِالْبَيِّنَاتِbil-bayinātiwith [the] clear signsثُمَّthummathenاتَّخَذْتُمُittakhadhtumuyou tookالْعِجْلَl-ʿij'lathe calfمِنْminfromبَعْدِهِbaʿdihiafter himوَأَنْتُمْwa-antumand youظَالِمُونَẓālimūna(were) wrongdoers
  93. 93وَإِذْwa-idhAnd whenأَخَذْنَاakhadhnāWe tookمِيثَاقَكُمْmīthāqakumyour covenantوَرَفَعْنَاwarafaʿnāand We raisedفَوْقَكُمُfawqakumuover youالطُّورَl-ṭūrathe mountخُذُواkhudhūHoldمَاwhatءَاتَيْنَاكُمْātaynākumWe gave youبِقُوَّةٍbiquwwatinwith firmnessوَاسْمَعُواwa-is'maʿūand listenقَالُواqālūThey saidسَمِعْنَاsamiʿ'nāWe heardوَعَصَيْنَاwaʿaṣaynāand we disobeyedوَأُشْرِبُواwa-ush'ribūAnd they were made to drinkفِيinقُلُوبِهِمُqulūbihimutheir heartsالْعِجْلَl-ʿij'la(love of) the calfبِكُفْرِهِمْbikuf'rihimbecause of their disbeliefقُلْqulSayبِئْسَمَاbi'samāEvil (is) thatيَأْمُرُكُمْyamurukumorders you (to do) itبِهِbihiwithإِيمَانُكُمْīmānukumyour faithإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areمُؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
  94. 94قُلْqulSayإِنْinIfكَانَتْkānatisلَكُمُlakumufor youالدَّارُl-dāruthe homeالْءَاخِرَةُl-ākhiratu(of) the Hereafterعِنْدَʿindawithاللَّهِl-lahiAllahخَالِصَةًkhāliṣatanexclusivelyمِنْminfromدُونِdūniexcludingالنَّاسِl-nāsithe mankindفَتَمَنَّوُاfatamannawūthen wishالْمَوْتَl-mawta(for) [the] deathإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīnatruthful
  95. 95وَلَنْwalanAnd never (will)يَتَمَنَّوْهُyatamannawhuthey wish for itأَبَدًاabadaneverبِمَاbimābecauseقَدَّمَتْqaddamat(of what) sent aheadأَيْدِيهِمْaydīhimtheir handsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahعَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knowerبِالظَّالِمِينَbil-ẓālimīnaof the wrongdoers
  96. 96وَلَتَجِدَنَّهُمْwalatajidannahumAnd surely you will find themأَحْرَصَaḥraṣa(the) most greedyالنَّاسِl-nāsi(of) [the] mankindعَلَىʿalāforحَيَوةٍḥayatinlifeوَمِنَwaminaand (greedier) thanالَّذِينَalladhīnathose whoأَشْرَكُواashrakūassociate[d] partners (with Allah)يَوَدُّyawadduLovesأَحَدُهُمْaḥaduhum(each) one of themلَوْlawifيُعَمَّرُyuʿammaruhe could be granted a lifeأَلْفَalfa(of) a thousandسَنَةٍsanatinyear(s)وَمَاwamāBut notهُوَhuwaitبِمُزَحْزِحِهِbimuzaḥziḥihi(will) remove himمِنَminafromالْعَذَابِl-ʿadhābithe punishmentأَنْanthatيُعَمَّرَyuʿammarahe should be granted lifeوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahبَصِيرٌbaṣīrun(is) All-Seerبِمَاbimāof whatيَعْمَلُونَyaʿmalūnathey do
  97. 97قُلْqulSayمَنْmanWhoeverكَانَkānaisعَدُوًّاʿaduwwanan enemyلِجِبْرِيلَlijib'rīlato Jibreelفَإِنَّهُfa-innahuthen indeed heنَزَّلَهُnazzalahubrought it downعَلَىʿalāonقَلْبِكَqalbikayour heartبِإِذْنِbi-idh'niby (the) permissionاللَّهِl-lahi(of) Allahمُصَدِّقًاmuṣaddiqanconfirmingلِمَاlimāwhatبَيْنَbayna(was)يَدَيْهِyadayhibefore itوَهُدًىwahudanand a guidanceوَبُشْرَىwabush'rāand glad tiding(s)لِلْمُؤْمِنِينَlil'mu'minīnafor the believers
  98. 98مَنْmanWhoeverكَانَkānaisعَدُوًّاʿaduwwanan enemyلِلَّهِlillahi(to) Allahوَمَلَائِكَتِهِwamalāikatihiand His Angelsوَرُسُلِهِwarusulihiand His Messengersوَجِبْرِيلَwajib'rīlaand Jibreelوَمِيكَالَwamīkālaand Meekaelفَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahعَدُوٌّʿaduwwun(is) an enemyلِلْكَافِرِينَlil'kāfirīnato the disbelievers
  99. 99وَلَقَدْwalaqadAnd indeedأَنْزَلْنَاanzalnāWe revealedإِلَيْكَilaykato youءَايَاتٍāyātinVersesبَيِّنَاتٍbayyinātinclearوَمَاwamāand notيَكْفُرُyakfurudisbelievesبِهَاbihāin themإِلَّاillāexceptالْفَاسِقُونَl-fāsiqūnathe defiantly disobedient
  100. 100أَوَكُلَّمَاawakullamāAnd is (it not that) wheneverعَاهَدُواʿāhadūthey tookعَهْدًاʿahdana covenantنَبَذَهُnabadhahuthrew it awayفَرِيقٌfarīquna partyمِنْهُمْmin'humof themبَلْbalNayأَكْثَرُهُمْaktharuhummost of themلَا(do) notيُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
  101. 101وَلَمَّاwalammāAnd whenجَاءَهُمْjāahumcame to themرَسُولٌrasūluna Messengerمِنْmin(of)عِنْدِʿindifromاللَّهِl-lahiAllahمُصَدِّقٌmuṣaddiqunconfirmingلِمَاlimāwhatمَعَهُمْmaʿahum(was) with themنَبَذَnabadhathrew awayفَرِيقٌfarīquna partyمِنَminaofالَّذِينَalladhīnathose whoأُوتُواūtūwere givenالْكِتَابَl-kitābathe Bookكِتَابَkitāba(the) Bookاللَّهِl-lahi(of) Allahوَرَاءَwarāabehindظُهُورِهِمْẓuhūrihimtheir backsكَأَنَّهُمْka-annahumas if theyلَا(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
  102. 102وَاتَّبَعُواwa-ittabaʿūAnd they followedمَاwhatتَتْلُواtatlūrecite(d)الشَّيَاطِينُl-shayāṭīnuthe devilsعَلَىʿalāoverمُلْكِmul'ki(the) kingdomسُلَيْمَانَsulaymāna(of) SulaimanوَمَاwamāAnd notكَفَرَkafaradisbelievedسُلَيْمَانُsulaymānuSulaimanوَلَكِنَّwalākinna[and] butالشَّيَاطِينَl-shayāṭīnathe devilsكَفَرُواkafarūdisbelievedيُعَلِّمُونَyuʿallimūnathey teachالنَّاسَl-nāsathe peopleالسِّحْرَl-siḥ'ra[the] magicوَمَاwamāand whatأُنْزِلَunzilawas sent downعَلَىʿalātoالْمَلَكَيْنِl-malakaynithe two angelsبِبَابِلَbibābilain BabylonهَارُوتَhārūtaHarutوَمَارُوتَwamārūtaand MarutوَمَاwamāAnd notيُعَلِّمَانِyuʿallimānithey both teachمِنْminanyأَحَدٍaḥadinoneحَتَّىḥattāunlessيَقُولَاyaqūlāthey [both] sayإِنَّمَاinnamāOnlyنَحْنُnaḥnuweفِتْنَةٌfit'natun(are) a trialفَلَاfalāso (do) notتَكْفُرْtakfurdisbelieveفَيَتَعَلَّمُونَfayataʿallamūnaBut they learnمِنْهُمَاmin'humāfrom those twoمَاwhatيُفَرِّقُونَyufarriqūna[they] causes separationبِهِbihiwith itبَيْنَbaynabetweenالْمَرْءِl-marithe manوَزَوْجِهِwazawjihiand his spouseوَمَاwamāAnd notهُمْhumthey (could)بِضَارِّينَbiḍārrīnaat all [be those who] harmبِهِbihiwith itمِنْminanyأَحَدٍaḥadinoneإِلَّاillāexceptبِإِذْنِbi-idh'niby permissionاللَّهِl-lahi(of) AllahوَيَتَعَلَّمُونَwayataʿallamūnaAnd they learnمَاwhatيَضُرُّهُمْyaḍurruhumharms themوَلَاwalāand notيَنْفَعُهُمْyanfaʿuhumprofits themوَلَقَدْwalaqadAnd indeedعَلِمُواʿalimūthey knewلَمَنِlamanithat whoeverاشْتَرَاهُish'tarāhubuys itمَاnotلَهُlahufor himفِيinالْءَاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafterمِنْminanyخَلَاقٍkhalāqinshareوَلَبِئْسَwalabi'saAnd surely evilمَا(is) whatشَرَوْاsharawthey soldبِهِbihiwith itأَنْفُسَهُمْanfusahumthemselvesلَوْlawifكَانُواkānūthey wereيَعْلَمُونَyaʿlamūna(to) know
  103. 103وَلَوْwalawAnd ifأَنَّهُمْannahum[that] theyءَامَنُواāmanū(had) believedوَاتَّقَوْاwa-ittaqawand feared (Allah)لَمَثُوبَةٌlamathūbatunsurely (the) rewardمِنْmin(of)عِنْدِʿindifromاللَّهِl-lahiAllahخَيْرٌkhayrun(would have been) betterلَوْlawifكَانُواkānūthey wereيَعْلَمُونَyaʿlamūna(to) know
  104. 104يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]!لَا(Do) notتَقُولُواtaqūlūsayرَاعِنَاrāʿināRainaوَقُولُواwaqūlūand sayانْظُرْنَاunẓur'nāUnzurnaوَاسْمَعُواwa-is'maʿūand listenوَلِلْكَافِرِينَwalil'kāfirīnaAnd for the disbelieversعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentأَلِيمٌalīmunpainful
  105. 105مَا(Do) notيَوَدُّyawaddulikeالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelieveمِنْminfromأَهْلِahli(the) Peopleالْكِتَابِl-kitābi(of) the Bookوَلَاwalāand notالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathose who associate partners (with Allah)أَنْanthatيُنَزَّلَyunazzala(there should) be sent downعَلَيْكُمْʿalaykumto youمِنْminanyخَيْرٍkhayringoodمِنْminfromرَبِّكُمْrabbikumyour Lordوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahيَخْتَصُّyakhtaṣṣuchoosesبِرَحْمَتِهِbiraḥmatihifor His MercyمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahذُوdhū(is the) Possessorالْفَضْلِl-faḍli(of) [the] Bountyالْعَظِيمِl-ʿaẓīmi[the] Great
  106. 106مَاWhatنَنْسَخْnansakhWe abrogateمِنْmin(of)ءَايَةٍāyatina signأَوْaworنُنْسِهَاnunsihā[We] cause it to be forgottenنَأْتِnatiWe bringبِخَيْرٍbikhayrinbetterمِنْهَاmin'hāthan itأَوْaworمِثْلِهَاmith'lihāsimilar (to) itأَلَمْalamDo notتَعْلَمْtaʿlamyou knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahعَلَىʿalāoverكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingقَدِيرٌqadīrun(is) All-Powerful
  107. 107أَلَمْalamDo notتَعْلَمْtaʿlamyou knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahلَهُlahufor Himمُلْكُmul'ku(is the) Kingdomالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthوَمَاwamāAnd notلَكُمْlakum(is) for youمِنْminfromدُونِdūnibesidesاللَّهِl-lahiAllahمِنْminanyوَلِيٍّwaliyyinprotectorوَلَاwalāand notنَصِيرٍnaṣīrinany helper
  108. 108أَمْamOrتُرِيدُونَturīdūna(do) you wishأَنْanthatتَسْءَلُواtasalūyou askرَسُولَكُمْrasūlakumyour Messengerكَمَاkamāasسُئِلَsu-ilawas askedمُوسَىmūsāMusaمِنْminfromقَبْلُqablubeforeوَمَنْwamanAnd whoeverيَتَبَدَّلِyatabaddaliexchangesالْكُفْرَl-kuf'ra[the] disbeliefبِالْإِيمَانِbil-īmāniwith [the] faithفَقَدْfaqadso certainlyضَلَّḍallahe went astray (from)سَوَاءَsawāa(the) evennessالسَّبِيلِl-sabīli(of) the way
  109. 109وَدَّwaddaWish[ed]كَثِيرٌkathīrunmanyمِنْminfromأَهْلِahli(the) Peopleالْكِتَابِl-kitābi(of) the Bookلَوْlawifيَرُدُّونَكُمْyaruddūnakumthey could turn you backمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterإِيمَانِكُمْīmānikumyour (having) faithكُفَّارًاkuffāran(to) disbelieversحَسَدًاḥasadan(out of) jealousyمِنْminfromعِنْدِʿindi(of)أَنْفُسِهِمْanfusihimthemselvesمِنْmin(even) fromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]تَبَيَّنَtabayyanabecame clearلَهُمُlahumuto themالْحَقُّl-ḥaquthe truthفَاعْفُواfa-iʿ'fūSo forgiveوَاصْفَحُواwa-iṣ'faḥūand overlookحَتَّىḥattāuntilيَأْتِيَyatiyabringsاللَّهُl-lahuAllahبِأَمْرِهِbi-amrihiHis CommandإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahعَلَىʿalāonكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingقَدِيرٌqadīrun(is) All-Powerful
  110. 110وَأَقِيمُواwa-aqīmūAnd establishالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerوَءَاتُواwaātūand giveالزَّكَوةَl-zakata[the] zakahوَمَاwamāAnd whateverتُقَدِّمُواtuqaddimūyou send forthلِأَنْفُسِكُمْli-anfusikumfor yourselvesمِنْminofخَيْرٍkhayringood (deeds)تَجِدُوهُtajidūhuyou will find itعِنْدَʿindawithاللَّهِl-lahiAllahإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahبِمَاbimāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou doبَصِيرٌbaṣīrun(is) All-Seer
  111. 111وَقَالُواwaqālūAnd they saidلَنْlanNeverيَدْخُلَyadkhulawill enterالْجَنَّةَl-janatathe Paradiseإِلَّاillāexceptمَنْmanwhoكَانَkānaisهُودًاhūdan(a) Jew[s]أَوْaworنَصَارَىnaṣārā(a) Christian[s]تِلْكَtil'kaThatأَمَانِيُّهُمْamāniyyuhum(is) their wishful thinkingقُلْqulSayهَاتُواhātūBringبُرْهَانَكُمْbur'hānakumyour proofإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areصَادِقِينَṣādiqīna[those who are] truthful
  112. 112بَلَىbalāYesمَنْmanwhoeverأَسْلَمَaslamasubmitsوَجْهَهُwajhahuhis faceلِلَّهِlillahito Allahوَهُوَwahuwaand heمُحْسِنٌmuḥ'sinun(is) a good-doerفَلَهُfalahuso for himأَجْرُهُajruhu(is) his rewardعِنْدَʿindawithرَبِّهِrabbihihis LordوَلَاwalāAnd noخَوْفٌkhawfunfearعَلَيْهِمْʿalayhim(will be) on themوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيَحْزَنُونَyaḥzanūna(will) grieve
  113. 113وَقَالَتِwaqālatiAnd saidالْيَهُودُl-yahūduthe JewsلَيْسَتِlaysatiNotالنَّصَارَىl-naṣārāthe Christiansعَلَىʿalā(are) onشَيْءٍshayinanythingوَقَالَتِwaqālatiand saidالنَّصَارَىl-naṣārāthe ChristiansلَيْسَتِlaysatiNotالْيَهُودُl-yahūduthe Jewsعَلَىʿalā(are) onشَيْءٍshayinanythingوَهُمْwahumalthough theyيَتْلُونَyatlūnareciteالْكِتَابَl-kitābathe BookكَذَلِكَkadhālikaLike thatقَالَqālasaidالَّذِينَalladhīnathose whoلَا(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknowمِثْلَmith'lasimilarقَوْلِهِمْqawlihimtheir sayingفَاللَّهُfal-lahu[So] Allahيَحْكُمُyaḥkumuwill judgeبَيْنَهُمْbaynahumbetween themيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) Resurrectionفِيمَاfīmāin whatكَانُواkānūthey wereفِيهِfīhi[in it]يَخْتَلِفُونَyakhtalifūnadiffering
  114. 114وَمَنْwamanAnd whoأَظْلَمُaẓlamu(is) more unjustمِمَّنْmimmanthan (one) whoمَنَعَmanaʿapreventsمَسَاجِدَmasājida(the) masajidاللَّهِl-lahi(of) Allahأَنْantoيُذْكَرَyudh'karabe mentionedفِيهَاfīhāin themاسْمُهُus'muhuHis nameوَسَعَىwasaʿāand strivesفِيforخَرَابِهَاkharābihātheir destructionأُولَئِكَulāikaThose!مَاNotكَانَkānait isلَهُمْlahumfor themأَنْanthatيَدْخُلُوهَاyadkhulūhāthey enter themإِلَّاillāexceptخَائِفِينَkhāifīna(like) those in fearلَهُمْlahumFor themفِيinالدُّنْيَاl-dun'yāthe worldخِزْيٌkhiz'yun(is) disgraceوَلَهُمْwalahumand for themفِيinالْءَاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafterعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentعَظِيمٌʿaẓīmungreat
  115. 115وَلِلَّهِwalillahiAnd for Allahالْمَشْرِقُl-mashriqu(is) the eastوَالْمَغْرِبُwal-maghribuand the westفَأَيْنَمَاfa-aynamāso whereverتُوَلُّواtuwallūyou turnفَثَمَّfathamma[so] thereوَجْهُwajhu(is the) faceاللَّهِl-lahi(of) AllahإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahوَاسِعٌwāsiʿun(is) All-EncompassingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  116. 116وَقَالُواwaqālūAnd they saidاتَّخَذَittakhadhahas takenاللَّهُl-lahuAllahوَلَدًاwaladana sonسُبْحَانَهُsub'ḥānahuGlory be to HimبَلْbalNayلَهُlahufor Himمَا(is) whatفِي(is) inالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthكُلٌّkullunAllلَهُlahuto Himقَانِتُونَqānitūna(are) humbly obedient
  117. 117بَدِيعُbadīʿu(The) Originatorالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earth!وَإِذَاwa-idhāAnd whenقَضَىqaḍāHe decreesأَمْرًاamrana matterفَإِنَّمَاfa-innamā[so] onlyيَقُولُyaqūluHe saysلَهُlahuto itكُنْkunBeفَيَكُونُfayakūnuand it becomes
  118. 118وَقَالَwaqālaAnd saidالَّذِينَalladhīnathose whoلَا(do) notيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknowلَوْلَاlawlāWhy notيُكَلِّمُنَاyukallimunāspeaks to usاللَّهُl-lahuAllahأَوْaworتَأْتِينَاtatīnācomes to usءَايَةٌāyatuna signكَذَلِكَkadhālikaLike thatقَالَqālasaidالَّذِينَalladhīnathoseمِنْminfromقَبْلِهِمْqablihimbefore themمِثْلَmith'lasimilarقَوْلِهِمْqawlihimtheir sayingتَشَابَهَتْtashābahatBecame alikeقُلُوبُهُمْqulūbuhumtheir heartsقَدْqadIndeedبَيَّنَّاbayyannāWe have made clearالْءَايَاتِl-āyātithe signsلِقَوْمٍliqawminfor peopleيُوقِنُونَyūqinūna(who) firmly believe
  119. 119إِنَّاinnāIndeed We!أَرْسَلْنَاكَarsalnāka[We] have sent youبِالْحَقِّbil-ḥaqiwith the truthبَشِيرًاbashīran(as) a bearer of good newsوَنَذِيرًاwanadhīranand (as) a warnerوَلَاwalāAnd notتُسْءَلُtus'aluyou will be askedعَنْʿanaboutأَصْحَابِaṣḥābi(the) companionsالْجَحِيمِl-jaḥīmi(of) the blazing Fire
  120. 120وَلَنْwalanAnd neverتَرْضَىtarḍāwill be pleasedعَنْكَʿankawith youالْيَهُودُl-yahūduthe Jewsوَلَاwalāand [not]النَّصَارَىl-naṣārāthe Christiansحَتَّىḥattāuntilتَتَّبِعَtattabiʿayou followمِلَّتَهُمْmillatahumtheir religionقُلْqulSayإِنَّinnaIndeedهُدَىhudā(the) Guidanceاللَّهِl-lahi(of) Allahهُوَhuwaitالْهُدَىl-hudā(is) the Guidanceوَلَئِنِwala-iniAnd ifاتَّبَعْتَittabaʿtayou followأَهْوَاءَهُمْahwāahumtheir desiresبَعْدَbaʿdaafterالَّذِيalladhīwhatجَاءَكَjāakahas come to youمِنَminaofالْعِلْمِl-ʿil'mithe knowledgeمَاnotلَكَlakafor youمِنَminafromاللَّهِl-lahiAllahمِنْminanyوَلِيٍّwaliyyinprotectorوَلَاwalāand notنَصِيرٍnaṣīrinany helper
  121. 121الَّذِينَalladhīnaThoseءَاتَيْنَاهُمُātaynāhumuWe have given themالْكِتَابَl-kitābathe Bookيَتْلُونَهُyatlūnahurecite itحَقَّḥaqqa(as it has the) rightتِلَاوَتِهِtilāwatihi(of) its recitationأُولَئِكَulāikaThose (people)يُؤْمِنُونَyu'minūnabelieveبِهِbihiin itوَمَنْwamanAnd whoeverيَكْفُرْyakfurdisbelievesبِهِbihiin itفَأُولَئِكَfa-ulāikathen thoseهُمُhumutheyالْخَاسِرُونَl-khāsirūna(are) the losers
  122. 122يَابَنِيyābanīO Childrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) Israel!اذْكُرُواudh'kurūRememberنِعْمَتِيَniʿ'matiyaMy FavorالَّتِيallatīwhichأَنْعَمْتُanʿamtuI bestowedعَلَيْكُمْʿalaykumupon youوَأَنِّيwa-annīand that Iفَضَّلْتُكُمْfaḍḍaltukum[I] preferred youعَلَىʿalāoverالْعَالَمِينَl-ʿālamīnathe worlds
  123. 123وَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearيَوْمًاyawmana dayلَاnotتَجْزِيtajzīwill availنَفْسٌnafsuna soulعَنْʿan(of)نَفْسٍnafsin(another) soulشَيْئًاshayananythingوَلَاwalāand notيُقْبَلُyuq'baluwill be acceptedمِنْهَاmin'hāfrom itعَدْلٌʿadlunany compensationوَلَاwalāand notتَنْفَعُهَاtanfaʿuhāwill benefit itشَفَاعَةٌshafāʿatunany intercessionوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيُنْصَرُونَyunṣarūnawill be helped
  124. 124وَإِذِwa-idhiAnd whenابْتَلَىib'talātriedإِبْرَاهِيمَib'rāhīmaIbrahimرَبُّهُrabbuhuhis Lordبِكَلِمَاتٍbikalimātinwith wordsفَأَتَمَّهُنَّfa-atammahunnaand he fulfilled themقَالَqālaHe saidإِنِّيinnīIndeed Iجَاعِلُكَjāʿiluka(am) the One to make youلِلنَّاسِlilnnāsifor the mankindإِمَامًاimāmana leaderقَالَqālaHe saidوَمِنْwaminAnd fromذُرِّيَّتِيdhurriyyatīmy offspringقَالَqālaHe saidلَا(Does) notيَنَالُyanālureachعَهْدِيʿahdīMy Covenantالظَّالِمِينَl-ẓālimīna(to) the wrongdoers
  125. 125وَإِذْwa-idhAnd whenجَعَلْنَاjaʿalnāWe madeالْبَيْتَl-baytathe Houseمَثَابَةًmathābatana place of returnلِلنَّاسِlilnnāsifor mankindوَأَمْنًاwa-amnanand (a place of) securityوَاتَّخِذُواwa-ittakhidhūand (said) Takeمِنْmin[from]مَقَامِmaqāmi(the) standing placeإِبْرَاهِيمَib'rāhīma(of) Ibrahimمُصَلًّىmuṣallan(as) a place of prayerوَعَهِدْنَاwaʿahid'nāAnd We made a covenantإِلَىilāwithإِبْرَاهِيمَib'rāhīmaIbrahimوَإِسْمَاعِيلَwa-is'māʿīlaand Ismailأَنْan[that]طَهِّرَاṭahhirā[You both] purifyبَيْتِيَbaytiyaMy Houseلِلطَّائِفِينَlilṭṭāifīnafor those who circumambulateوَالْعَاكِفِينَwal-ʿākifīnaand those who seclude themselves for devotion and prayerوَالرُّكَّعِwal-rukaʿiand those who bow downالسُّجُودِl-sujūdiand those who prostrate
  126. 126وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidإِبْرَاهِيمُib'rāhīmuIbrahimرَبِّrabbiMy Lordاجْعَلْij'ʿalmakeهَذَاhādhāthisبَلَدًاbaladana cityءَامِنًاāminansecureوَارْزُقْwa-ur'zuqand provideأَهْلَهُahlahuits peopleمِنَminawithالثَّمَرَاتِl-thamarātifruitsمَنْman(to) whoeverءَامَنَāmanabelievedمِنْهُمْmin'humfrom themبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَالْيَوْمِwal-yawmiand the Dayالْءَاخِرِl-ākhirithe LastقَالَqālaHe saidوَمَنْwamanAnd whoeverكَفَرَkafaradisbelievedفَأُمَتِّعُهُfa-umattiʿuhu[then] I will grant him enjoymentقَلِيلًاqalīlana littleثُمَّthummathenأَضْطَرُّهُaḍṭarruhuI will force himإِلَىilātoعَذَابِʿadhābi(the) punishmentالنَّارِl-nāri(of) the Fireوَبِئْسَwabi'saand evilالْمَصِيرُl-maṣīru(is) the destination
  127. 127وَإِذْwa-idhAnd whenيَرْفَعُyarfaʿu(was) raisingإِبْرَاهِيمُib'rāhīmuIbrahimالْقَوَاعِدَl-qawāʿidathe foundationsمِنَminaofالْبَيْتِl-baytithe Houseوَإِسْمَاعِيلُwa-is'māʿīluand Ishmaelرَبَّنَاrabbanā(saying), "Our LordتَقَبَّلْtaqabbalAcceptمِنَّاminnāfrom usإِنَّكَinnakaIndeed Youأَنْتَanta[You] (are)السَّمِيعُl-samīʿuthe All-Hearingالْعَلِيمُl-ʿalīmuthe All-Knowing
  128. 128رَبَّنَاrabbanāOur Lord!وَاجْعَلْنَاwa-ij'ʿalnā[and] Make usمُسْلِمَيْنِmus'limayniboth submissiveلَكَlakato YouوَمِنْwaminAnd fromذُرِّيَّتِنَاdhurriyyatināour offspringأُمَّةًummatana communityمُسْلِمَةًmus'limatansubmissiveلَكَlakato Youوَأَرِنَاwa-arināAnd show usمَنَاسِكَنَاmanāsikanāour ways of worshipوَتُبْwatuband turnعَلَيْنَاʿalaynāto usإِنَّكَinnakaIndeed You!أَنْتَanta[You] (are)التَّوَّابُl-tawābuthe Oft-returningالرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
  129. 129رَبَّنَاrabbanāOur Lord!وَابْعَثْwa-ib'ʿath[And] raise upفِيهِمْfīhimin themرَسُولًاrasūlana Messengerمِنْهُمْmin'humfrom themيَتْلُواyatlū(who) will reciteعَلَيْهِمْʿalayhimto themءَايَاتِكَāyātikaYour Versesوَيُعَلِّمُهُمُwayuʿallimuhumuand will teach themالْكِتَابَl-kitābathe Bookوَالْحِكْمَةَwal-ḥik'mataand the wisdomوَيُزَكِّيهِمْwayuzakkīhimand purify themإِنَّكَinnakaIndeed You!أَنْتَantaYou (are)الْعَزِيزُl-ʿazīzuthe All-Mightyالْحَكِيمُl-ḥakīmuthe All-Wise
  130. 130وَمَنْwamanAnd whoيَرْغَبُyarghabuwill turn awayعَنْʿanfromمِلَّةِmillati(the) religionإِبْرَاهِيمَib'rāhīma(of) IbrahimإِلَّاillāexceptمَنْmanwhoسَفِهَsafihafooledنَفْسَهُnafsahuhimselfوَلَقَدِwalaqadiAnd indeedاصْطَفَيْنَاهُiṣ'ṭafaynāhuWe chose himفِيinالدُّنْيَاl-dun'yāthe worldوَإِنَّهُwa-innahuand indeed heفِيinالْءَاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafterلَمِنَlaminasurely (will be) amongالصَّالِحِينَl-ṣāliḥīnathe righteous
  131. 131إِذْidhWhenقَالَqālasaidلَهُlahuto himرَبُّهُrabbuhuhis LordأَسْلِمْaslimSubmit (yourself)قَالَqālahe saidأَسْلَمْتُaslamtuI (have) submitted (myself)لِرَبِّlirabbito (the) Lordالْعَالَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
  132. 132وَوَصَّىwawaṣṣāAnd enjoinedبِهَاbihā[it]إِبْرَاهِيمُib'rāhīmuIbrahimبَنِيهِbanīhi(upon) his sonsوَيَعْقُوبُwayaʿqūbuand YaqubيَابَنِيَّyābaniyyaO my sonsإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahاصْطَفَىiṣ'ṭafāhas chosenلَكُمُlakumufor youالدِّينَl-dīnathe religionفَلَاfalāso notتَمُوتُنَّtamūtunna(should) you dieإِلَّاillāexceptوَأَنْتُمْwa-antumwhile youمُسْلِمُونَmus'limūna(are) submissive
  133. 133أَمْamOrكُنْتُمْkuntumwere youشُهَدَاءَshuhadāawitnessesإِذْidhwhenحَضَرَḥaḍaracame toيَعْقُوبَyaʿqūbaYaqubالْمَوْتُl-mawtu[the] deathإِذْidhwhenقَالَqālahe saidلِبَنِيهِlibanīhito his sonsمَاWhatتَعْبُدُونَtaʿbudūnawill you worshipمِنْminfromبَعْدِيbaʿdīafter meقَالُواqālūThey saidنَعْبُدُnaʿbuduWe will worshipإِلَهَكَilāhakayour Godوَإِلَهَwa-ilāhaand (the) Godءَابَائِكَābāika(of) your forefathersإِبْرَاهِيمَib'rāhīmaIbrahimوَإِسْمَاعِيلَwa-is'māʿīlaand Ismailوَإِسْحَاقَwa-is'ḥāqaand IshaqإِلَهًاilāhanGodوَاحِدًاwāḥidanOneوَنَحْنُwanaḥnuAnd weلَهُlahuto Himمُسْلِمُونَmus'limūna(are) submissive
  134. 134تِلْكَtil'kaThisأُمَّةٌummatun(was) a communityقَدْqad(which)خَلَتْkhalathas passed awayلَهَاlahāfor itمَاwhatكَسَبَتْkasabatit earnedوَلَكُمْwalakumand for youمَاwhatكَسَبْتُمْkasabtumyou earnedوَلَاwalāAnd notتُسْءَلُونَtus'alūnayou will be askedعَمَّاʿammāabout whatكَانُواkānūthey used toيَعْمَلُونَyaʿmalūnado
  135. 135وَقَالُواwaqālūAnd they saidكُونُواkūnūBeهُودًاhūdanJewsأَوْaworنَصَارَىnaṣārāChristiansتَهْتَدُواtahtadū(then) you will be guidedقُلْqulSayبَلْbalNayمِلَّةَmillata(the) religionإِبْرَاهِيمَib'rāhīma(of) Ibrahimحَنِيفًاḥanīfan(the) uprightوَمَاwamāand notكَانَkānahe wasمِنَminaofالْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathose who associated partners (with Allah)
  136. 136قُولُواqūlūSayءَامَنَّاāmannāWe have believedبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَمَاwamāand whatأُنْزِلَunzila(is) revealedإِلَيْنَاilaynāto usوَمَاwamāand whatأُنْزِلَunzilawas revealedإِلَىilātoإِبْرَاهِيمَib'rāhīmaIbrahimوَإِسْمَاعِيلَwa-is'māʿīlaand Ismailوَإِسْحَاقَwa-is'ḥāqaand Ishaqوَيَعْقُوبَwayaʿqūbaand Yaqubوَالْأَسْبَاطِwal-asbāṭiand the descendantsوَمَاwamāand whatأُوتِيَūtiyawas givenمُوسَىmūsā(to) Musaوَعِيسَىwaʿīsāand Isaوَمَاwamāand whatأُوتِيَūtiyawas givenالنَّبِيُّونَl-nabiyūna(to) the Prophetsمِنْminfromرَبِّهِمْrabbihimtheir LordلَاNotنُفَرِّقُnufarriquwe make distinctionبَيْنَbaynabetweenأَحَدٍaḥadinanyمِنْهُمْmin'humof themوَنَحْنُwanaḥnuAnd weلَهُlahuto Himمُسْلِمُونَmus'limūna(are) submissive
  137. 137فَإِنْfa-inSo ifءَامَنُواāmanūthey believe[d]بِمِثْلِbimith'liin (the) likeمَا(of) whatءَامَنْتُمْāmantumyou have believedبِهِbihiin [it]فَقَدِfaqadithen indeedاهْتَدَوْاih'tadawthey are (rightly) guidedوَإِنْwa-inBut ifتَوَلَّوْاtawallawthey turn awayفَإِنَّمَاfa-innamāthen onlyهُمْhumtheyفِي(are) inشِقَاقٍshiqāqindissensionفَسَيَكْفِيكَهُمُfasayakfīkahumuSo will suffice you against themاللَّهُl-lahuAllahوَهُوَwahuwaand Heالسَّمِيعُl-samīʿu(is) the All-Hearingالْعَلِيمُl-ʿalīmuthe All-Knowing
  138. 138صِبْغَةَṣib'ghata(The) color (religion)اللَّهِl-lahi(of) AllahوَمَنْwamanAnd whoأَحْسَنُaḥsanu(is) betterمِنَminathanاللَّهِl-lahiAllahصِبْغَةًṣib'ghatanat coloringوَنَحْنُwanaḥnuAnd weلَهُlahuto Himعَابِدُونَʿābidūna(are) worshippers
  139. 139قُلْqulSayأَتُحَاجُّونَنَاatuḥājjūnanāDo you argue with usفِيaboutاللَّهِl-lahiAllahوَهُوَwahuwawhile Heرَبُّنَاrabbunā(is) our Lordوَرَبُّكُمْwarabbukumand your LordوَلَنَاwalanāAnd for usأَعْمَالُنَاaʿmālunā(are) our deedsوَلَكُمْwalakumand for youأَعْمَالُكُمْaʿmālukum(are) your deedsوَنَحْنُwanaḥnuand weلَهُlahuto Himمُخْلِصُونَmukh'liṣūna(are) sincere
  140. 140أَمْamOrتَقُولُونَtaqūlūna(do) you sayإِنَّinnathatإِبْرَاهِيمَib'rāhīmaIbrahimوَإِسْمَاعِيلَwa-is'māʿīlaand Ismailوَإِسْحَاقَwa-is'ḥāqaand Ishaqوَيَعْقُوبَwayaʿqūbaand Yaqubوَالْأَسْبَاطَwal-asbāṭaand the descendantsكَانُواkānūwereهُودًاhūdanJewsأَوْaworنَصَارَىnaṣārāChristiansقُلْqulSayءَأَنْتُمْa-antumAre youأَعْلَمُaʿlamubetter knowingأَمِamiorاللَّهُl-lahu(is) AllahوَمَنْwamanAnd whoأَظْلَمُaẓlamu(is) more unjustمِمَّنْmimmanthan (the one) whoكَتَمَkatamaconcealedشَهَادَةًshahādatana testimonyعِنْدَهُʿindahu(that) he hasمِنَminafromاللَّهِl-lahiAllahوَمَاwamāAnd notاللَّهُl-lahu(is) Allahبِغَافِلٍbighāfilinunawareعَمَّاʿammāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
  141. 141تِلْكَtil'kaThisأُمَّةٌummatun(was) a communityقَدْqad(which)خَلَتْkhalathas passed awayلَهَاlahāfor itمَاwhatكَسَبَتْkasabatit earnedوَلَكُمْwalakumand for youمَاwhatكَسَبْتُمْkasabtumyou have earnedوَلَاwalāAnd notتُسْءَلُونَtus'alūnayou will be askedعَمَّاʿammāabout whatكَانُواkānūthey used toيَعْمَلُونَyaʿmalūnado
  142. 142سَيَقُولُsayaqūluWill sayالسُّفَهَاءُl-sufahāuthe foolish onesمِنَminafromالنَّاسِl-nāsithe peopleمَاWhatوَلَّاهُمْwallāhum(has) turned themعَنْʿanfromقِبْلَتِهِمُqib'latihimutheir direction of prayerالَّتِيallatīwhichكَانُواkānūthey were used toعَلَيْهَاʿalayhā[on it]قُلْqulSayلِلَّهِlillahiFor Allahالْمَشْرِقُl-mashriqu(is) the eastوَالْمَغْرِبُwal-maghribuand the westيَهْدِيyahdīHe guidesمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsإِلَىilātoصِرَاطٍṣirāṭina pathمُسْتَقِيمٍmus'taqīminstraight
  143. 143وَكَذَلِكَwakadhālikaAnd thusجَعَلْنَاكُمْjaʿalnākumWe made youأُمَّةًummatana communityوَسَطًاwasaṭan(of the) middle wayلِتَكُونُواlitakūnūso that you will beشُهَدَاءَshuhadāawitnessesعَلَىʿalāoverالنَّاسِl-nāsithe mankindوَيَكُونَwayakūnaand will beالرَّسُولُl-rasūluthe Messengerعَلَيْكُمْʿalaykumon youشَهِيدًاshahīdana witnessوَمَاwamāAnd notجَعَلْنَاjaʿalnāWe madeالْقِبْلَةَl-qib'latathe direction of prayerالَّتِيallatīwhichكُنْتَkuntayou were used toعَلَيْهَاʿalayhā[on it]إِلَّاillāexceptلِنَعْلَمَlinaʿlamathat We make evidentمَنْman(he) whoيَتَّبِعُyattabiʿufollowsالرَّسُولَl-rasūlathe Messengerمِمَّنْmimmanfrom (he) whoيَنْقَلِبُyanqalibuturns backعَلَىʿalāonعَقِبَيْهِʿaqibayhihis heelsوَإِنْwa-inAnd indeedكَانَتْkānatit wasلَكَبِيرَةًlakabīratancertainly a great (test)إِلَّاillāexceptعَلَىʿalāforالَّذِينَalladhīnathose whomهَدَىhadāguidedاللَّهُl-lahu(by) AllahوَمَاwamāAnd notكَانَkānawillاللَّهُl-lahuAllahلِيُضِيعَliyuḍīʿalet go wasteإِيمَانَكُمْīmānakumyour faithإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahبِالنَّاسِbil-nāsi(is) to [the] mankindلَرَءُوفٌlaraūfunFull of KindnessرَحِيمٌraḥīmunMost Merciful
  144. 144قَدْqadIndeedنَرَىnarāWe seeتَقَلُّبَtaqalluba(the) turningوَجْهِكَwajhika(of) your faceفِيtowardsالسَّمَاءِl-samāithe heavenفَلَنُوَلِّيَنَّكَfalanuwalliyannakaSo We will surely turn youقِبْلَةًqib'latan(to the) direction of prayerتَرْضَاهَاtarḍāhāyou will be pleased withفَوَلِّfawalliSo turnوَجْهَكَwajhakayour faceشَطْرَshaṭratowards the directionالْمَسْجِدِl-masjidi(of) Al-Masjidالْحَرَامِl-ḥarāmiAl-Haraamوَحَيْثُwaḥaythuand whereverمَاthatكُنْتُمْkuntumyou areفَوَلُّواfawallū[so] turnوُجُوهَكُمْwujūhakumyour facesشَطْرَهُshaṭrahu(in) its directionوَإِنَّwa-innaAnd indeedالَّذِينَalladhīnathose whoأُوتُواūtūwere givenالْكِتَابَl-kitābathe Bookلَيَعْلَمُونَlayaʿlamūnasurely knowأَنَّهُannahuthat itالْحَقُّl-ḥaqu(is) the truthمِنْminfromرَبِّهِمْrabbihimtheir LordوَمَاwamāAnd notاللَّهُl-lahu(is) Allahبِغَافِلٍbighāfilinunawareعَمَّاʿammāof whatيَعْمَلُونَyaʿmalūnathey do
  145. 145وَلَئِنْwala-inAnd even ifأَتَيْتَataytayou comeالَّذِينَalladhīna(to) those whoأُوتُواūtūwere givenالْكِتَابَl-kitābathe Bookبِكُلِّbikulliwith allءَايَةٍāyatin(the) signsمَاnotتَبِعُواtabiʿūthey would followقِبْلَتَكَqib'latakayour direction of prayerوَمَاwamāand notأَنْتَanta(will) you (be)بِتَابِعٍbitābiʿina followerقِبْلَتَهُمْqib'latahum(of) their direction of prayerوَمَاwamāAnd notبَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of themبِتَابِعٍbitābiʿin(are) followersقِبْلَةَqib'lata(of the) direction of prayerبَعْضٍbaʿḍin(of each) otherوَلَئِنِwala-iniAnd ifاتَّبَعْتَittabaʿtayou followedأَهْوَاءَهُمْahwāahumtheir desiresمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]جَاءَكَjāakacame to youمِنَminaofالْعِلْمِl-ʿil'mithe knowledgeإِنَّكَinnakaindeed, youإِذًاidhan(would) thenلَمِنَlamina(be) surely amongالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
  146. 146الَّذِينَalladhīna(To) those whomءَاتَيْنَاهُمُātaynāhumuWe gave [them]الْكِتَابَl-kitābathe Bookيَعْرِفُونَهُyaʿrifūnahuthey recognize itكَمَاkamālikeيَعْرِفُونَyaʿrifūnathey recognizeأَبْنَاءَهُمْabnāahumtheir sonsوَإِنَّwa-innaAnd indeedفَرِيقًاfarīqana groupمِنْهُمْmin'humof themلَيَكْتُمُونَlayaktumūnasurely they concealالْحَقَّl-ḥaqathe Truthوَهُمْwahumwhile theyيَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
  147. 147الْحَقُّal-ḥaquThe Truthمِنْmin(is) fromرَبِّكَrabbikayour Lordفَلَاfalāso (do) notتَكُونَنَّtakūnannabeمِنَminaamongالْمُمْتَرِينَl-mum'tarīnathe doubters
  148. 148وَلِكُلٍّwalikullinAnd for everyoneوِجْهَةٌwij'hatun(is) a directionهُوَhuwaheمُوَلِّيهَاmuwallīhāturns towards itفَاسْتَبِقُواfa-is'tabiqūso raceالْخَيْرَاتِl-khayrāti(to) the goodأَيْنَaynaWhereverمَاthatتَكُونُواtakūnūyou will beيَأْتِyatiwill bringبِكُمُbikumuyouاللَّهُl-lahu(by) AllahجَمِيعًاjamīʿantogetherإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahعَلَىʿalā(is) onكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingقَدِيرٌqadīrunAll-Powerful
  149. 149وَمِنْwaminAnd fromحَيْثُḥaythuwhereverخَرَجْتَkharajtayou start forthفَوَلِّfawalli[so] turnوَجْهَكَwajhakayour faceشَطْرَshaṭra(in the) directionالْمَسْجِدِl-masjidi(of) Al-Masjidالْحَرَامِl-ḥarāmiAl-Haraamوَإِنَّهُwa-innahuAnd indeed, itلَلْحَقُّlalḥaqqu(is) surely the truthمِنْminfromرَبِّكَrabbikayour LordوَمَاwamāAnd notاللَّهُl-lahu(is) Allahبِغَافِلٍbighāfilinunawareعَمَّاʿammāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
  150. 150وَمِنْwaminAnd fromحَيْثُḥaythuwhereverخَرَجْتَkharajtayou start forthفَوَلِّfawalli[so] turnوَجْهَكَwajhakayour faceشَطْرَshaṭra(in the) directionالْمَسْجِدِl-masjidi(of) Al-Masjidالْحَرَامِl-ḥarāmiAl-HaraamوَحَيْثُwaḥaythuAnd whereverمَاthatكُنْتُمْkuntumyou (all) areفَوَلُّواfawallū[so] turnوُجُوهَكُمْwujūhakumyour facesشَطْرَهُshaṭrahu(in) its directionلِئَلَّاli-allāso that notيَكُونَyakūnawill beلِلنَّاسِlilnnāsifor the peopleعَلَيْكُمْʿalaykumagainst youحُجَّةٌḥujjatunany argumentإِلَّاillāexceptالَّذِينَalladhīnathose whoظَلَمُواẓalamūwrongedمِنْهُمْmin'humamong themفَلَاfalāso (do) notتَخْشَوْهُمْtakhshawhumfear themوَاخْشَوْنِيwa-ikh'shawnībut fear Meوَلِأُتِمَّwali-utimmaAnd that I completeنِعْمَتِيniʿ'matīMy favorعَلَيْكُمْʿalaykumupon youوَلَعَلَّكُمْwalaʿallakum[and] so that you mayتَهْتَدُونَtahtadūna(be) guided
  151. 151كَمَاkamāAsأَرْسَلْنَاarsalnāWe sentفِيكُمْfīkumamong youرَسُولًاrasūlana Messengerمِنْكُمْminkumfrom youيَتْلُواyatlū(who) recitesعَلَيْكُمْʿalaykumto youءَايَاتِنَاāyātināOur versesوَيُزَكِّيكُمْwayuzakkīkumand purifies youوَيُعَلِّمُكُمُwayuʿallimukumuand teaches youالْكِتَابَl-kitābathe Bookوَالْحِكْمَةَwal-ḥik'mataand the wisdomوَيُعَلِّمُكُمْwayuʿallimukumand teaches youمَاwhatلَمْlamnotتَكُونُواtakūnūyou wereتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknowing
  152. 152فَاذْكُرُونِيfa-udh'kurūnīSo remember Meأَذْكُرْكُمْadhkur'kumI will remember youوَاشْكُرُواwa-ush'kurūand be gratefulلِيto Meوَلَاwalāand (do) notتَكْفُرُونِtakfurūni(be) ungrateful to Me
  153. 153يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]!اسْتَعِينُواis'taʿīnūSeek helpبِالصَّبْرِbil-ṣabrithrough patienceوَالصَّلَوةِwal-ṣalatiand the prayerإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahمَعَmaʿa(is) withالصَّابِرِينَl-ṣābirīnathe patient ones
  154. 154وَلَاwalāAnd (do) notتَقُولُواtaqūlūsayلِمَنْlimanfor (the ones) whoيُقْتَلُyuq'taluare slainفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahأَمْوَاتٌamwātun(They are) deadبَلْbalNayأَحْيَاءٌaḥyāon(they are) aliveوَلَكِنْwalākin[and] butلَاyou (do) notتَشْعُرُونَtashʿurūnaperceive
  155. 155وَلَنَبْلُوَنَّكُمْwalanabluwannakumAnd surely We will test youبِشَيْءٍbishayinwith somethingمِنَminaofالْخَوْفِl-khawfi[the] fearوَالْجُوعِwal-jūʿiand [the] hungerوَنَقْصٍwanaqṣinand lossمِنَminaofالْأَمْوَالِl-amwāli[the] wealthوَالْأَنْفُسِwal-anfusiand [the] livesوَالثَّمَرَاتِwal-thamarātiand [the] fruitsوَبَشِّرِwabashiribut give good newsالصَّابِرِينَl-ṣābirīna(to) the patient ones
  156. 156الَّذِينَalladhīnaThose whoإِذَاidhāwhenأَصَابَتْهُمْaṣābathumstrikes themمُصِيبَةٌmuṣībatuna misfortuneقَالُواqālūthey sayإِنَّاinnāIndeed, weلِلَّهِlillahibelong to Allahوَإِنَّاwa-innāand indeed weإِلَيْهِilayhitowards Himرَاجِعُونَrājiʿūnawill return
  157. 157أُولَئِكَulāikaThoseعَلَيْهِمْʿalayhimon themصَلَوَاتٌṣalawātun(are) blessingsمِنْminfromرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَرَحْمَةٌwaraḥmatunand Mercyوَأُولَئِكَwa-ulāikaAnd thoseهُمُhumu[they]الْمُهْتَدُونَl-muh'tadūna(are) the guided ones
  158. 158إِنَّinnaIndeedالصَّفَاl-ṣafāthe Safaوَالْمَرْوَةَwal-marwataand the Marwahمِنْmin(are) fromشَعَائِرِshaʿāiri(the) symbolsاللَّهِl-lahi(of) AllahفَمَنْfamanSo whoeverحَجَّḥajjaperforms Hajjالْبَيْتَl-bayta(of) the Houseأَوِawiorاعْتَمَرَiʿ'tamaraperforms Umrahفَلَاfalāso noجُنَاحَjunāḥablameعَلَيْهِʿalayhion himأَنْanthatيَطَّوَّفَyaṭṭawwafahe walksبِهِمَاbihimābetween [both of] themوَمَنْwamanAnd whoeverتَطَوَّعَtaṭawwaʿavoluntarily doesخَيْرًاkhayrangoodفَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahشَاكِرٌshākirun(is) All-AppreciativeعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  159. 159إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoيَكْتُمُونَyaktumūnaconcealمَاwhatأَنْزَلْنَاanzalnāWe revealedمِنَminaofالْبَيِّنَاتِl-bayinātithe clear proofsوَالْهُدَىwal-hudāand the Guidanceمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]بَيَّنَّاهُbayyannāhuWe made clearلِلنَّاسِlilnnāsito the peopleفِيinالْكِتَابِl-kitābithe Bookأُولَئِكَulāikathoseيَلْعَنُهُمُyalʿanuhumucurses themاللَّهُl-lahuAllahوَيَلْعَنُهُمُwayalʿanuhumuand curse themاللَّاعِنُونَl-lāʿinūnathe ones who curse
  160. 160إِلَّاillāExceptالَّذِينَalladhīnathoseتَابُواtābūwho repent[ed]وَأَصْلَحُواwa-aṣlaḥūand reform[ed]وَبَيَّنُواwabayyanūand openly declar[ed]فَأُولَئِكَfa-ulāikaThen thoseأَتُوبُatūbuI will accept repentanceعَلَيْهِمْʿalayhimfrom themوَأَنَاwa-anāand I (am)التَّوَّابُl-tawābuthe Acceptor of Repentanceالرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
  161. 161إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoكَفَرُواkafarūdisbelieve[d]وَمَاتُواwamātūand die[d]وَهُمْwahumwhile theyكُفَّارٌkuffārun(were) disbelieversأُولَئِكَulāikathoseعَلَيْهِمْʿalayhimon themلَعْنَةُlaʿnatu(is the) curseاللَّهِl-lahi(of) Allahوَالْمَلَائِكَةِwal-malāikatiand the Angelsوَالنَّاسِwal-nāsiand the mankindأَجْمَعِينَajmaʿīnaall together
  162. 162خَالِدِينَkhālidīna(Will) abide foreverفِيهَاfīhāin itلَاNotيُخَفَّفُyukhaffafuwill be lightenedعَنْهُمُʿanhumufor themالْعَذَابُl-ʿadhābuthe punishmentوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيُنْظَرُونَyunẓarūnawill be reprieved
  163. 163وَإِلَهُكُمْwa-ilāhukumAnd your Godإِلَهٌilāhun(is) Godوَاحِدٌwāḥidunone (only)لَا(there is) noإِلَهَilāhagodإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimالرَّحْمَنُl-raḥmānuthe Most Graciousالرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
  164. 164إِنَّinnaIndeedفِيinخَلْقِkhalqi(the) creationالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(of) the heavensوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthوَاخْتِلَافِwa-ikh'tilāfiand alternationاللَّيْلِal-layliof the nightوَالنَّهَارِwal-nahāriand the dayوَالْفُلْكِwal-ful'kiand the shipsالَّتِيallatīwhichتَجْرِيtajrīsailفِيinالْبَحْرِl-baḥrithe seaبِمَاbimāwith whatيَنْفَعُyanfaʿubenefitsالنَّاسَl-nāsa[the] peopleوَمَاwamāand whatأَنْزَلَanzala(has) sent downاللَّهُl-lahuAllahمِنَminafromالسَّمَاءِl-samāithe skyمِنْmin[of]مَاءٍmāinwaterفَأَحْيَاfa-aḥyāgiving lifeبِهِbihitherebyالْأَرْضَl-arḍa(to) the earthبَعْدَbaʿdaafterمَوْتِهَاmawtihāits deathوَبَثَّwabathaand dispersingفِيهَاfīhāthereinمِنْmin[of]كُلِّkullieveryدَابَّةٍdābbatinmoving creatureوَتَصْرِيفِwataṣrīfiand directingالرِّيَاحِl-riyāḥi(of) the windsوَالسَّحَابِwal-saḥābiand the cloudsالْمُسَخَّرِl-musakhari[the] controlledبَيْنَbaynabetweenالسَّمَاءِl-samāithe skyوَالْأَرْضِwal-arḍiand the earthلَءَايَاتٍlaāyātinsurely (are) Signsلِقَوْمٍliqawminfor a peopleيَعْقِلُونَyaʿqilūnawho use their intellect
  165. 165وَمِنَwaminaAnd amongالنَّاسِl-nāsithe mankindمَنْmanwhoيَتَّخِذُyattakhidhutakesمِنْminfromدُونِdūnibesidesاللَّهِl-lahiAllahأَنْدَادًاandādanequalsيُحِبُّونَهُمْyuḥibbūnahumThey love themكَحُبِّkaḥubbias (they should) loveاللَّهِl-lahiAllahوَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]أَشَدُّashaddu(are) strongerحُبًّاḥubban(in) loveلِلَّهِlillahifor AllahوَلَوْwalawAnd ifيَرَىyarāwould seeالَّذِينَalladhīnathose whoظَلَمُواẓalamūwrongedإِذْidhwhenيَرَوْنَyarawnathey will seeالْعَذَابَl-ʿadhābathe punishmentأَنَّannathatالْقُوَّةَl-quwatathe powerلِلَّهِlillahi(belongs) to Allahجَمِيعًاjamīʿanallوَأَنَّwa-annaand [that]اللَّهَl-lahaAllahشَدِيدُshadīdu(is) severeالْعَذَابِl-ʿadhābi(in) [the] punishment
  166. 166إِذْidhWhenتَبَرَّأَtabarra-awill disownالَّذِينَalladhīnathose whoاتُّبِعُواittubiʿūwere followedمِنَmina[from]الَّذِينَalladhīnathose whoاتَّبَعُواittabaʿūfollowedوَرَأَوُاwara-awūand they will seeالْعَذَابَl-ʿadhābathe punishmentوَتَقَطَّعَتْwataqaṭṭaʿat[and] will be cut offبِهِمُbihimufor themالْأَسْبَابُl-asbābuthe relations
  167. 167وَقَالَwaqālaAnd saidالَّذِينَalladhīnathose whoاتَّبَعُواittabaʿūfollowedلَوْlaw(Only) ifأَنَّanna[that]لَنَاlanāfor usكَرَّةًkarratana returnفَنَتَبَرَّأَfanatabarra-athen we will disownمِنْهُمْmin'hum[from] themكَمَاkamāasتَبَرَّءُواtabarraūthey disownمِنَّاminnā[from] usكَذَلِكَkadhālikaThusيُرِيهِمُyurīhimuwill show themاللَّهُl-lahuAllahأَعْمَالَهُمْaʿmālahumtheir deedsحَسَرَاتٍḥasarātin(as) regretsعَلَيْهِمْʿalayhimfor themوَمَاwamāAnd notهُمْhumtheyبِخَارِجِينَbikhārijīnawill come outمِنَminafromالنَّارِl-nārithe Fire
  168. 168يَاأَيُّهَاyāayyuhāOالنَّاسُl-nāsumankindكُلُواkulūEatمِمَّاmimmāof whatفِي(is) inالْأَرْضِl-arḍithe earthحَلَالًاḥalālanlawfulطَيِّبًاṭayyiban(and) goodوَلَاwalāAnd (do) notتَتَّبِعُواtattabiʿūfollowخُطُوَاتِkhuṭuwāti(the) footsteps (of)الشَّيْطَانِl-shayṭānithe ShaitaanإِنَّهُinnahuIndeed, heلَكُمْlakum(is) to youعَدُوٌّʿaduwwunan enemyمُبِينٌmubīnunclear
  169. 169إِنَّمَاinnamāOnlyيَأْمُرُكُمْyamurukumhe commands youبِالسُّوءِbil-sūito (do) the evilوَالْفَحْشَاءِwal-faḥshāiand the shamefulوَأَنْwa-anand thatتَقُولُواtaqūlūyou sayعَلَىʿalāaboutاللَّهِl-lahiAllahمَاwhatلَاnotتَعْلَمُونَtaʿlamūnayou know
  170. 170وَإِذَاwa-idhāAnd whenقِيلَqīlait is saidلَهُمُlahumuto themاتَّبِعُواittabiʿūFollowمَاwhatأَنْزَلَanzalahas revealedاللَّهُl-lahuAllahقَالُواqālūthey saidبَلْbalNayنَتَّبِعُnattabiʿuwe followمَاwhatأَلْفَيْنَاalfaynāwe foundعَلَيْهِʿalayhi[on it]ءَابَاءَنَاābāanāour forefathers (following)أَوَلَوْawalawEven thoughكَانَkāna[were]ءَابَاؤُهُمْābāuhumtheir forefathersلَا(did) notيَعْقِلُونَyaʿqilūnaunderstandشَيْئًاshayananythingوَلَاwalāand notيَهْتَدُونَyahtadūnawere they guided
  171. 171وَمَثَلُwamathaluAnd (the) exampleالَّذِينَalladhīna(of) those whoكَفَرُواkafarūdisbelieve[d]كَمَثَلِkamathali(is) like (the) exampleالَّذِيalladhī(of) the one whoيَنْعِقُyanʿiqushoutsبِمَاbimāat whatلَاnotيَسْمَعُyasmaʿu(does) hearإِلَّاillāexceptدُعَاءًduʿāancallsوَنِدَاءًwanidāanand criesصُمٌّṣummundeafبُكْمٌbuk'mundumbعُمْيٌʿum'yun(and) blindفَهُمْfahum[so] theyلَا(do) notيَعْقِلُونَyaʿqilūnaunderstand
  172. 172يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]كُلُواkulūEatمِنْminfromطَيِّبَاتِṭayyibāti(the) goodمَاwhatرَزَقْنَاكُمْrazaqnākumWe have provided youوَاشْكُرُواwa-ush'kurūand be gratefulلِلَّهِlillahito Allahإِنْinifكُنْتُمْkuntumyouإِيَّاهُiyyāhualoneتَعْبُدُونَtaʿbudūnaworship Him
  173. 173إِنَّمَاinnamāOnlyحَرَّمَḥarramaHe has forbiddenعَلَيْكُمُʿalaykumuto youالْمَيْتَةَl-maytatathe dead animalsوَالدَّمَwal-damaand [the] bloodوَلَحْمَwalaḥmaand fleshالْخِنْزِيرِl-khinzīri(of) swineوَمَاwamāand whatأُهِلَّuhillahas been dedicatedبِهِbihi[with it]لِغَيْرِlighayrito other thanاللَّهِl-lahiAllahفَمَنِfamaniSo whoeverاضْطُرَّuḍ'ṭurra(is) forced by necessityغَيْرَghayrawithoutبَاغٍbāghin(being) disobedientوَلَاwalāand notعَادٍʿādintransgressorفَلَاfalāthen noإِثْمَith'masinعَلَيْهِʿalayhion himإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunMost Merciful
  174. 174إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoيَكْتُمُونَyaktumūnaconcealمَاwhatأَنْزَلَanzala(has) revealedاللَّهُl-lahuAllah (has)مِنَminaofالْكِتَابِl-kitābithe Bookوَيَشْتَرُونَwayashtarūnaand they purchaseبِهِbihithere withثَمَنًاthamanana gainقَلِيلًاqalīlanlittleأُولَئِكَulāikaThoseمَاnotيَأْكُلُونَyakulūnathey eatفِيinبُطُونِهِمْbuṭūnihimtheir belliesإِلَّاillāexceptالنَّارَl-nārathe FireوَلَاwalāAnd notيُكَلِّمُهُمُyukallimuhumuwill speak to themاللَّهُl-lahuAllahيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) [the] Judgmentوَلَاwalāand notيُزَكِّيهِمْyuzakkīhimwill He purify themوَلَهُمْwalahumand for themعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentأَلِيمٌalīmunpainful
  175. 175أُولَئِكَulāikaThoseالَّذِينَalladhīna(are) they whoاشْتَرَوُاish'tarawūpurchase[d]الضَّلَالَةَl-ḍalālata[the] astrayingبِالْهُدَىbil-hudāfor [the] Guidanceوَالْعَذَابَwal-ʿadhābaand [the] punishmentبِالْمَغْفِرَةِbil-maghfiratifor [the] forgivenessفَمَاfamāSo what (is)أَصْبَرَهُمْaṣbarahumtheir enduranceعَلَىʿalāonالنَّارِl-nārithe Fire!
  176. 176ذَلِكَdhālikaThatبِأَنَّbi-anna(is) becauseاللَّهَl-lahaAllahنَزَّلَnazzalarevealedالْكِتَابَl-kitābathe Bookبِالْحَقِّbil-ḥaqiwith [the] Truthوَإِنَّwa-innaAnd indeedالَّذِينَalladhīnathoseاخْتَلَفُواikh'talafūwho differedفِيinالْكِتَابِl-kitābithe Bookلَفِيlafī(are) surely inشِقَاقٍshiqāqinschismبَعِيدٍbaʿīdinfar
  177. 177لَيْسَlaysaIt is notالْبِرَّl-bira[the] righteousnessأَنْanthatتُوَلُّواtuwallūyou turnوُجُوهَكُمْwujūhakumyour facesقِبَلَqibalatowardsالْمَشْرِقِl-mashriqithe eastوَالْمَغْرِبِwal-maghribiand the westوَلَكِنَّwalākinna[and] butالْبِرَّl-birathe righteous[ness]مَنْman(is he) whoءَامَنَāmanabelievesبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَالْيَوْمِwal-yawmiand the Dayالْءَاخِرِl-ākhiri[the] Lastوَالْمَلَائِكَةِwal-malāikatiand the Angelsوَالْكِتَابِwal-kitābiand the Bookوَالنَّبِيِّينَwal-nabiyīnaand the Prophetsوَءَاتَىwaātāand givesالْمَالَl-mālathe wealthعَلَىʿalāinحُبِّهِḥubbihispite of his love (for it)ذَوِيdhawī(to) thoseالْقُرْبَىl-qur'bā(of) the near relativesوَالْيَتَامَىwal-yatāmāand the orphansوَالْمَسَاكِينَwal-masākīnaand the needyوَابْنَwa-ib'naand (of)السَّبِيلِl-sabīlithe wayfarerوَالسَّائِلِينَwal-sāilīnaand those who askوَفِيwafīand inالرِّقَابِl-riqābifreeing the necks (slaves)وَأَقَامَwa-aqāmaand (who) establishالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerوَءَاتَىwaātāand giveالزَّكَوةَl-zakatathe zakahوَالْمُوفُونَwal-mūfūnaand those who fulfillبِعَهْدِهِمْbiʿahdihimtheir covenantإِذَاidhāwhenعَاهَدُواʿāhadūthey make itوَالصَّابِرِينَwal-ṣābirīnaand those who are patientفِيinالْبَأْسَاءِl-basāi[the] sufferingوَالضَّرَّاءِwal-ḍarāiand [the] hardshipوَحِينَwaḥīnaat (the) timeالْبَأْسِl-basi(of) [the] stressأُولَئِكَulāikaThoseالَّذِينَalladhīna(are) the ones whoصَدَقُواṣadaqūare trueوَأُولَئِكَwa-ulāikaand thoseهُمُhumu[they]الْمُتَّقُونَl-mutaqūna(are) the righteous
  178. 178يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]كُتِبَkutibaPrescribedعَلَيْكُمُʿalaykumufor youالْقِصَاصُl-qiṣāṣu(is) the legal retributionفِيinالْقَتْلَىl-qatlā(the matter of) the murderedالْحُرُّl-ḥuruthe freemanبِالْحُرِّbil-ḥurifor the freemanوَالْعَبْدُwal-ʿabduand the slaveبِالْعَبْدِbil-ʿabdifor the slaveوَالْأُنْثَىwal-unthāand the femaleبِالْأُنْثَىbil-unthāfor the femaleفَمَنْfamanBut whoeverعُفِيَʿufiyais pardonedلَهُlahu[for it]مِنْminfromأَخِيهِakhīhihis brotherشَيْءٌshayonanythingفَاتِّبَاعٌfa-ittibāʿunthen follows upبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiwith suitableوَأَدَاءٌwa-adāon[and] paymentإِلَيْهِilayhito himبِإِحْسَانٍbi-iḥ'sāninwith kindnessذَلِكَdhālikaThat (is)تَخْفِيفٌtakhfīfuna concessionمِنْminfromرَبِّكُمْrabbikumyour Lordوَرَحْمَةٌwaraḥmatunand mercyفَمَنِfamaniThen whoeverاعْتَدَىiʿ'tadātransgressesبَعْدَbaʿdaafterذَلِكَdhālikathatفَلَهُfalahuthen for himعَذَابٌʿadhābun(is) a punishmentأَلِيمٌalīmunpainful
  179. 179وَلَكُمْwalakumAnd for youفِيinالْقِصَاصِl-qiṣāṣithe legal retributionحَيَوةٌḥayatun(is) lifeيَاأُولِيyāulīO menالْأَلْبَابِl-albābi(of) understandingلَعَلَّكُمْlaʿallakumSo that you mayتَتَّقُونَtattaqūna(become) righteous
  180. 180كُتِبَkutibaPrescribedعَلَيْكُمْʿalaykumfor youإِذَاidhāwhenحَضَرَḥaḍaraapproachesأَحَدَكُمُaḥadakumuany of youالْمَوْتُl-mawtu[the] deathإِنْinifتَرَكَtarakahe leavesخَيْرًاkhayrangoodالْوَصِيَّةُl-waṣiyatu(making) the willلِلْوَالِدَيْنِlil'wālidaynifor the parentsوَالْأَقْرَبِينَwal-aqrabīnaand the near relativesبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiwith due fairnessحَقًّاḥaqqana dutyعَلَىʿalāonالْمُتَّقِينَl-mutaqīnathe righteous ones
  181. 181فَمَنْfamanThen whoeverبَدَّلَهُbaddalahuchanges itبَعْدَمَاbaʿdamāafter whatسَمِعَهُsamiʿahuhe (has) heard [it]فَإِنَّمَاfa-innamāso onlyإِثْمُهُith'muhuits sinعَلَىʿalā(would be) onالَّذِينَalladhīnathose whoيُبَدِّلُونَهُyubaddilūnahualter itإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahسَمِيعٌsamīʿun(is) All-HearingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  182. 182فَمَنْfamanBut whoeverخَافَkhāfafearsمِنْminfromمُوصٍmūṣin(the) testatorجَنَفًاjanafan(any) errorأَوْaworإِثْمًاith'mansinفَأَصْلَحَfa-aṣlaḥathen reconcilesبَيْنَهُمْbaynahumbetween themفَلَاfalāthen (there is) noإِثْمَith'masinعَلَيْهِʿalayhion himإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunAll-Merciful
  183. 183يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]كُتِبَkutibaIs prescribedعَلَيْكُمُʿalaykumufor youالصِّيَامُl-ṣiyāmu[the] fastingكَمَاkamāasكُتِبَkutibawas prescribedعَلَىʿalātoالَّذِينَalladhīnathoseمِنْminfromقَبْلِكُمْqablikumbefore youلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَتَّقُونَtattaqūna(become) righteous
  184. 184أَيَّامًاayyāman(Fasting for) daysمَعْدُودَاتٍmaʿdūdātinnumberedفَمَنْfamanSo whoeverكَانَkānaisمِنْكُمْminkumamong youمَرِيضًاmarīḍansickأَوْaworعَلَىʿalāonسَفَرٍsafarina journeyفَعِدَّةٌfaʿiddatunthen a prescribed numberمِنْminofأَيَّامٍayyāmindaysأُخَرَukharaotherوَعَلَىwaʿalāAnd onالَّذِينَalladhīnathose whoيُطِيقُونَهُyuṭīqūnahucan afford itفِدْيَةٌfid'yatuna ransomطَعَامُṭaʿāmu(of) feedingمِسْكِينٍmis'kīnina poorفَمَنْfamanAnd whoeverتَطَوَّعَtaṭawwaʿavolunteersخَيْرًاkhayrangoodفَهُوَfahuwathen itخَيْرٌkhayrun(is) betterلَهُlahufor himوَأَنْwa-anAnd toتَصُومُواtaṣūmūfastخَيْرٌkhayrun(is) betterلَكُمْlakumfor youإِنْinifكُنْتُمْkuntumyouتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
  185. 185شَهْرُshahruMonthرَمَضَانَramaḍāna(of) Ramadhaanالَّذِيalladhī(is) thatأُنْزِلَunzilawas revealedفِيهِfīhithereinالْقُرْءَانُl-qur'ānuthe Quranهُدًىhudana Guidanceلِلنَّاسِlilnnāsifor mankindوَبَيِّنَاتٍwabayyinātinand clear proofsمِنَminaofالْهُدَىl-hudā[the] Guidanceوَالْفُرْقَانِwal-fur'qāniand the CriterionفَمَنْfamanSo whoeverشَهِدَshahidawitnessesمِنْكُمُminkumuamong youالشَّهْرَl-shahrathe monthفَلْيَصُمْهُfalyaṣum'huthen he should fast in itوَمَنْwamanand whoeverكَانَkānaisمَرِيضًاmarīḍansickأَوْaworعَلَىʿalāonسَفَرٍsafarina journeyفَعِدَّةٌfaʿiddatunthen prescribed number (should be made up)مِنْminfromأَيَّامٍayyāmindaysأُخَرَukharaotherيُرِيدُyurīduIntendsاللَّهُl-lahuAllahبِكُمُbikumufor youالْيُسْرَl-yus'ra[the] easeوَلَاwalāand notيُرِيدُyurīduintendsبِكُمُbikumufor youالْعُسْرَl-ʿus'ra[the] hardshipوَلِتُكْمِلُواwalituk'milūso that you completeالْعِدَّةَl-ʿidatathe prescribed periodوَلِتُكَبِّرُواwalitukabbirūand that you magnifyاللَّهَl-lahaAllahعَلَىʿalāforمَا[what]هَدَاكُمْhadākumHe guided youوَلَعَلَّكُمْwalaʿallakumso that you mayتَشْكُرُونَtashkurūna(be) grateful
  186. 186وَإِذَاwa-idhāAnd whenسَأَلَكَsa-alakaask youعِبَادِيʿibādīMy servantsعَنِّيʿannīabout Meفَإِنِّيfa-innīthen indeed I amقَرِيبٌqarībunnearأُجِيبُujībuI respondدَعْوَةَdaʿwata(to the) invocationالدَّاعِl-dāʿi(of) the supplicantإِذَاidhāwhenدَعَانِdaʿānihe calls MeفَلْيَسْتَجِيبُواfalyastajībūSo let them respondلِيto Meوَلْيُؤْمِنُواwalyu'minūand let them believeبِيin Meلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَرْشُدُونَyarshudūna(be) led aright
  187. 187أُحِلَّuḥillaPermittedلَكُمْlakumfor youلَيْلَةَlaylata(in the) nightsالصِّيَامِl-ṣiyāmi(of) fastingالرَّفَثُl-rafathu(is) the approachإِلَىilātoنِسَائِكُمْnisāikumyour wivesهُنَّhunnaTheyلِبَاسٌlibāsun(are) garmentsلَكُمْlakumfor youوَأَنْتُمْwa-antumand youلِبَاسٌlibāsun(are) garmentsلَهُنَّlahunnafor themعَلِمَʿalimaKnowsاللَّهُl-lahuAllahأَنَّكُمْannakumthat youكُنْتُمْkuntumused toتَخْتَانُونَtakhtānūnadeceiveأَنْفُسَكُمْanfusakumyourselvesفَتَابَfatābaso He turnedعَلَيْكُمْʿalaykumtowards youوَعَفَاwaʿafāand He forgaveعَنْكُمْʿankum[on] youفَالْءَانَfal-ānaSo nowبَاشِرُوهُنَّbāshirūhunnahave relations with themوَابْتَغُواwa-ib'taghūand seekمَاwhatكَتَبَkatabahas ordainedاللَّهُl-lahuAllahلَكُمْlakumfor youوَكُلُواwakulūAnd eatوَاشْرَبُواwa-ish'rabūand drinkحَتَّىḥattāuntilيَتَبَيَّنَyatabayyanabecomes distinctلَكُمُlakumuto youالْخَيْطُl-khayṭuthe threadالْأَبْيَضُl-abyaḍu[the] whiteمِنَminafromالْخَيْطِl-khayṭithe threadالْأَسْوَدِl-aswadi[the] blackمِنَminaofالْفَجْرِl-fajri[the] dawnثُمَّthummaThenأَتِمُّواatimmūcompleteالصِّيَامَl-ṣiyāmathe fastإِلَىilātillاللَّيْلِal-laylithe nightوَلَاwalāAnd (do) notتُبَاشِرُوهُنَّtubāshirūhunnahave relations with themوَأَنْتُمْwa-antumwhile youعَاكِفُونَʿākifūna(are) secludedفِيinالْمَسَاجِدِl-masājidithe masajidتِلْكَtil'kaTheseحُدُودُḥudūdu(are the) limitsاللَّهِl-lahi(set by) Allahفَلَاfalāso (do) notتَقْرَبُوهَاtaqrabūhāapproach themكَذَلِكَkadhālikaThusيُبَيِّنُyubayyinumakes clearاللَّهُl-lahuAllahءَايَاتِهِāyātihiHis versesلِلنَّاسِlilnnāsifor [the] peopleلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَتَّقُونَyattaqūna(become) righteous
  188. 188وَلَاwalāAnd (do) notتَأْكُلُواtakulūeatأَمْوَالَكُمْamwālakumyour propertiesبَيْنَكُمْbaynakumamong yourselvesبِالْبَاطِلِbil-bāṭiliwrongfullyوَتُدْلُواwatud'lūand presentبِهَاbihā[with] itإِلَىilātoالْحُكَّامِl-ḥukāmithe authoritiesلِتَأْكُلُواlitakulūso that you may eatفَرِيقًاfarīqana portionمِنْminfromأَمْوَالِamwāli(the) wealthالنَّاسِl-nāsi(of) the peopleبِالْإِثْمِbil-ith'misinfullyوَأَنْتُمْwa-antumwhile youتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
  189. 189يَسْءَلُونَكَyasalūnakaThey ask youعَنِʿaniaboutالْأَهِلَّةِl-ahilatithe new moonsقُلْqulSayهِيَhiyaTheyمَوَاقِيتُmawāqītu(are) indicators of periodsلِلنَّاسِlilnnāsifor the peopleوَالْحَجِّwal-ḥajiand (for) the HajjوَلَيْسَwalaysaAnd it is notالْبِرُّl-biru[the] righteousnessبِأَنْbi-anthatتَأْتُواtatūyou comeالْبُيُوتَl-buyūta(to) the housesمِنْminfromظُهُورِهَاẓuhūrihātheir backsوَلَكِنَّwalākinna[and] butالْبِرَّl-bira[the] righteousمَنِmani(is one) whoاتَّقَىittaqāfears (Allah)وَأْتُواwatūAnd comeالْبُيُوتَl-buyūta(to) the housesمِنْminfromأَبْوَابِهَاabwābihātheir doorsوَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearاللَّهَl-lahaAllahلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتُفْلِحُونَtuf'liḥūna(be) successful
  190. 190وَقَاتِلُواwaqātilūAnd fightفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahالَّذِينَalladhīnathose whoيُقَاتِلُونَكُمْyuqātilūnakumfight youوَلَاwalāand (do) notتَعْتَدُواtaʿtadūtransgressإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahلَا(does) notيُحِبُّyuḥibbulikeالْمُعْتَدِينَl-muʿ'tadīnathe transgressors
  191. 191وَاقْتُلُوهُمْwa-uq'tulūhumAnd kill themحَيْثُḥaythuwhereverثَقِفْتُمُوهُمْthaqif'tumūhumyou find themوَأَخْرِجُوهُمْwa-akhrijūhumand drive them outمِنْminfromحَيْثُḥaythuwhereverأَخْرَجُوكُمْakhrajūkumthey drove you outوَالْفِتْنَةُwal-fit'natuand [the] oppressionأَشَدُّashaddu(is) worseمِنَminathanالْقَتْلِl-qatli[the] killingوَلَاwalāAnd (do) notتُقَاتِلُوهُمْtuqātilūhumfight themعِنْدَʿindanearالْمَسْجِدِl-masjidiAl-Masjidالْحَرَامِl-ḥarāmiAl-Haraamحَتَّىḥattāuntilيُقَاتِلُوكُمْyuqātilūkumthey fight youفِيهِfīhiin itفَإِنْfa-inThen ifقَاتَلُوكُمْqātalūkumthey fight youفَاقْتُلُوهُمْfa-uq'tulūhumthen kill themكَذَلِكَkadhālikaSuchجَزَاءُjazāu(is the) rewardالْكَافِرِينَl-kāfirīna(of) the disbelievers
  192. 192فَإِنِfa-iniThen ifانْتَهَوْاintahawthey ceaseفَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunMost Merciful
  193. 193وَقَاتِلُوهُمْwaqātilūhumAnd fight (against) themحَتَّىḥattāuntilلَاnotتَكُونَtakūna(there) isفِتْنَةٌfit'natunoppressionوَيَكُونَwayakūnaand becomesالدِّينُl-dīnuthe religionلِلَّهِlillahifor Allahفَإِنِfa-iniThen ifانْتَهَوْاintahawthey ceaseفَلَاfalāthen (let there be) noعُدْوَانَʿud'wānahostilityإِلَّاillāexceptعَلَىʿalāagainstالظَّالِمِينَl-ẓālimīnathe oppressors
  194. 194الشَّهْرُal-shahruThe monthالْحَرَامُl-ḥarāmu[the] sacredبِالشَّهْرِbil-shahri(is) for the monthالْحَرَامِl-ḥarāmi[the] sacredوَالْحُرُمَاتُwal-ḥurumātuand for all the violationsقِصَاصٌqiṣāṣun(is) legal retributionفَمَنِfamaniThen whoeverاعْتَدَىiʿ'tadātransgressedعَلَيْكُمْʿalaykumupon youفَاعْتَدُواfa-iʿ'tadūthen you transgressعَلَيْهِʿalayhion himبِمِثْلِbimith'liin (the) same mannerمَا(as)اعْتَدَىiʿ'tadāhe transgressedعَلَيْكُمْʿalaykumupon youوَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearاللَّهَl-lahaAllahوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahمَعَmaʿa(is) withالْمُتَّقِينَl-mutaqīnathose who fear (Him)
  195. 195وَأَنْفِقُواwa-anfiqūAnd spendفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahوَلَاwalāand (do) notتُلْقُواtul'qūthrow (yourselves)بِأَيْدِيكُمْbi-aydīkum[with your hands]إِلَىilāintoالتَّهْلُكَةِl-tahlukati[the] destructionوَأَحْسِنُواwa-aḥsinūAnd do goodإِنَّinnaindeedاللَّهَl-lahaAllahيُحِبُّyuḥibbulovesالْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīnathe good-doers
  196. 196وَأَتِمُّواwa-atimmūAnd completeالْحَجَّl-ḥajathe Hajjوَالْعُمْرَةَwal-ʿum'rataand the Umrahلِلَّهِlillahifor Allahفَإِنْfa-inAnd ifأُحْصِرْتُمْuḥ'ṣir'tumyou are held backفَمَاfamāthen (offer) whateverاسْتَيْسَرَis'taysara(can be) obtained with easeمِنَminaofالْهَدْيِl-hadyithe sacrificial animalوَلَاwalāAnd (do) notتَحْلِقُواtaḥliqūshaveرُءُوسَكُمْruūsakumyour headsحَتَّىḥattāuntilيَبْلُغَyablughareachesالْهَدْيُl-hadyuthe sacrificial animalمَحِلَّهُmaḥillahu(to) its destinationفَمَنْfamanThen whoeverكَانَkānaisمِنْكُمْminkumamong youمَرِيضًاmarīḍanillأَوْaworبِهِbihihe (has)أَذًىadhanan ailmentمِنْminofرَأْسِهِrasihihis headفَفِدْيَةٌfafid'yatunthen a ransomمِنْminofصِيَامٍṣiyāminfastingأَوْaworصَدَقَةٍṣadaqatincharityأَوْaworنُسُكٍnusukinsacrificeفَإِذَاfa-idhāThen whenأَمِنْتُمْamintumyou are secureفَمَنْfamanthen whoeverتَمَتَّعَtamattaʿatook advantageبِالْعُمْرَةِbil-ʿum'ratiof the Umrahإِلَىilāfollowedالْحَجِّl-ḥaji(by) the Hajjفَمَاfamāthen (offer) whateverاسْتَيْسَرَis'taysara(can be) obtained with easeمِنَminaofالْهَدْيِl-hadyithe sacrificial animalفَمَنْfamanBut whoeverلَمْlam(can) notيَجِدْyajidfindفَصِيَامُfaṣiyāmuthen a fastثَلَاثَةِthalāthati(of) threeأَيَّامٍayyāmindaysفِيduringالْحَجِّl-ḥajithe Hajjوَسَبْعَةٍwasabʿatinand seven (days)إِذَاidhāwhenرَجَعْتُمْrajaʿtumyou returnتِلْكَtil'kaThisعَشَرَةٌʿasharatun(is) ten (days)كَامِلَةٌkāmilatunin allذَلِكَdhālikaThatلِمَنْliman(is) for (the one) whoseلَمْlamnotيَكُنْyakunisأَهْلُهُahluhuhis familyحَاضِرِيḥāḍirīpresentالْمَسْجِدِl-masjidi(near) Al-Masjidالْحَرَامِl-ḥarāmiAl-Haraamوَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearاللَّهَl-lahaAllahوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahشَدِيدُshadīdu(is) severeالْعِقَابِl-ʿiqābi(in) retribution
  197. 197الْحَجُّal-ḥaju(For) the Hajjأَشْهُرٌashhurun(are) monthsمَعْلُومَاتٌmaʿlūmātunwell knownفَمَنْfamanthen whoeverفَرَضَfaraḍaundertakesفِيهِنَّfīhinnathereinالْحَجَّl-ḥajathe Hajjفَلَاfalāthen noرَفَثَrafathasexual relationsوَلَاwalāand noفُسُوقَfusūqawickednessوَلَاwalāand noجِدَالَjidālaquarrellingفِيduringالْحَجِّl-ḥajithe HajjوَمَاwamāAnd whateverتَفْعَلُواtafʿalūyou doمِنْminofخَيْرٍkhayringoodيَعْلَمْهُyaʿlamhuknows itاللَّهُl-lahuAllahوَتَزَوَّدُواwatazawwadūAnd take provisionفَإِنَّfa-inna(but) indeedخَيْرَkhayra(the) bestالزَّادِl-zādiprovisionالتَّقْوَىl-taqwā(is) righteousnessوَاتَّقُونِwa-ittaqūniAnd fear MeيَاأُولِيyāulīO menالْأَلْبَابِl-albābi(of) understanding
  198. 198لَيْسَlaysaNot isعَلَيْكُمْʿalaykumon youجُنَاحٌjunāḥunany sinأَنْanthatتَبْتَغُواtabtaghūyou seekفَضْلًاfaḍlanbountyمِنْminfromرَبِّكُمْrabbikumyour Lordفَإِذَاfa-idhāAnd whenأَفَضْتُمْafaḍtumyou departمِنْminfromعَرَفَاتٍʿarafātin(Mount) Arafatفَاذْكُرُواfa-udh'kurūthen rememberاللَّهَl-lahaAllahعِنْدَʿindanearالْمَشْعَرِl-mashʿarithe Monumentالْحَرَامِl-ḥarāmi[the] Sacredوَاذْكُرُوهُwa-udh'kurūhuAnd remember HimكَمَاkamāasهَدَاكُمْhadākumHe (has) guided youوَإِنْwa-in[and] thoughكُنْتُمْkuntumyou wereمِنْmin[from]قَبْلِهِqablihibefore [it]لَمِنَlaminasurely amongالضَّالِّينَl-ḍālīnathose who went astray
  199. 199ثُمَّthummaThenأَفِيضُواafīḍūdepartمِنْminfromحَيْثُḥaythuwhereverأَفَاضَafāḍadepartالنَّاسُl-nāsuthe peopleوَاسْتَغْفِرُواwa-is'taghfirūand ask forgivenessاللَّهَl-laha(of) AllahإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunAll-Merciful
  200. 200فَإِذَاfa-idhāThen whenقَضَيْتُمْqaḍaytumyou complete[d]مَنَاسِكَكُمْmanāsikakumyour acts of worshipفَاذْكُرُواfa-udh'kurūthen rememberاللَّهَl-lahaAllahكَذِكْرِكُمْkadhik'rikumas you rememberءَابَاءَكُمْābāakumyour forefathersأَوْaworأَشَدَّashadda(with) greaterذِكْرًاdhik'ranremembranceفَمِنَfaminaAnd fromالنَّاسِl-nāsithe peopleمَنْmanwhoيَقُولُyaqūlusayرَبَّنَاrabbanāOur Lord!ءَاتِنَاātināGrant usفِيinالدُّنْيَاl-dun'yāthe worldوَمَاwamāAnd notلَهُlahufor himفِيinالْءَاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafterمِنْmin[of]خَلَاقٍkhalāqinany share
  201. 201وَمِنْهُمْwamin'humAnd from thoseمَنْmanwhoيَقُولُyaqūlusayرَبَّنَاrabbanāOur Lord!ءَاتِنَاātināGrant usفِيinالدُّنْيَاl-dun'yāthe worldحَسَنَةًḥasanatangoodوَفِيwafīand inالْءَاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafterحَسَنَةًḥasanatangoodوَقِنَاwaqināand save usعَذَابَʿadhāba(from the) punishmentالنَّارِl-nāri(of) the Fire
  202. 202أُولَئِكَulāikaThoseلَهُمْlahumfor themنَصِيبٌnaṣībun(is) a shareمِمَّاmimmāof whatكَسَبُواkasabūthey earnedوَاللَّهُwal-lahuand Allahسَرِيعُsarīʿu(is) swiftالْحِسَابِl-ḥisābi(in taking) account
  203. 203وَاذْكُرُواwa-udh'kurūAnd rememberاللَّهَl-lahaAllahفِيduringأَيَّامٍayyāmindaysمَعْدُودَاتٍmaʿdūdātinnumberedفَمَنْfamanThen (he) whoتَعَجَّلَtaʿajjalahurriesفِيinيَوْمَيْنِyawmaynitwo daysفَلَاfalāthen noإِثْمَith'masinعَلَيْهِʿalayhiupon himوَمَنْwamanand whoeverتَأَخَّرَta-akharadelaysفَلَاfalāthen noإِثْمَith'masinعَلَيْهِʿalayhiupon himلِمَنِlimanifor (the one) whoاتَّقَىittaqāfearsوَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearاللَّهَl-lahaAllahوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّكُمْannakumthat youإِلَيْهِilayhiunto Himتُحْشَرُونَtuḥ'sharūnawill be gathered
  204. 204وَمِنَwaminaAnd ofالنَّاسِl-nāsithe peopleمَنْman(is the one) whoيُعْجِبُكَyuʿ'jibukapleases youقَوْلُهُqawluhu(with) his speechفِيinالْحَيَوةِl-ḥayatithe lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldوَيُشْهِدُwayush'hiduand he calls to witnessاللَّهَl-lahaAllahعَلَىʿalāonمَاwhatفِي(is) inقَلْبِهِqalbihihis heartوَهُوَwahuwaand heأَلَدُّaladdu(is) the most quarrelsomeالْخِصَامِl-khiṣāmi(of) opponents
  205. 205وَإِذَاwa-idhāAnd whenتَوَلَّىtawallāhe turns awayسَعَىsaʿāhe strivesفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthلِيُفْسِدَliyuf'sidato spread corruptionفِيهَاfīhā[in it]وَيُهْلِكَwayuh'likaand destroysالْحَرْثَl-ḥarthathe cropsوَالنَّسْلَwal-naslaand progenyوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahلَا(does) notيُحِبُّyuḥibbuloveالْفَسَادَl-fasāda[the] corruption
  206. 206وَإِذَاwa-idhāAnd whenقِيلَqīlait is saidلَهُlahuto himاتَّقِittaqiFearاللَّهَl-lahaAllahأَخَذَتْهُakhadhathutakes himالْعِزَّةُl-ʿizatu(his) prideبِالْإِثْمِbil-ith'mito [the] sinsفَحَسْبُهُfaḥasbuhuThen enough for himجَهَنَّمُjahannamu(is) Hellوَلَبِئْسَwalabi'sa[and] surely an evilالْمِهَادُl-mihādu[the] resting-place
  207. 207وَمِنَwaminaAnd ofالنَّاسِl-nāsithe peopleمَنْman(is the one) whoيَشْرِيyashrīsellsنَفْسَهُnafsahuhis own selfابْتِغَاءَib'tighāaseekingمَرْضَاتِmarḍātipleasureاللَّهِl-lahi(of) Allahوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahرَءُوفٌraūfun(is) full of Kindnessبِالْعِبَادِbil-ʿibādito His servants
  208. 208يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]!ادْخُلُواud'khulūEnterفِيinالسِّلْمِl-sil'miIslamكَافَّةًkāffatancompletelyوَلَاwalāand (do) notتَتَّبِعُواtattabiʿūfollowخُطُوَاتِkhuṭuwātifootstepsالشَّيْطَانِl-shayṭāni(of) the ShaitaanإِنَّهُinnahuIndeed heلَكُمْlakum(is) for youعَدُوٌّʿaduwwunan enemyمُبِينٌmubīnunopen
  209. 209فَإِنْfa-inThen ifزَلَلْتُمْzalaltumyou slipمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]جَاءَتْكُمُjāatkumucame to youالْبَيِّنَاتُl-bayinātu(from) the clear proofsفَاعْلَمُواfa-iʿ'lamūthen knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahعَزِيزٌʿazīzun(is) All-MightyحَكِيمٌḥakīmunAll-Wise
  210. 210هَلْhalAreيَنْظُرُونَyanẓurūnathey waitingإِلَّاillā[except]أَنْanthatيَأْتِيَهُمُyatiyahumucomes to themاللَّهُl-lahuAllahفِيinظُلَلٍẓulalin(the) shadowsمِنَminaofالْغَمَامِl-ghamāmi[the] cloudsوَالْمَلَائِكَةُwal-malāikatuand the Angelsوَقُضِيَwaquḍiyaand is decreedالْأَمْرُl-amruthe matterوَإِلَىwa-ilāAnd toاللَّهِl-lahiAllahتُرْجَعُtur'jaʿureturnالْأُمُورُl-umūru(all) the matters
  211. 211سَلْsalAskبَنِيbanī(the) Childrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) Israelكَمْkamhow manyءَاتَيْنَاهُمْātaynāhumWe gave themمِنْminofءَايَةٍāyatin(the) Sign(s)بَيِّنَةٍbayyinatinclearوَمَنْwamanAnd whoeverيُبَدِّلْyubaddilchangesنِعْمَةَniʿ'mataFavorاللَّهِl-lahi(of) Allahمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]جَاءَتْهُjāathuit (has) come to himفَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahشَدِيدُshadīdu(is) severeالْعِقَابِl-ʿiqābiin [the] chastising
  212. 212زُيِّنَzuyyinaBeautifiedلِلَّذِينَlilladhīnafor those whoكَفَرُواkafarūdisbelieve[d]الْحَيَوةُl-ḥayatu(is) the lifeالدُّنْيَاl-dun'yā(of) the worldوَيَسْخَرُونَwayaskharūnaand they ridiculeمِنَmina[of]الَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoاتَّقَوْاittaqawfear (Allah)فَوْقَهُمْfawqahum(they will be) above themيَوْمَyawma(on the) Dayالْقِيَامَةِl-qiyāmati(of) Resurrectionوَاللَّهُwal-lahuAnd AllahيَرْزُقُyarzuquprovidesمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsبِغَيْرِbighayriwithoutحِسَابٍḥisābinmeasure
  213. 213كَانَkānaWasالنَّاسُl-nāsumankindأُمَّةًummatana communityوَاحِدَةًwāḥidatansingleفَبَعَثَfabaʿathathen raised upاللَّهُl-lahuAllahالنَّبِيِّينَl-nabiyīna[the] Prophetsمُبَشِّرِينَmubashirīna(as) bearers of glad tidingsوَمُنْذِرِينَwamundhirīnaand (as) warnersوَأَنْزَلَwa-anzalaand sent downمَعَهُمُmaʿahumuwith themالْكِتَابَl-kitābathe Bookبِالْحَقِّbil-ḥaqiin [the] truthلِيَحْكُمَliyaḥkumato judgeبَيْنَbaynabetweenالنَّاسِl-nāsi[the] peopleفِيمَاfīmāin whatاخْتَلَفُواikh'talafūthey differedفِيهِfīhi[in it]وَمَاwamāAnd (did) notاخْتَلَفَikh'talafadiffer[ed]فِيهِfīhiin itإِلَّاillāexceptالَّذِينَalladhīnathose whoأُوتُوهُūtūhuwere given itمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]جَاءَتْهُمُjāathumucame to themالْبَيِّنَاتُl-bayinātuthe clear proofsبَغْيًاbaghyan(out of) jealousyبَيْنَهُمْbaynahumamong themselvesفَهَدَىfahadāAnd guidedاللَّهُl-lahuAllahالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]لِمَاlimāregarding whatاخْتَلَفُواikh'talafūthey differedفِيهِfīhi[in it]مِنَminaofالْحَقِّl-ḥaqithe Truthبِإِذْنِهِbi-idh'nihiwith His permissionوَاللَّهُwal-lahuAnd AllahيَهْدِيyahdīguidesمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsإِلَىilātoصِرَاطٍṣirāṭina pathمُسْتَقِيمٍmus'taqīminstraight
  214. 214أَمْamOrحَسِبْتُمْḥasib'tum(do) you thinkأَنْanthatتَدْخُلُواtadkhulūyou will enterالْجَنَّةَl-janataParadiseوَلَمَّاwalammāwhile notيَأْتِكُمْyatikum(has) come to youمَثَلُmathalulike (came to)الَّذِينَalladhīnathose whoخَلَوْاkhalawpassed awayمِنْminfromقَبْلِكُمْqablikumbefore youمَسَّتْهُمُmassathumuTouched themالْبَأْسَاءُl-basāu[the] adversityوَالضَّرَّاءُwal-ḍarāuand [the] hardshipوَزُلْزِلُواwazul'zilūand they were shakenحَتَّىḥattāuntilيَقُولَyaqūlasaidالرَّسُولُl-rasūluthe Messengerوَالَّذِينَwa-alladhīnaand those whoءَامَنُواāmanūbelievedمَعَهُmaʿahuwith himمَتَىmatāWhenنَصْرُnaṣru[will] (the) helpاللَّهِl-lahi(of) Allah (come)أَلَاalāUnquestionablyإِنَّinna[Indeed]نَصْرَnaṣrahelpاللَّهِl-lahi(of) Allahقَرِيبٌqarībun(is) near
  215. 215يَسْءَلُونَكَyasalūnakaThey ask youمَاذَاmādhāwhatيُنْفِقُونَyunfiqūnathey (should) spendقُلْqulSayمَاWhateverأَنْفَقْتُمْanfaqtumyou spendمِنْminofخَيْرٍkhayringoodفَلِلْوَالِدَيْنِfalil'wālidayni(is) for parentsوَالْأَقْرَبِينَwal-aqrabīnaand the relativesوَالْيَتَامَىwal-yatāmāand the orphansوَالْمَسَاكِينِwal-masākīniand the needyوَابْنِwa-ib'niand (of)السَّبِيلِl-sabīlithe wayfarerوَمَاwamāAnd whateverتَفْعَلُواtafʿalūyou doمِنْminofخَيْرٍkhayringoodفَإِنَّfa-innaSo indeedاللَّهَl-lahaAllahبِهِbihiof itعَلِيمٌʿalīmun(is) All-Aware
  216. 216كُتِبَkutibaIs prescribedعَلَيْكُمُʿalaykumuupon youالْقِتَالُl-qitālu[the] fightingوَهُوَwahuwawhile itكُرْهٌkur'hun(is) hatefulلَكُمْlakumto youوَعَسَىwaʿasāBut perhapsأَنْan[that]تَكْرَهُواtakrahūyou dislikeشَيْئًاshayana thingوَهُوَwahuwaand itخَيْرٌkhayrun(is) goodلَكُمْlakumfor youوَعَسَىwaʿasāand perhapsأَنْan[that]تُحِبُّواtuḥibbūyou loveشَيْئًاshayana thingوَهُوَwahuwaand itشَرٌّsharrun(is) badلَكُمْlakumfor youوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahيَعْلَمُyaʿlamuknowsوَأَنْتُمْwa-antumwhile youلَا(do) notتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
  217. 217يَسْءَلُونَكَyasalūnakaThey ask youعَنِʿaniaboutالشَّهْرِl-shahrithe monthالْحَرَامِl-ḥarāmi[the] sacredقِتَالٍqitālin(concerning) fightingفِيهِfīhiin itقُلْqulSayقِتَالٌqitālunFightingفِيهِfīhithereinكَبِيرٌkabīrun(is) a great (sin)وَصَدٌّwaṣaddunbut hindering (people)عَنْʿanfromسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahوَكُفْرٌwakuf'runand disbeliefبِهِbihiin Himوَالْمَسْجِدِwal-masjidiand (preventing access to) Al-Masjidالْحَرَامِl-ḥarāmiAl-Haraamوَإِخْرَاجُwa-ikh'rājuand driving outأَهْلِهِahlihiits peopleمِنْهُmin'hufrom itأَكْبَرُakbaru(is) greater (sin)عِنْدَʿindanearاللَّهِl-lahiAllahوَالْفِتْنَةُwal-fit'natuAnd [the] oppressionأَكْبَرُakbaru(is) greaterمِنَminathanالْقَتْلِl-qatli[the] killingوَلَاwalāAnd notيَزَالُونَyazālūnathey will ceaseيُقَاتِلُونَكُمْyuqātilūnakum(to) fight with youحَتَّىḥattāuntilيَرُدُّوكُمْyaruddūkumthey turn you awayعَنْʿanfromدِينِكُمْdīnikumyour religionإِنِiniifاسْتَطَاعُواis'taṭāʿūthey are ableوَمَنْwamanAnd whoeverيَرْتَدِدْyartadidturns awayمِنْكُمْminkumamong youعَنْʿanfromدِينِهِdīnihihis religionفَيَمُتْfayamutthen diesوَهُوَwahuwawhile heكَافِرٌkāfirun(is) a disbelieverفَأُولَئِكَfa-ulāikafor thoseحَبِطَتْḥabiṭatbecame worthlessأَعْمَالُهُمْaʿmāluhumtheir deedsفِيinالدُّنْيَاl-dun'yāthe worldوَالْءَاخِرَةِwal-ākhiratiand the Hereafterوَأُولَئِكَwa-ulāikaAnd thoseأَصْحَابُaṣḥābu(are) companionsالنَّارِl-nāri(of) the Fireهُمْhumtheyفِيهَاfīhāin itخَالِدُونَkhālidūna(will) abide forever
  218. 218إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelievedوَالَّذِينَwa-alladhīnaand those whoهَاجَرُواhājarūemigratedوَجَاهَدُواwajāhadūand stroveفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahأُولَئِكَulāikathoseيَرْجُونَyarjūnathey hopeرَحْمَتَraḥmata(for) Mercyاللَّهِl-lahi(of) Allahوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingرَحِيمٌraḥīmunAll-Merciful
  219. 219يَسْءَلُونَكَyasalūnakaThey ask youعَنِʿaniaboutالْخَمْرِl-khamri[the] intoxicantsوَالْمَيْسِرِwal-maysiriand [the] games of chanceقُلْqulSayفِيهِمَاfīhimāIn both of themإِثْمٌith'mun(is) a sinكَبِيرٌkabīrungreatوَمَنَافِعُwamanāfiʿuand (some) benefitsلِلنَّاسِlilnnāsifor [the] peopleوَإِثْمُهُمَاwa-ith'muhumāBut sin of both of themأَكْبَرُakbaru(is) greaterمِنْminthanنَفْعِهِمَاnafʿihimā(the) benefit of (the) twoوَيَسْءَلُونَكَwayasalūnakaAnd they ask youمَاذَاmādhāwhatيُنْفِقُونَyunfiqūnathey (should) spendقُلِquliSayالْعَفْوَl-ʿafwaThe surplusكَذَلِكَkadhālikaThusيُبَيِّنُyubayyinumakes clearاللَّهُl-lahuAllahلَكُمُlakumuto youالْءَايَاتِl-āyāti[the] Versesلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَتَفَكَّرُونَtatafakkarūnaponder
  220. 220فِيConcerningالدُّنْيَاl-dun'yāthe worldوَالْءَاخِرَةِwal-ākhiratiand the HereafterوَيَسْءَلُونَكَwayasalūnakaThey ask youعَنِʿaniaboutالْيَتَامَىl-yatāmāthe orphansقُلْqulSayإِصْلَاحٌiṣ'lāḥunSetting right (their affairs)لَهُمْlahumfor themخَيْرٌkhayrun(is) bestوَإِنْwa-inAnd ifتُخَالِطُوهُمْtukhāliṭūhumyou associate with themفَإِخْوَانُكُمْfa-ikh'wānukumthen they (are) your brothersوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahيَعْلَمُyaʿlamuknowsالْمُفْسِدَl-muf'sidathe corrupterمِنَminafromالْمُصْلِحِl-muṣ'liḥithe amenderوَلَوْwalawAnd ifشَاءَshāa(had) willedاللَّهُl-lahuAllahلَأَعْنَتَكُمْla-aʿnatakumsurely He (could have) put you in difficultiesإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahعَزِيزٌʿazīzun(is) All-MightyحَكِيمٌḥakīmunAll-Wise
  221. 221وَلَاwalāAnd (do) notتَنْكِحُواtankiḥū[you] marryالْمُشْرِكَاتِl-mush'rikāti[the] polytheistic womenحَتَّىḥattāuntilيُؤْمِنَّyu'minnathey believeوَلَأَمَةٌwala-amatunAnd a bondwomanمُؤْمِنَةٌmu'minatun(who is) believingخَيْرٌkhayrun(is) betterمِنْminthanمُشْرِكَةٍmush'rikatina polytheistic womanوَلَوْwalaw[and] even ifأَعْجَبَتْكُمْaʿjabatkumshe pleases youوَلَاwalāAnd (do) notتُنْكِحُواtunkiḥūgive in marriage (your women)الْمُشْرِكِينَl-mush'rikīna(to) [the] polytheistic menحَتَّىḥattāuntilيُؤْمِنُواyu'minūthey believeوَلَعَبْدٌwalaʿabdunand a bondmanمُؤْمِنٌmu'minun(who is) believingخَيْرٌkhayrun(is) betterمِنْminthanمُشْرِكٍmush'rikina polytheistic manوَلَوْwalaw[and] even ifأَعْجَبَكُمْaʿjabakumhe pleases youأُولَئِكَulāika[Those]يَدْعُونَyadʿūnathey inviteإِلَىilātoالنَّارِl-nārithe Fireوَاللَّهُwal-lahuand Allahيَدْعُواyadʿūinvitesإِلَىilātoالْجَنَّةِl-janatiParadiseوَالْمَغْفِرَةِwal-maghfiratiand [the] forgivenessبِإِذْنِهِbi-idh'nihiby His permissionوَيُبَيِّنُwayubayyinuAnd He makes clearءَايَاتِهِāyātihiHis Versesلِلنَّاسِlilnnāsifor the peopleلَعَلَّهُمْlaʿallahumso that they mayيَتَذَكَّرُونَyatadhakkarūnatake heed
  222. 222وَيَسْءَلُونَكَwayasalūnakaAnd they ask youعَنِʿaniaboutالْمَحِيضِl-maḥīḍi[the] menstruationقُلْqulSayهُوَhuwaItأَذًىadhan(is) a hurtفَاعْتَزِلُواfa-iʿ'tazilūso keep away (from)النِّسَاءَl-nisāa[the] womenفِيduringالْمَحِيضِl-maḥīḍi(their) [the] menstruationوَلَاwalāAnd (do) notتَقْرَبُوهُنَّtaqrabūhunnaapproach themحَتَّىḥattāuntilيَطْهُرْنَyaṭhur'nathey are cleansedفَإِذَاfa-idhāThen whenتَطَهَّرْنَtaṭahharnathey are purifiedفَأْتُوهُنَّfatūhunnathen come to themمِنْminfromحَيْثُḥaythuwhereأَمَرَكُمُamarakumuhas ordered youاللَّهُl-lahuAllahإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahيُحِبُّyuḥibbulovesالتَّوَّابِينَl-tawābīnathose who turn in repentanceوَيُحِبُّwayuḥibbuand lovesالْمُتَطَهِّرِينَl-mutaṭahirīnathose who purify themselves
  223. 223نِسَاؤُكُمْnisāukumYour wivesحَرْثٌḥarthun(are) a tilthلَكُمْlakumfor youفَأْتُواfatūso comeحَرْثَكُمْḥarthakum(to) your tilthأَنَّىannāwhenشِئْتُمْshi'tumyou wishوَقَدِّمُواwaqaddimūand send forth (good deeds)لِأَنْفُسِكُمْli-anfusikumfor yourselvesوَاتَّقُواwa-ittaqūAnd be consciousاللَّهَl-laha(of) Allahوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّكُمْannakumthat youمُلَاقُوهُmulāqūhu(will) meet HimوَبَشِّرِwabashiriAnd give glad tidingsالْمُؤْمِنِينَl-mu'minīna(to) the believers
  224. 224وَلَاwalāAnd (do) notتَجْعَلُواtajʿalūmakeاللَّهَl-lahaAllahs (name)عُرْضَةًʿur'ḍatanan excuseلِأَيْمَانِكُمْli-aymānikumin your oathsأَنْanthatتَبَرُّواtabarrūyou do goodوَتَتَّقُواwatattaqūand be righteousوَتُصْلِحُواwatuṣ'liḥūand make peaceبَيْنَbaynabetweenالنَّاسِl-nāsi[the] peopleوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahسَمِيعٌsamīʿun(is) All-HearingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  225. 225لَاNotيُؤَاخِذُكُمُyuākhidhukumuwill take you to taskاللَّهُl-lahuAllahبِاللَّغْوِbil-laghwifor (what is) unintentionalفِيinأَيْمَانِكُمْaymānikumyour oathsوَلَكِنْwalākin[and] butيُؤَاخِذُكُمْyuākhidhukumHe takes you to taskبِمَاbimāfor whatكَسَبَتْkasabat(have) earnedقُلُوبُكُمْqulūbukumyour heartsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingحَلِيمٌḥalīmunMost Forbearing
  226. 226لِلَّذِينَlilladhīnaFor those whoيُؤْلُونَyu'lūnaswear (off)مِنْminfromنِسَائِهِمْnisāihimtheir wivesتَرَبُّصُtarabbuṣu(is a) waiting (of)أَرْبَعَةِarbaʿatifourأَشْهُرٍashhurinmonthsفَإِنْfa-inthen ifفَاءُوfāūthey returnفَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahغَفُورٌghafūrun(is) Oft- ForgivingرَحِيمٌraḥīmunMost Merciful
  227. 227وَإِنْwa-inAnd ifعَزَمُواʿazamūthey resolveالطَّلَاقَl-ṭalāqa(on) [the] divorceفَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahسَمِيعٌsamīʿun(is) All-HearingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  228. 228وَالْمُطَلَّقَاتُwal-muṭalaqātuAnd the women who are divorcedيَتَرَبَّصْنَyatarabbaṣnashall waitبِأَنْفُسِهِنَّbi-anfusihinnaconcerning themselvesثَلَاثَةَthalāthata(for) threeقُرُوءٍqurūinmonthly periodsوَلَاwalāAnd (it is) notيَحِلُّyaḥillulawfulلَهُنَّlahunnafor themأَنْanthatيَكْتُمْنَyaktum'nathey concealمَاwhatخَلَقَkhalaqa(has been) createdاللَّهُl-lahu(by) Allahفِيinأَرْحَامِهِنَّarḥāmihinnatheir wombsإِنْinifكُنَّkunnatheyيُؤْمِنَّyu'minnabelieveبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَالْيَوْمِwal-yawmiand the Dayالْءَاخِرِl-ākhiri[the] LastوَبُعُولَتُهُنَّwabuʿūlatuhunnaAnd their husbandsأَحَقُّaḥaqqu(have) better rightبِرَدِّهِنَّbiraddihinnato take them backفِيinذَلِكَdhālikathat (period)إِنْinifأَرَادُواarādūthey wishإِصْلَاحًاiṣ'lāḥan(for) reconciliationوَلَهُنَّwalahunnaAnd for them (wives)مِثْلُmith'lu(is the) likeالَّذِيalladhī(of) that whichعَلَيْهِنَّʿalayhinna(is) on themبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiin a reasonable mannerوَلِلرِّجَالِwalilrrijāliand for the menعَلَيْهِنَّʿalayhinnaover them (wives)دَرَجَةٌdarajatun(is) a degreeوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahعَزِيزٌʿazīzun(is) All-MightyحَكِيمٌḥakīmunAll-Wise
  229. 229الطَّلَاقُal-ṭalāquThe divorceمَرَّتَانِmarratāni(is) twiceفَإِمْسَاكٌfa-im'sākunThen to retainبِمَعْرُوفٍbimaʿrūfinin a reasonable mannerأَوْaworتَسْرِيحٌtasrīḥunto release (her)بِإِحْسَانٍbi-iḥ'sāninwith kindnessوَلَاwalāAnd (it is) notيَحِلُّyaḥillulawfulلَكُمْlakumfor youأَنْanthatتَأْخُذُواtakhudhūyou take (back)مِمَّاmimmāwhateverءَاتَيْتُمُوهُنَّātaytumūhunnayou have given them (wives)شَيْئًاshayananythingإِلَّاillāexceptأَنْanifيَخَافَاyakhāfāboth fearأَلَّاallāthat notيُقِيمَاyuqīmāthey both (can) keepحُدُودَḥudūda(the) limitsاللَّهِl-lahi(of) Allahفَإِنْfa-inBut ifخِفْتُمْkhif'tumyou fearأَلَّاallāthat notيُقِيمَاyuqīmāthey both (can) keepحُدُودَḥudūda(the) limitsاللَّهِl-lahi(of) Allahفَلَاfalāthen (there is) noجُنَاحَjunāḥasinعَلَيْهِمَاʿalayhimāon both of themفِيمَاfīmāin whatافْتَدَتْif'tadatshe ransomsبِهِbihiconcerning itتِلْكَtil'kaTheseحُدُودُḥudūdu(are the) limitsاللَّهِl-lahi(of) Allahفَلَاfalāso (do) notتَعْتَدُوهَاtaʿtadūhātransgress themوَمَنْwamanAnd whoeverيَتَعَدَّyataʿaddatransgressesحُدُودَḥudūda(the) limitsاللَّهِl-lahi(of) Allahفَأُولَئِكَfa-ulāikathen thoseهُمُhumutheyالظَّالِمُونَl-ẓālimūna(are) the wrongdoers
  230. 230فَإِنْfa-inThen ifطَلَّقَهَاṭallaqahāhe divorces her (finally)فَلَاfalāthen (she is) notتَحِلُّtaḥillulawfulلَهُlahufor himمِنْminfromبَعْدُbaʿduafter (that)حَتَّىḥattāuntilتَنْكِحَtankiḥashe marriesزَوْجًاzawjana spouseغَيْرَهُghayrahuother than himفَإِنْfa-inThen ifطَلَّقَهَاṭallaqahāhe divorces herفَلَاfalāthen noجُنَاحَjunāḥasinعَلَيْهِمَاʿalayhimāon themأَنْanifيَتَرَاجَعَاyatarājaʿāthey return to each otherإِنْinifظَنَّاẓannāthey believeأَنْanthatيُقِيمَاyuqīmāthey (will be able to) keepحُدُودَḥudūda(the) limitsاللَّهِl-lahi(of) Allahوَتِلْكَwatil'kaAnd theseحُدُودُḥudūdu(are the) limitsاللَّهِl-lahi(of) AllahيُبَيِّنُهَاyubayyinuhāHe makes them clearلِقَوْمٍliqawminto a peopleيَعْلَمُونَyaʿlamūnawho know
  231. 231وَإِذَاwa-idhāAnd whenطَلَّقْتُمُṭallaqtumuyou divorceالنِّسَاءَl-nisāathe womenفَبَلَغْنَfabalaghnaand they reachأَجَلَهُنَّajalahunnatheir (waiting) termفَأَمْسِكُوهُنَّfa-amsikūhunnathen retain themبِمَعْرُوفٍbimaʿrūfinin a fair mannerأَوْaworسَرِّحُوهُنَّsarriḥūhunnarelease themبِمَعْرُوفٍbimaʿrūfinin a fair mannerوَلَاwalāAnd (do) notتُمْسِكُوهُنَّtum'sikūhunnaretain themضِرَارًاḍirāran(to) hurtلِتَعْتَدُواlitaʿtadūso that you transgressوَمَنْwamanAnd whoeverيَفْعَلْyafʿaldoesذَلِكَdhālikathatفَقَدْfaqadthen indeedظَلَمَẓalamahe wrongedنَفْسَهُnafsahuhimselfوَلَاwalāAnd (do) notتَتَّخِذُواtattakhidhūtakeءَايَاتِāyāti(the) Versesاللَّهِl-lahi(of) Allahهُزُوًاhuzuwan(in) jestوَاذْكُرُواwa-udh'kurūand rememberنِعْمَتَniʿ'mata(the) Favorsاللَّهِl-lahi(of) Allahعَلَيْكُمْʿalaykumupon youوَمَاwamāand whatأَنْزَلَanzala(is) revealedعَلَيْكُمْʿalaykumto youمِنَminaofالْكِتَابِl-kitābithe Bookوَالْحِكْمَةِwal-ḥik'matiand the wisdomيَعِظُكُمْyaʿiẓukumHe instructs youبِهِbihiwith itوَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearاللَّهَl-lahaAllahوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllah (is)بِكُلِّbikulliof everyشَيْءٍshayinthingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knower
  232. 232وَإِذَاwa-idhāAnd whenطَلَّقْتُمُṭallaqtumuyou divorceالنِّسَاءَl-nisāa[the] womenفَبَلَغْنَfabalaghnaand they reachedأَجَلَهُنَّajalahunnatheir (waiting) termفَلَاfalāthen (do) notتَعْضُلُوهُنَّtaʿḍulūhunnahinder themأَنْan[that]يَنْكِحْنَyankiḥ'na(from) marryingأَزْوَاجَهُنَّazwājahunnatheir husbandsإِذَاidhāwhenتَرَاضَوْاtarāḍawthey agreeبَيْنَهُمْbaynahumbetween themselvesبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiin a fair mannerذَلِكَdhālikaThatيُوعَظُyūʿaẓuis admonishedبِهِbihiwith itمَنْmanwhoeverكَانَkāna[is]مِنْكُمْminkumamong youيُؤْمِنُyu'minubelievesبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَالْيَوْمِwal-yawmiand the Dayالْءَاخِرِl-ākhiri[the] Lastذَلِكُمْdhālikumthatأَزْكَىazkā(is) more virtuousلَكُمْlakumfor youوَأَطْهَرُwa-aṭharuand more purerوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahيَعْلَمُyaʿlamuknowsوَأَنْتُمْwa-antumand youلَا(do) notتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
  233. 233وَالْوَالِدَاتُwal-wālidātuAnd the mothersيُرْضِعْنَyur'ḍiʿ'nashall suckleأَوْلَادَهُنَّawlādahunnatheir childrenحَوْلَيْنِḥawlayni(for) two yearsكَامِلَيْنِkāmilaynicompleteلِمَنْlimanfor whoeverأَرَادَarādawishesأَنْantoيُتِمَّyutimmacompleteالرَّضَاعَةَl-raḍāʿatathe sucklingوَعَلَىwaʿalāAnd uponالْمَوْلُودِl-mawlūdithe fatherلَهُlahu(on) himرِزْقُهُنَّriz'quhunna(is) their provisionوَكِسْوَتُهُنَّwakis'watuhunnaand their clothingبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiin a fair mannerلَاNotتُكَلَّفُtukallafuis burdenedنَفْسٌnafsunany soulإِلَّاillāexceptوُسْعَهَاwus'ʿahāits capacityلَاNotتُضَارَّtuḍārramade to sufferوَالِدَةٌwālidatun(the) motherبِوَلَدِهَاbiwaladihābecause of her childوَلَاwalāand notمَوْلُودٌmawlūdun(the) fatherلَهُlahu(be)بِوَلَدِهِbiwaladihibecause of his childوَعَلَىwaʿalāAnd onالْوَارِثِl-wārithithe heirsمِثْلُmith'lu(is a duty) likeذَلِكَdhālikathatفَإِنْfa-inThen ifأَرَادَاarādāthey both desireفِصَالًاfiṣālanweaningعَنْʿanthroughتَرَاضٍtarāḍinmutual consentمِنْهُمَاmin'humāof both of themوَتَشَاوُرٍwatashāwurinand consultationفَلَاfalāthen noجُنَاحَjunāḥablameعَلَيْهِمَاʿalayhimāon both of themوَإِنْwa-inAnd ifأَرَدْتُمْaradttumyou wantأَنْantoتَسْتَرْضِعُواtastarḍiʿūask another women to suckleأَوْلَادَكُمْawlādakumyour childفَلَاfalāthen (there is) noجُنَاحَjunāḥablameعَلَيْكُمْʿalaykumon youإِذَاidhāwhenسَلَّمْتُمْsallamtumyou payمَاwhatءَاتَيْتُمْātaytum(is) due (from) youبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiin a fair mannerوَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearاللَّهَl-lahaAllahوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahبِمَاbimāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou doبَصِيرٌbaṣīrun(is) All-Seer
  234. 234وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoيُتَوَفَّوْنَyutawaffawnapass awayمِنْكُمْminkumamong youوَيَذَرُونَwayadharūnaand leave behindأَزْوَاجًاazwājanwivesيَتَرَبَّصْنَyatarabbaṣna(the widows) should waitبِأَنْفُسِهِنَّbi-anfusihinnafor themselvesأَرْبَعَةَarbaʿata(for) fourأَشْهُرٍashhurinmonthsوَعَشْرًاwaʿashranand ten (days)فَإِذَاfa-idhāThen whenبَلَغْنَbalaghnathey reachأَجَلَهُنَّajalahunnatheir (specified) termفَلَاfalāthen (there is) noجُنَاحَjunāḥablameعَلَيْكُمْʿalaykumupon youفِيمَاfīmāfor whatفَعَلْنَfaʿalnathey doفِيconcerningأَنْفُسِهِنَّanfusihinnathemselvesبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiin a fair mannerوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahبِمَاbimāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou doخَبِيرٌkhabīrun(is) All-Aware
  235. 235وَلَاwalāAnd (there is) noجُنَاحَjunāḥablameعَلَيْكُمْʿalaykumupon youفِيمَاfīmāin whatعَرَّضْتُمْʿarraḍtumyou hintبِهِbihi[with it]مِنْminofخِطْبَةِkhiṭ'batimarriage proposalالنِّسَاءِl-nisāi[to] the womenأَوْaworأَكْنَنْتُمْaknantumyou concealed itفِيinأَنْفُسِكُمْanfusikumyourselvesعَلِمَʿalimaKnowsاللَّهُl-lahuAllahأَنَّكُمْannakumthat youسَتَذْكُرُونَهُنَّsatadhkurūnahunnawill mention themوَلَكِنْwalākin[and] butلَا(do) notتُوَاعِدُوهُنَّtuwāʿidūhunnapromise them (widows)سِرًّاsirransecretlyإِلَّاillāexceptأَنْanthatتَقُولُواtaqūlūyou sayقَوْلًاqawlana sayingمَعْرُوفًاmaʿrūfanhonorableوَلَاwalāAnd (do) notتَعْزِمُواtaʿzimūresolve (on)عُقْدَةَʿuq'datathe knotالنِّكَاحِl-nikāḥi(of) marriageحَتَّىḥattāuntilيَبْلُغَyablughareachesالْكِتَابُl-kitābuthe prescribed termأَجَلَهُajalahuits endوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūAnd knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahيَعْلَمُyaʿlamuknowsمَاwhatفِي(is) withinأَنْفُسِكُمْanfusikumyourselvesفَاحْذَرُوهُfa-iḥ'dharūhuso beware of Himوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūAnd knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahغَفُورٌghafūrun(is) Oft-ForgivingحَلِيمٌḥalīmunMost Forbearing
  236. 236لَا(There is) noجُنَاحَjunāḥablameعَلَيْكُمْʿalaykumupon youإِنْinifطَلَّقْتُمُṭallaqtumuyou divorceالنِّسَاءَl-nisāa[the] womenمَاwhomلَمْlamnotتَمَسُّوهُنَّtamassūhunnayou have touchedأَوْawnorتَفْرِضُواtafriḍūyou specifiedلَهُنَّlahunnafor themفَرِيضَةًfarīḍatanan obligation (dower)وَمَتِّعُوهُنَّwamattiʿūhunnaAnd make provision for themعَلَىʿalāuponالْمُوسِعِl-mūsiʿithe wealthyقَدَرُهُqadaruhuaccording to his meansوَعَلَىwaʿalāand uponالْمُقْتِرِl-muq'tirithe poorقَدَرُهُqadaruhuaccording to his meansمَتَاعًاmatāʿana provisionبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiin a fair mannerحَقًّاḥaqqana dutyعَلَىʿalāuponالْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīnathe good-doers
  237. 237وَإِنْwa-inAnd ifطَلَّقْتُمُوهُنَّṭallaqtumūhunnayou divorce themمِنْminfromقَبْلِqablibeforeأَنْan[that]تَمَسُّوهُنَّtamassūhunnayou (have) touched themوَقَدْwaqadwhile alreadyفَرَضْتُمْfaraḍtumyou have specifiedلَهُنَّlahunnafor themفَرِيضَةًfarīḍatanan obligation (dower)فَنِصْفُfaniṣ'futhen (give) halfمَا(of) whatفَرَضْتُمْfaraḍtumyou have specifiedإِلَّاillāunlessأَنْan[that]يَعْفُونَyaʿfūnathey (women) forgo (it)أَوْaworيَعْفُوَاyaʿfuwāforgoesالَّذِيalladhīthe oneبِيَدِهِbiyadihiin whose handsعُقْدَةُʿuq'datu(is the) knotالنِّكَاحِl-nikāḥi(of) the marriageوَأَنْwa-anAnd thatتَعْفُواtaʿfūyou forgoأَقْرَبُaqrabu(is) nearerلِلتَّقْوَىlilttaqwāto [the] righteousnessوَلَاwalāAnd (do) notتَنْسَوُاtansawūforgetالْفَضْلَl-faḍlathe graciousnessبَيْنَكُمْbaynakumamong youإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahبِمَاbimāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou doبَصِيرٌbaṣīrun(is) All-Seer
  238. 238حَافِظُواḥāfiẓūGuard strictlyعَلَىʿalā[on]الصَّلَوَاتِl-ṣalawātithe prayersوَالصَّلَوةِwal-ṣalatiand the prayerالْوُسْطَىl-wus'ṭā[the] middleوَقُومُواwaqūmūand stand upلِلَّهِlillahifor Allahقَانِتِينَqānitīnadevoutly obedient
  239. 239فَإِنْfa-inAnd ifخِفْتُمْkhif'tumyou fearفَرِجَالًاfarijālanthen (pray) on footأَوْaworرُكْبَانًاruk'bānanridingفَإِذَاfa-idhāThen whenأَمِنْتُمْamintumyou are secureفَاذْكُرُواfa-udh'kurūthen rememberاللَّهَl-lahaAllahكَمَاkamāasعَلَّمَكُمْʿallamakumHe (has) taught youمَاwhatلَمْlamnotتَكُونُواtakūnūyou wereتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknowing
  240. 240وَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoيُتَوَفَّوْنَyutawaffawnathey dieمِنْكُمْminkumamong youوَيَذَرُونَwayadharūnaand leave behindأَزْوَاجًاazwājan(their) wivesوَصِيَّةًwaṣiyyatan(should make) a willلِأَزْوَاجِهِمْli-azwājihimfor their wivesمَتَاعًاmatāʿanprovisionإِلَىilāforالْحَوْلِl-ḥawlithe yearغَيْرَghayrawithoutإِخْرَاجٍikh'rājindriving (them) outفَإِنْfa-inBut ifخَرَجْنَkharajnathey leaveفَلَاfalāthen noجُنَاحَjunāḥablameعَلَيْكُمْʿalaykumupon youفِيinمَاwhatفَعَلْنَfaʿalnathey doفِيconcerningأَنْفُسِهِنَّanfusihinnathemselvesمِنْmin[of]مَعْرُوفٍmaʿrūfinhonorablyوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahعَزِيزٌʿazīzun(is) All-MightyحَكِيمٌḥakīmunAll-Wise
  241. 241وَلِلْمُطَلَّقَاتِwalil'muṭallaqātiAnd for the divorced womenمَتَاعٌmatāʿun(is) a provisionبِالْمَعْرُوفِbil-maʿrūfiin a fair mannerحَقًّاḥaqqana dutyعَلَىʿalāuponالْمُتَّقِينَl-mutaqīnathe righteous
  242. 242كَذَلِكَkadhālikaThusيُبَيِّنُyubayyinumakes clearاللَّهُl-lahuAllahلَكُمْlakumfor youءَايَاتِهِāyātihiHis Versesلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَعْقِلُونَtaʿqilūnause your intellect
  243. 243أَلَمْalamDid notتَرَtarayou seeإِلَىilā[to]الَّذِينَalladhīnathose whoخَرَجُواkharajūwent outمِنْminfromدِيَارِهِمْdiyārihimtheir homesوَهُمْwahumand theyأُلُوفٌulūfun(were in) thousandsحَذَرَḥadhara(in) fearالْمَوْتِl-mawti(of) [the] deathفَقَالَfaqālaThen saidلَهُمُlahumuto themاللَّهُl-lahuAllahمُوتُواmūtūDieثُمَّthummathenأَحْيَاهُمْaḥyāhumHe restored them to lifeإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahلَذُوladhū(is) surely Possessorفَضْلٍfaḍlin(of) bountyعَلَىʿalāforالنَّاسِl-nāsi[the] mankindوَلَكِنَّwalākinna[and] butأَكْثَرَaktharamostالنَّاسِl-nāsi(of) the peopleلَا(are) notيَشْكُرُونَyashkurūnagrateful
  244. 244وَقَاتِلُواwaqātilūAnd fightفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahوَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahسَمِيعٌsamīʿun(is) All-HearingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  245. 245مَنْmanWhoذَاdhā(is) the oneالَّذِيalladhīwhoيُقْرِضُyuq'riḍuwill lendاللَّهَl-laha(to) Allahقَرْضًاqarḍana loanحَسَنًاḥasanangoodفَيُضَاعِفَهُfayuḍāʿifahuso (that) He multiplies itلَهُlahufor himأَضْعَافًاaḍʿāfanmanifoldsكَثِيرَةًkathīratanmanyوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahيَقْبِضُyaqbiḍuwithholdsوَيَبْصُطُwayabṣuṭuand grants abundanceوَإِلَيْهِwa-ilayhiand to Himتُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be returned
  246. 246أَلَمْalamDid notتَرَtarayou seeإِلَىilā[towards]الْمَلَإِl-mala-ithe chiefsمِنْminofبَنِيbanī(the) Childrenإِسْرَاءِيلَis'rāīla(of) IsraelمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمُوسَىmūsāMusaإِذْidhwhenقَالُواqālūthey saidلِنَبِيٍّlinabiyyinto a Prophetلَهُمُlahumuof theirsابْعَثْib'ʿathAppointلَنَاlanāfor usمَلِكًاmalikana kingنُقَاتِلْnuqātilwe may fightفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) AllahقَالَqālaHe saidهَلْhalWouldعَسَيْتُمْʿasaytumyou perhapsإِنْinifكُتِبَkutibaprescribedعَلَيْكُمُʿalaykumuupon youالْقِتَالُl-qitālu[the] fightingأَلَّاallāthat notتُقَاتِلُواtuqātilūyou fightقَالُواqālūThey saidوَمَاwamāAnd whatلَنَاlanāfor usأَلَّاallāthat notنُقَاتِلَnuqātilawe fightفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahوَقَدْwaqadwhile surelyأُخْرِجْنَاukh'rij'nāwe have been driven outمِنْminfromدِيَارِنَاdiyārināour homesوَأَبْنَائِنَاwa-abnāināand our childrenفَلَمَّاfalammāYet, whenكُتِبَkutibawas prescribedعَلَيْهِمُʿalayhimuupon themالْقِتَالُl-qitāluthe fightingتَوَلَّوْاtawallawthey turned awayإِلَّاillāexceptقَلِيلًاqalīlana fewمِنْهُمْmin'humamong themوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahعَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knowingبِالظَّالِمِينَbil-ẓālimīnaof the wrongdoers
  247. 247وَقَالَwaqālaAnd saidلَهُمْlahumto themنَبِيُّهُمْnabiyyuhumtheir ProphetإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahقَدْqad(has) surelyبَعَثَbaʿatharaisedلَكُمْlakumfor youطَالُوتَṭālūtaTalutمَلِكًاmalikan(as) a kingقَالُواqālūThey saidأَنَّىannāHowيَكُونُyakūnucan beلَهُlahufor himالْمُلْكُl-mul'kuthe kingshipعَلَيْنَاʿalaynāover usوَنَحْنُwanaḥnuwhile weأَحَقُّaḥaqqu(are) more entitledبِالْمُلْكِbil-mul'kito kingshipمِنْهُmin'huthan himوَلَمْwalamand notيُؤْتَyu'tahe has been givenسَعَةًsaʿatanabundanceمِنَminaofالْمَالِl-māli[the] wealthقَالَqālaHe saidإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahاصْطَفَاهُiṣ'ṭafāhuhas chosen himعَلَيْكُمْʿalaykumover youوَزَادَهُwazādahuand increased himبَسْطَةًbasṭatanabundantlyفِيinالْعِلْمِl-ʿil'mi[the] knowledgeوَالْجِسْمِwal-jis'miand [the] physiqueوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahيُؤْتِيyu'tīgivesمُلْكَهُmul'kahuHis kingdomمَنْman(to) whomيَشَاءُyashāuHe willsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahوَاسِعٌwāsiʿun(is) All-EncompassingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  248. 248وَقَالَwaqālaAnd saidلَهُمْlahumto themنَبِيُّهُمْnabiyyuhumtheir ProphetإِنَّinnaIndeedءَايَةَāyataa signمُلْكِهِmul'kihi(of) his kingshipأَنْan(is) thatيَأْتِيَكُمُyatiyakumuwill come to youالتَّابُوتُl-tābūtuthe arkفِيهِfīhiin itسَكِينَةٌsakīnatun(is) a tranquilityمِنْminfromرَبِّكُمْrabbikumyour Lordوَبَقِيَّةٌwabaqiyyatunand a remnantمِمَّاmimmāof whatتَرَكَtaraka(was) leftءَالُālu(by the) familyمُوسَىmūsā(of) Musaوَءَالُwaāluand familyهَارُونَhārūna(of) Harunتَحْمِلُهُtaḥmiluhuwill carry itالْمَلَائِكَةُl-malāikatuthe AngelsإِنَّinnaIndeedفِيinذَلِكَdhālikathatلَءَايَةًlaāyatan(is) surely a signلَكُمْlakumfor youإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areمُؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
  249. 249فَلَمَّاfalammāThen whenفَصَلَfaṣalaset outطَالُوتُṭālūtuTalutبِالْجُنُودِbil-junūdiwith the forcesقَالَqālahe saidإِنَّinnaIndeedاللَّهَl-lahaAllahمُبْتَلِيكُمْmub'talīkumwill test youبِنَهَرٍbinaharinwith a riverفَمَنْfamanSo whoeverشَرِبَsharibadrinksمِنْهُmin'hufrom itفَلَيْسَfalaysathen he is notمِنِّيminnīfrom meوَمَنْwamanand whoeverلَمْlam(does) notيَطْعَمْهُyaṭʿamhutaste itفَإِنَّهُfa-innahuthen indeed, heمِنِّيminnī(is) from meإِلَّاillāexceptمَنِmaniwhoeverاغْتَرَفَigh'tarafatakesغُرْفَةًghur'fatan(in the) hollowبِيَدِهِbiyadihi(of) his handفَشَرِبُواfasharibūThen they drankمِنْهُmin'hufrom itإِلَّاillāexceptقَلِيلًاqalīlana fewمِنْهُمْmin'humof themفَلَمَّاfalammāThen whenجَاوَزَهُjāwazahuhe crossed itهُوَhuwaheوَالَّذِينَwa-alladhīnaand those whoءَامَنُواāmanūbelievedمَعَهُmaʿahuwith himقَالُواqālūthey saidلَاNoطَاقَةَṭāqatastrengthلَنَاlanāfor usالْيَوْمَl-yawmatodayبِجَالُوتَbijālūtaagainst Jalutوَجُنُودِهِwajunūdihiand his troopsقَالَqālaSaidالَّذِينَalladhīnathose whoيَظُنُّونَyaẓunnūnawere certainأَنَّهُمْannahumthat theyمُلَاقُواmulāqū(would) meetاللَّهِl-lahiAllahكَمْkamHow manyمِنْminofفِئَةٍfi-atina companyقَلِيلَةٍqalīlatinsmallغَلَبَتْghalabatovercameفِئَةًfi-atana companyكَثِيرَةًkathīratanlargeبِإِذْنِbi-idh'niby (the) permissionاللَّهِl-lahi(of) Allahوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahمَعَmaʿa(is) withالصَّابِرِينَl-ṣābirīnathe patient ones
  250. 250وَلَمَّاwalammāAnd whenبَرَزُواbarazūthey went forthلِجَالُوتَlijālūtato (face) Jalutوَجُنُودِهِwajunūdihiand his troopsقَالُواqālūthey saidرَبَّنَاrabbanāOur LordأَفْرِغْafrighPourعَلَيْنَاʿalaynāon usصَبْرًاṣabranpatienceوَثَبِّتْwathabbitand make firmأَقْدَامَنَاaqdāmanāour feetوَانْصُرْنَاwa-unṣur'nāand help usعَلَىʿalāagainstالْقَوْمِl-qawmithe peopleالْكَافِرِينَl-kāfirīna(who are) disbelieving
  251. 251فَهَزَمُوهُمْfahazamūhumSo they defeated themبِإِذْنِbi-idh'niby (the) permissionاللَّهِl-lahi(of) Allahوَقَتَلَwaqatalaand killedدَاوُدُdāwūduDawoodجَالُوتَjālūtaJalutوَءَاتَاهُwaātāhuand gave himاللَّهُl-lahuAllahالْمُلْكَl-mul'kathe kingdomوَالْحِكْمَةَwal-ḥik'mataand the wisdomوَعَلَّمَهُwaʿallamahuand taught himمِمَّاmimmāthat whichيَشَاءُyashāuHe willedوَلَوْلَاwalawlāAnd if notدَفْعُdafʿu(for the) repellingاللَّهِl-lahi(by) Allahالنَّاسَl-nāsa[the] peopleبَعْضَهُمْbaʿḍahumsome of themبِبَعْضٍbibaʿḍinwith othersلَفَسَدَتِlafasadaticertainly (would have) corruptedالْأَرْضُl-arḍuthe Earthوَلَكِنَّwalākinna[and] butاللَّهَl-lahaAllahذُوdhū(is) Possessorفَضْلٍfaḍlin(of) bountyعَلَىʿalātoالْعَالَمِينَl-ʿālamīnathe worlds
  252. 252تِلْكَtil'kaTheseءَايَاتُāyātu(are the) Versesاللَّهِl-lahi(of) AllahنَتْلُوهَاnatlūhāWe recite themعَلَيْكَʿalaykato youبِالْحَقِّbil-ḥaqiin [the] truthوَإِنَّكَwa-innakaAnd indeed youلَمِنَlamina(are) surely ofالْمُرْسَلِينَl-mur'salīnathe Messengers
  253. 253تِلْكَtil'kaTheseالرُّسُلُl-rusulu(are) the MessengersفَضَّلْنَاfaḍḍalnāWe (have) preferredبَعْضَهُمْbaʿḍahumsome of themعَلَىʿalāoverبَعْضٍbaʿḍinothersمِنْهُمْmin'humAmong themمَنْman(were those with) whomكَلَّمَkallamaspokeاللَّهُl-lahuAllahوَرَفَعَwarafaʿaand He raisedبَعْضَهُمْbaʿḍahumsome of themدَرَجَاتٍdarajātin(in) degreesوَءَاتَيْنَاwaātaynāAnd We gaveعِيسَىʿīsāIsaابْنَib'nasonمَرْيَمَmaryama(of) Maryamالْبَيِّنَاتِl-bayinātithe clear proofsوَأَيَّدْنَاهُwa-ayyadnāhuand We supported himبِرُوحِbirūḥiwith Spiritالْقُدُسِl-qudusi[the] HolyوَلَوْwalawAnd ifشَاءَshāa(had) willedاللَّهُl-lahuAllahمَاnotاقْتَتَلَiq'tatala(would have) fought each otherالَّذِينَalladhīnathose whoمِنْmin(came) fromبَعْدِهِمْbaʿdihimafter themمِنْminfromبَعْدِbaʿdiafterمَا[what]جَاءَتْهُمُjāathumucame to themالْبَيِّنَاتُl-bayinātuthe clear proofsوَلَكِنِwalākini[And] butاخْتَلَفُواikh'talafūthey differedفَمِنْهُمْfamin'hum[so] of themمَنْman(are some) whoءَامَنَāmanabelievedوَمِنْهُمْwamin'humand of themمَنْman(are some) whoكَفَرَkafaradeniedوَلَوْwalawAnd ifشَاءَshāa(had) willedاللَّهُl-lahuAllahمَاnotاقْتَتَلُواiq'tatalūthey (would have) fought each otherوَلَكِنَّwalākinna[and] butاللَّهَl-lahaAllahيَفْعَلُyafʿaludoesمَاwhatيُرِيدُyurīduHe intends
  254. 254يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]أَنْفِقُواanfiqūSpendمِمَّاmimmāof whatرَزَقْنَاكُمْrazaqnākumWe (have) provided youمِنْminfromقَبْلِqablibeforeأَنْanthatيَأْتِيَyatiyacomesيَوْمٌyawmuna Dayلَاnoبَيْعٌbayʿunbargainingفِيهِfīhiin itوَلَاwalāand noخُلَّةٌkhullatunfriendshipوَلَاwalāand noشَفَاعَةٌshafāʿatunintercessionوَالْكَافِرُونَwal-kāfirūnaAnd the deniersهُمُhumutheyالظَّالِمُونَl-ẓālimūna(are) the wrongdoers
  255. 255اللَّهُal-lahuAllahلَا(there is) noإِلَهَilāhaGodإِلَّاillāexceptهُوَhuwaHimالْحَيُّl-ḥayuthe Ever-Livingالْقَيُّومُl-qayūmuthe Sustainer of all that existsلَاNotتَأْخُذُهُtakhudhuhuovertakes Himسِنَةٌsinatunslumberوَلَاwalā[and] notنَوْمٌnawmunsleepلَهُlahuTo Him (belongs)مَاwhat(ever)فِي(is) inالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَمَاwamāand what(ever)فِي(is) inالْأَرْضِl-arḍithe earthمَنْmanWhoذَاdhā(is) the oneالَّذِيalladhīwhoيَشْفَعُyashfaʿu(can) intercedeعِنْدَهُʿindahuwith Himإِلَّاillāexceptبِإِذْنِهِbi-idh'nihiby His permissionيَعْلَمُyaʿlamuHe knowsمَاwhatبَيْنَbayna(is)أَيْدِيهِمْaydīhimbefore themوَمَاwamāand whatخَلْفَهُمْkhalfahum(is) behind themوَلَاwalāAnd notيُحِيطُونَyuḥīṭūnathey encompassبِشَيْءٍbishayinanythingمِنْminofعِلْمِهِʿil'mihiHis Knowledgeإِلَّاillāexceptبِمَاbimā[of] whatشَاءَshāaHe willedوَسِعَwasiʿaExtendsكُرْسِيُّهُkur'siyyuhuHis Throneالسَّمَاوَاتِl-samāwāti(to) the heavensوَالْأَرْضَwal-arḍaand the earthوَلَاwalāAnd notيَئُودُهُyaūduhutires Himحِفْظُهُمَاḥif'ẓuhumā(the) guarding of both of themوَهُوَwahuwaAnd Heالْعَلِيُّl-ʿaliyu(is) the Most Highالْعَظِيمُl-ʿaẓīmuthe Most Great
  256. 256لَا(There is) noإِكْرَاهَik'rāhacompulsionفِيinالدِّينِl-dīnithe religionقَدْqadSurelyتَبَيَّنَtabayyanahas become distinctالرُّشْدُl-rush'duthe right (path)مِنَminafromالْغَيِّl-ghayithe wrongفَمَنْfamanThen whoeverيَكْفُرْyakfurdisbelievesبِالطَّاغُوتِbil-ṭāghūtiin false deitiesوَيُؤْمِنْwayu'minand believesبِاللَّهِbil-lahiin Allahفَقَدِfaqadithen surelyاسْتَمْسَكَis'tamsakahe graspedبِالْعُرْوَةِbil-ʿur'watithe handholdالْوُثْقَىl-wuth'qā[the] firmلَا(which) notانْفِصَامَinfiṣāma(will) breakلَهَاlahā[for it]وَاللَّهُwal-lahuAnd Allahسَمِيعٌsamīʿun(is) All-HearingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  257. 257اللَّهُal-lahuAllahوَلِيُّwaliyyu(is the) Protecting Guardianالَّذِينَalladhīna(of) those whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]يُخْرِجُهُمْyukh'rijuhumHe brings them outمِنَminafromالظُّلُمَاتِl-ẓulumāti[the] darknessإِلَىilātowardsالنُّورِl-nūri[the] lightوَالَّذِينَwa-alladhīnaAnd those whoكَفَرُواkafarūdisbelieve(d)أَوْلِيَاؤُهُمُawliyāuhumutheir guardiansالطَّاغُوتُl-ṭāghūtu(are) the evil onesيُخْرِجُونَهُمْyukh'rijūnahumthey bring them outمِنَminafromالنُّورِl-nūrithe lightإِلَىilātowardsالظُّلُمَاتِl-ẓulumātithe darknessأُولَئِكَulāikaThoseأَصْحَابُaṣḥābu(are the) companionsالنَّارِl-nāri(of) the Fireهُمْhumtheyفِيهَاfīhāin itخَالِدُونَkhālidūnawill abide forever
  258. 258أَلَمْalamDid notتَرَtarayou seeإِلَىilā[towards]الَّذِيalladhīthe one whoحَاجَّḥājjaarguedإِبْرَاهِيمَib'rāhīma(with) Ibrahimفِيconcerningرَبِّهِrabbihihis Lordأَنْanbecauseءَاتَاهُātāhugave himاللَّهُl-lahuAllahالْمُلْكَl-mul'kathe kingdomإِذْidhWhenقَالَqālaSaidإِبْرَاهِيمُib'rāhīmuIbrahimرَبِّيَrabbiyaMy Lordالَّذِيalladhī(is) the One Whoيُحْيِيyuḥ'yīgrants lifeوَيُمِيتُwayumītuand causes deathقَالَqālaHe saidأَنَاanāIأُحْيِيuḥ'yīgive lifeوَأُمِيتُwa-umītuand cause deathقَالَqālaSaidإِبْرَاهِيمُib'rāhīmuIbrahimفَإِنَّfa-inna[Then] indeedاللَّهَl-lahaAllahيَأْتِيyatībrings upبِالشَّمْسِbil-shamsithe sunمِنَminafromالْمَشْرِقِl-mashriqithe eastفَأْتِfatiso you bringبِهَاbihāitمِنَminafromالْمَغْرِبِl-maghribithe westفَبُهِتَfabuhitaSo became dumbfoundedالَّذِيalladhīthe one whoكَفَرَkafaradisbelievedوَاللَّهُwal-lahuand Allahلَا(does) notيَهْدِيyahdīguideالْقَوْمَl-qawmathe peopleالظَّالِمِينَl-ẓālimīna(who are) [the] wrongdoers
  259. 259أَوْawOrكَالَّذِيka-alladhīlike the one whoمَرَّmarrapassedعَلَىʿalābyقَرْيَةٍqaryatina townshipوَهِيَwahiyaand itخَاوِيَةٌkhāwiyatun(had) overturnedعَلَىʿalāonعُرُوشِهَاʿurūshihāits roofsقَالَqālaHe saidأَنَّىannāHowيُحْيِيyuḥ'yī(will) bring to lifeهَذِهِhādhihithis (town)اللَّهُl-lahuAllahبَعْدَbaʿdaafterمَوْتِهَاmawtihāits deathفَأَمَاتَهُfa-amātahuThen he was made to dieاللَّهُl-lahu(by) Allahمِائَةَmi-ata(for) a hundredعَامٍʿāminyear(s)ثُمَّthummathenبَعَثَهُbaʿathahuHe raised himقَالَqālaHe saidكَمْkamHow longلَبِثْتَlabith'ta(have) you remainedقَالَqālaHe saidلَبِثْتُlabith'tuI remainedيَوْمًاyawman(for) a dayأَوْaworبَعْضَbaʿḍaa partيَوْمٍyawmin(of) a dayقَالَqālaHe saidبَلْbalNayلَبِثْتَlabith'tayou (have) remainedمِائَةَmi-ataone hundredعَامٍʿāminyear(s)فَانْظُرْfa-unẓurThen lookإِلَىilāatطَعَامِكَṭaʿāmikayour foodوَشَرَابِكَwasharābikaand your drinkلَمْlam(they did) notيَتَسَنَّهْyatasannahchange with timeوَانْظُرْwa-unẓurand lookإِلَىilāatحِمَارِكَḥimārikayour donkeyوَلِنَجْعَلَكَwalinajʿalakaand We will make youءَايَةًāyatana signلِلنَّاسِlilnnāsifor the peopleوَانْظُرْwa-unẓurAnd lookإِلَىilāatالْعِظَامِl-ʿiẓāmithe bonesكَيْفَkayfahowنُنْشِزُهَاnunshizuhāWe raise themثُمَّthummathenنَكْسُوهَاnaksūhāWe cover themلَحْمًاlaḥman(with) fleshفَلَمَّاfalammāThen whenتَبَيَّنَtabayyanabecame clearلَهُlahuto himقَالَqālahe saidأَعْلَمُaʿlamuI knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahعَلَىʿalā(is) onكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingقَدِيرٌqadīrunAll-Powerful
  260. 260وَإِذْwa-idhAnd whenقَالَqālasaidإِبْرَاهِيمُib'rāhīmuIbrahimرَبِّrabbiMy Lordأَرِنِيarinīshow meكَيْفَkayfahowتُحْيِيtuḥ'yīYou give lifeالْمَوْتَىl-mawtā(to) the deadقَالَqālaHe saidأَوَلَمْawalamHave notتُؤْمِنْtu'minyou believedقَالَqālaHe saidبَلَىbalāYesوَلَكِنْwalākin[and] butلِيَطْمَئِنَّliyaṭma-innato satisfyقَلْبِيqalbīmy heartقَالَqālaHe saidفَخُذْfakhudhThen takeأَرْبَعَةًarbaʿatanfourمِنَminaofالطَّيْرِl-ṭayrithe birdsفَصُرْهُنَّfaṣur'hunnaand incline themإِلَيْكَilaykatowards youثُمَّthummathenاجْعَلْij'ʿalputعَلَىʿalāonكُلِّkullieachجَبَلٍjabalinhillمِنْهُنَّmin'hunnaof themجُزْءًاjuz'ana portionثُمَّthummathenادْعُهُنَّud'ʿuhunnacall themيَأْتِينَكَyatīnakathey will come to youسَعْيًاsaʿyan(in) hasteوَاعْلَمْwa-iʿ'lamAnd knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahعَزِيزٌʿazīzun(is) All-MightyحَكِيمٌḥakīmunAll-Wise
  261. 261مَثَلُmathaluExampleالَّذِينَalladhīna(of) those whoيُنْفِقُونَyunfiqūnaspendأَمْوَالَهُمْamwālahumtheir wealthفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahكَمَثَلِkamathali(is) likeحَبَّةٍḥabbatina grainأَنْبَتَتْanbatatwhich growsسَبْعَsabʿasevenسَنَابِلَsanābilaearsفِيinكُلِّkullieachسُنْبُلَةٍsunbulatinearمِائَةُmi-atuhundredحَبَّةٍḥabbatingrain(s)وَاللَّهُwal-lahuAnd Allahيُضَاعِفُyuḍāʿifugives manifoldلِمَنْlimanto whomيَشَاءُyashāuHe willsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahوَاسِعٌwāsiʿun(is) All-EncompassingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  262. 262الَّذِينَalladhīnaThose whoيُنْفِقُونَyunfiqūnaspendأَمْوَالَهُمْamwālahumtheir wealthفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahثُمَّthummathenلَاnotيُتْبِعُونَyut'biʿūnathey followمَاwhatأَنْفَقُواanfaqūthey spendمَنًّاmannan(with) reminders of generosityوَلَاwalāand notأَذًىadhanhurtلَهُمْlahumfor themأَجْرُهُمْajruhumtheir rewardعِنْدَʿinda(is) withرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَلَاwalāand (there will be) noخَوْفٌkhawfunfearعَلَيْهِمْʿalayhimon themوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve
  263. 263قَوْلٌqawlunA wordمَعْرُوفٌmaʿrūfunkindوَمَغْفِرَةٌwamaghfiratunand (seeking) forgivenessخَيْرٌkhayrun(are) betterمِنْminthanصَدَقَةٍṣadaqatina charityيَتْبَعُهَاyatbaʿuhāfollowed [it]أَذًىadhan(by) hurtوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahغَنِيٌّghaniyyun(is) All-SufficientحَلِيمٌḥalīmunAll-Forbearing
  264. 264يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]!لَا(Do) notتُبْطِلُواtub'ṭilūrender in vainصَدَقَاتِكُمْṣadaqātikumyour charitiesبِالْمَنِّbil-maniwith reminders (of it)وَالْأَذَىwal-adhāor [the] hurtكَالَّذِيka-alladhīlike the one whoيُنْفِقُyunfiquspendsمَالَهُmālahuhis wealthرِئَاءَriāa(to) be seenالنَّاسِl-nāsi(by) the peopleوَلَاwalāand (does) notيُؤْمِنُyu'minubelieveبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَالْيَوْمِwal-yawmiand the Dayالْءَاخِرِl-ākhiri[the] LastفَمَثَلُهُfamathaluhuThen his exampleكَمَثَلِkamathali(is) likeصَفْوَانٍṣafwānin(that of a) smooth rockعَلَيْهِʿalayhiupon itتُرَابٌturābun(is) dustفَأَصَابَهُfa-aṣābahuthen fell on itوَابِلٌwābilunheavy rainفَتَرَكَهُfatarakahuthen left itصَلْدًاṣaldanbareلَاNotيَقْدِرُونَyaqdirūnathey have controlعَلَىʿalāonشَيْءٍshayinanythingمِمَّاmimmāof whatكَسَبُواkasabūthey (have) earnedوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahلَا(does) notيَهْدِيyahdīguideالْقَوْمَl-qawmathe peopleالْكَافِرِينَl-kāfirīna[the] disbelieving
  265. 265وَمَثَلُwamathaluAnd (the) exampleالَّذِينَalladhīna(of) those whoيُنْفِقُونَyunfiqūnaspendأَمْوَالَهُمُamwālahumutheir wealthابْتِغَاءَib'tighāaseekingمَرْضَاتِmarḍāti(the) pleasureاللَّهِl-lahi(of) Allahوَتَثْبِيتًاwatathbītanand certaintyمِنْminfromأَنْفُسِهِمْanfusihimtheir (inner) soulsكَمَثَلِkamathali(is) likeجَنَّةٍjannatina gardenبِرَبْوَةٍbirabwatinon a heightأَصَابَهَاaṣābahāfell on itوَابِلٌwābilunheavy rainفَءَاتَتْfaātatso it yieldedأُكُلَهَاukulahāits harvestضِعْفَيْنِḍiʿ'faynidoubleفَإِنْfa-inThen ifلَمْlam(does) notيُصِبْهَاyuṣib'hāfall (on) itوَابِلٌwābilunheavy rainفَطَلٌّfaṭallunthen a drizzleوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahبِمَاbimāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou doبَصِيرٌbaṣīrun(is) All-Seer
  266. 266أَيَوَدُّayawadduWould likeأَحَدُكُمْaḥadukumany of youأَنْanthatتَكُونَtakūnait beلَهُlahufor himجَنَّةٌjannatuna gardenمِنْminofنَخِيلٍnakhīlindate-palmsوَأَعْنَابٍwa-aʿnābinand grapevinesتَجْرِيtajrīflowingمِنْmin[from]تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath itالْأَنْهَارُl-anhāruthe riversلَهُlahufor himفِيهَاfīhāin itمِنْminofكُلِّkulliall (kinds)الثَّمَرَاتِl-thamarāti(of) [the] fruitsوَأَصَابَهُwa-aṣābahuand strikes himالْكِبَرُl-kibaru[the] old ageوَلَهُwalahuand [for] hisذُرِّيَّةٌdhurriyyatunchildrenضُعَفَاءُḍuʿafāu(are) weakفَأَصَابَهَاfa-aṣābahāthen falls on itإِعْصَارٌiʿ'ṣārunwhirlwindفِيهِfīhiin itنَارٌnārun(is) fireفَاحْتَرَقَتْfa-iḥ'taraqatthen it is burntكَذَلِكَkadhālikaThusيُبَيِّنُyubayyinumakes clearاللَّهُl-lahuAllahلَكُمُlakumufor youالْءَايَاتِl-āyāti(His) Signsلَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you mayتَتَفَكَّرُونَtatafakkarūnaponder
  267. 267يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]!أَنْفِقُواanfiqūSpendمِنْminfromطَيِّبَاتِṭayyibāti(the) good thingsمَاthatكَسَبْتُمْkasabtumyou have earnedوَمِمَّاwamimmāand whateverأَخْرَجْنَاakhrajnāWe brought forthلَكُمْlakumfor youمِنَminafromالْأَرْضِl-arḍithe earthوَلَاwalāAnd (do) notتَيَمَّمُواtayammamūaim atالْخَبِيثَl-khabīthathe badمِنْهُmin'huof itتُنْفِقُونَtunfiqūnayou spendوَلَسْتُمْwalastumwhile you (would) notبِءَاخِذِيهِbiākhidhīhitake itإِلَّاillāexceptأَنْan[that]تُغْمِضُواtugh'miḍū(with) close(d) eyesفِيهِfīhi[in it]وَاعْلَمُواwa-iʿ'lamūand knowأَنَّannathatاللَّهَl-lahaAllahغَنِيٌّghaniyyun(is) Self-SufficientحَمِيدٌḥamīdunPraiseworthy
  268. 268الشَّيْطَانُal-shayṭānuThe Shaitaanيَعِدُكُمُyaʿidukumupromises youالْفَقْرَl-faqra[the] povertyوَيَأْمُرُكُمْwayamurukumand orders youبِالْفَحْشَاءِbil-faḥshāito immoralityوَاللَّهُwal-lahuwhile Allahيَعِدُكُمْyaʿidukumpromises youمَغْفِرَةًmaghfiratanforgivenessمِنْهُmin'hufrom Himوَفَضْلًاwafaḍlanand bountyوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahوَاسِعٌwāsiʿun(is) All-EncompassingعَلِيمٌʿalīmunAll-Knowing
  269. 269يُؤْتِيyu'tīHe grantsالْحِكْمَةَl-ḥik'mata[the] wisdomمَنْman(to) whomيَشَاءُyashāuHe willsوَمَنْwamanand whoeverيُؤْتَyu'tais grantedالْحِكْمَةَl-ḥik'mata[the] wisdomفَقَدْfaqadthen certainlyأُوتِيَūtiyahe is grantedخَيْرًاkhayrangoodكَثِيرًاkathīranabundantوَمَاwamāAnd noneيَذَّكَّرُyadhakkaruremembersإِلَّاillāexceptأُولُواulūthoseالْأَلْبَابِl-albābi(of) understanding
  270. 270وَمَاwamāAnd whateverأَنْفَقْتُمْanfaqtumyou spendمِنْmin(out) ofنَفَقَةٍnafaqatin(your) expendituresأَوْaworنَذَرْتُمْnadhartumyou vowمِنْminofنَذْرٍnadhrinvow(s)فَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahيَعْلَمُهُyaʿlamuhuknows itوَمَاwamāand notلِلظَّالِمِينَlilẓẓālimīnafor the wrongdoersمِنْminanyأَنْصَارٍanṣārinhelpers
  271. 271إِنْinIfتُبْدُواtub'dūyou discloseالصَّدَقَاتِl-ṣadaqātithe charitiesفَنِعِمَّاfaniʿimmāthen wellهِيَhiyait (is)وَإِنْwa-inBut ifتُخْفُوهَاtukh'fūhāyou keep it secretوَتُؤْتُوهَاwatu'tūhāand give itالْفُقَرَاءَl-fuqarāa(to) the poorفَهُوَfahuwathen itخَيْرٌkhayrun(is) betterلَكُمْlakumfor youوَيُكَفِّرُwayukaffiruAnd He will removeعَنْكُمْʿankumfrom youمِنْmin[of]سَيِّئَاتِكُمْsayyiātikumyour evil deedsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahبِمَاbimāwith whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou doخَبِيرٌkhabīrun(is) All-Aware
  272. 272لَيْسَlaysaNotعَلَيْكَʿalaykaon youهُدَاهُمْhudāhum(is) their guidanceوَلَكِنَّwalākinna[and] butاللَّهَl-lahaAllahيَهْدِيyahdīguidesمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsوَمَاwamāAnd whateverتُنْفِقُواtunfiqūyou spendمِنْminofخَيْرٍkhayringoodفَلِأَنْفُسِكُمْfali-anfusikumthen it is for yourselfوَمَاwamāand notتُنْفِقُونَtunfiqūnayou spendإِلَّاillāexceptابْتِغَاءَib'tighāaseekingوَجْهِwajhi(the) faceاللَّهِl-lahi(of) AllahوَمَاwamāAnd whateverتُنْفِقُواtunfiqūyou spendمِنْminofخَيْرٍkhayringoodيُوَفَّyuwaffawill be repaid in fullإِلَيْكُمْilaykumto youوَأَنْتُمْwa-antumand youلَا(will) notتُظْلَمُونَtuẓ'lamūnabe wronged
  273. 273لِلْفُقَرَاءِlil'fuqarāiFor the poorالَّذِينَalladhīnathose whoأُحْصِرُواuḥ'ṣirūare wrapped upفِيinسَبِيلِsabīli(the) wayاللَّهِl-lahi(of) Allahلَاnotيَسْتَطِيعُونَyastaṭīʿūnathey are ableضَرْبًاḍarban(to) move aboutفِيinالْأَرْضِl-arḍithe earthيَحْسَبُهُمُyaḥsabuhumuThink (about) themالْجَاهِلُl-jāhiluthe ignorant oneأَغْنِيَاءَaghniyāa(that they are) self-sufficientمِنَmina(because) ofالتَّعَفُّفِl-taʿafufi(their) restraintتَعْرِفُهُمْtaʿrifuhumyou recognize themبِسِيمَاهُمْbisīmāhumby their markلَاNotيَسْءَلُونَyasalūna(do) they askالنَّاسَl-nāsathe peopleإِلْحَافًاil'ḥāfanwith importunityوَمَاwamāAnd whateverتُنْفِقُواtunfiqūyou spendمِنْminofخَيْرٍkhayringoodفَإِنَّfa-innathen indeedاللَّهَl-lahaAllahبِهِbihiof itعَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knower
  274. 274الَّذِينَalladhīnaThose whoيُنْفِقُونَyunfiqūnaspendأَمْوَالَهُمْamwālahumtheir wealthبِاللَّيْلِbi-al-layliby nightوَالنَّهَارِwal-nahāriand dayسِرًّاsirransecretlyوَعَلَانِيَةًwaʿalāniyatanand openlyفَلَهُمْfalahumthen for themأَجْرُهُمْajruhum(is) their rewardعِنْدَʿindawithرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَلَاwalāand noخَوْفٌkhawfunfearعَلَيْهِمْʿalayhimon themوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve
  275. 275الَّذِينَalladhīnaThose whoيَأْكُلُونَyakulūnaconsumeالرِّبَواl-riba[the] usuryلَاnotيَقُومُونَyaqūmūnathey can standإِلَّاillāexceptكَمَاkamālikeيَقُومُyaqūmustandsالَّذِيalladhīthe one whoيَتَخَبَّطُهُyatakhabbaṭuhuconfounds himالشَّيْطَانُl-shayṭānuthe Shaitaanمِنَminawithالْمَسِّl-masi(his) touchذَلِكَdhālikaThatبِأَنَّهُمْbi-annahum(is) because theyقَالُواqālūsayإِنَّمَاinnamāOnlyالْبَيْعُl-bayʿuthe tradeمِثْلُmith'lu(is) likeالرِّبَواl-riba[the] usuryوَأَحَلَّwa-aḥallaWhile has permittedاللَّهُl-lahuAllahالْبَيْعَl-bayʿa[the] tradeوَحَرَّمَwaḥarramabut (has) forbiddenالرِّبَواl-riba[the] usuryفَمَنْfamanThen whoeverجَاءَهُjāahucomes to himمَوْعِظَةٌmawʿiẓatun(the) admonitionمِنْminfromرَبِّهِrabbihiHis Lordفَانْتَهَىfa-intahāand he refrainedفَلَهُfalahuthen for himمَاwhatسَلَفَsalafa(has) passedوَأَمْرُهُwa-amruhuand his caseإِلَىilā(is) withاللَّهِl-lahiAllahوَمَنْwamanand whoeverعَادَʿādarepeatedفَأُولَئِكَfa-ulāikathen thoseأَصْحَابُaṣḥābu(are the) companionsالنَّارِl-nāri(of) the Fireهُمْhumtheyفِيهَاfīhāin itخَالِدُونَkhālidūnawill abide forever
  276. 276يَمْحَقُyamḥaquDestroysاللَّهُl-lahuAllahالرِّبَواl-ribathe usuryوَيُرْبِيwayur'bīand (gives) increaseالصَّدَقَاتِl-ṣadaqāti(for) the charitiesوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahلَا(does) notيُحِبُّyuḥibbuloveكُلَّkullaeveryكَفَّارٍkaffārinungratefulأَثِيمٍathīminsinner
  277. 277إِنَّinnaIndeedالَّذِينَalladhīnathose whoءَامَنُواāmanūbelieve[d]وَعَمِلُواwaʿamilūand didالصَّالِحَاتِl-ṣāliḥātigood deedsوَأَقَامُواwa-aqāmūand establishedالصَّلَوةَl-ṣalatathe prayerوَءَاتَوُاwaātawūand gaveالزَّكَوةَl-zakatathe zakahلَهُمْlahumfor themأَجْرُهُمْajruhumtheir rewardعِنْدَʿinda(is) withرَبِّهِمْrabbihimtheir Lordوَلَاwalāand noخَوْفٌkhawfunfearعَلَيْهِمْʿalayhimon themوَلَاwalāand notهُمْhumtheyيَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve
  278. 278يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]!اتَّقُواittaqūFearاللَّهَl-lahaAllahوَذَرُواwadharūand give upمَاwhatبَقِيَbaqiyaremainedمِنَminaofالرِّبَواl-riba[the] usuryإِنْinifكُنْتُمْkuntumyou areمُؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
  279. 279فَإِنْfa-inAnd ifلَمْlamnotتَفْعَلُواtafʿalūyou doفَأْذَنُواfadhanūthen be informedبِحَرْبٍbiḥarbinof a warمِنَminafromاللَّهِl-lahiAllahوَرَسُولِهِwarasūlihiand His Messengerوَإِنْwa-inAnd ifتُبْتُمْtub'tumyou repentفَلَكُمْfalakumthen for youرُءُوسُruūsu(is)أَمْوَالِكُمْamwālikumyour capitalلَا(do) notتَظْلِمُونَtaẓlimūnawrongوَلَاwalāand notتُظْلَمُونَtuẓ'lamūnayou will be wronged
  280. 280وَإِنْwa-inAnd ifكَانَkānaisذُوdhūthe (debtor)عُسْرَةٍʿus'ratinin difficultyفَنَظِرَةٌfanaẓiratunthen postponementإِلَىilāuntilمَيْسَرَةٍmaysaratineaseوَأَنْwa-anAnd ifتَصَدَّقُواtaṣaddaqūyou remit as charityخَيْرٌkhayrun(it is) betterلَكُمْlakumfor youإِنْinIfكُنْتُمْkuntumyouتَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
  281. 281وَاتَّقُواwa-ittaqūAnd fearيَوْمًاyawmana Dayتُرْجَعُونَtur'jaʿūnayou will be brought backفِيهِfīhi[in it]إِلَىilātoاللَّهِl-lahiAllahثُمَّthummaThenتُوَفَّىtuwaffā(will be) repaid in fullكُلُّkullueveryنَفْسٍnafsinsoulمَاwhatكَسَبَتْkasabatit earnedوَهُمْwahumand theyلَاnotيُظْلَمُونَyuẓ'lamūnawill be wronged
  282. 282يَاأَيُّهَاyāayyuhāO youالَّذِينَalladhīnawhoءَامَنُواāmanūbelieve[d]إِذَاidhāWhenتَدَايَنْتُمْtadāyantumyou contract with one anotherبِدَيْنٍbidayninany debtإِلَىilāforأَجَلٍajalina termمُسَمًّىmusammanfixedفَاكْتُبُوهُfa-uk'tubūhuthen write itوَلْيَكْتُبْwalyaktubAnd let writeبَيْنَكُمْbaynakumbetween youكَاتِبٌkātibuna scribeبِالْعَدْلِbil-ʿadliin justiceوَلَاwalāAnd notيَأْبَyaba(should) refuseكَاتِبٌkātibuna scribeأَنْanthatيَكْتُبَyaktubahe writesكَمَاkamāasعَلَّمَهُʿallamahu(has) taught himاللَّهُl-lahuAllahفَلْيَكْتُبْfalyaktubSo let him writeوَلْيُمْلِلِwalyum'liliand let dictateالَّذِيalladhīthe oneعَلَيْهِʿalayhion whomالْحَقُّl-ḥaqu(is) the rightوَلْيَتَّقِwalyattaqiand let him fearاللَّهَl-lahaAllahرَبَّهُrabbahuhis Lordوَلَاwalāand (let him) notيَبْخَسْyabkhasdiminishمِنْهُmin'hufrom itشَيْئًاshayananythingفَإِنْfa-inThen ifكَانَkānaisالَّذِيalladhīthe oneعَلَيْهِʿalayhion himالْحَقُّl-ḥaqu(is) the rightسَفِيهًاsafīhan(of) limited understandingأَوْaworضَعِيفًاḍaʿīfanweakأَوْaworلَاnotيَسْتَطِيعُyastaṭīʿucapableأَنْanthatيُمِلَّyumilla(can) dictateهُوَhuwaheفَلْيُمْلِلْfalyum'lilthen let dictateوَلِيُّهُwaliyyuhuhis guardianبِالْعَدْلِbil-ʿadliwith justiceوَاسْتَشْهِدُواwa-is'tashhidūAnd call for evidenceشَهِيدَيْنِshahīdaynitwo witnessesمِنْminamongرِجَالِكُمْrijālikumyour menفَإِنْfa-inAnd ifلَمْlamnotيَكُونَاyakūnāthere areرَجُلَيْنِrajulaynitwo menفَرَجُلٌfarajulunthen one manوَامْرَأَتَانِwa-im'ra-atāniand two womenمِمَّنْmimmanof whomتَرْضَوْنَtarḍawnayou agreeمِنَminaofالشُّهَدَاءِl-shuhadāi[the] witnessesأَنْan(so) that (if)تَضِلَّtaḍilla[she] errsإِحْدَاهُمَاiḥ'dāhumāone of the twoفَتُذَكِّرَfatudhakkirathen will remindإِحْدَاهُمَاiḥ'dāhumāone of the twoالْأُخْرَىl-ukh'rāthe otherوَلَاwalāAnd notيَأْبَyaba(should) refuseالشُّهَدَاءُl-shuhadāuthe witnessesإِذَاidhāwhenمَاthatدُعُواduʿūthey are calledوَلَاwalāAnd notتَسْءَمُواtasamū(be) wearyأَنْanthatتَكْتُبُوهُtaktubūhuyou write itصَغِيرًاṣaghīransmallأَوْaworكَبِيرًاkabīranlargeإِلَىilāforأَجَلِهِajalihiits termذَلِكُمْdhālikumThatأَقْسَطُaqsaṭu(is) more justعِنْدَʿindanearاللَّهِl-lahiAllahوَأَقْوَمُwa-aqwamuand more uprightلِلشَّهَادَةِlilshahādatifor evidenceوَأَدْنَىwa-adnāand nearerأَلَّاallāthat notتَرْتَابُواtartābūyou (have) doubtإِلَّاillāexceptأَنْanthatتَكُونَtakūnabeتِجَارَةًtijāratana transactionحَاضِرَةًḥāḍiratanpresentتُدِيرُونَهَاtudīrūnahāyou carry outبَيْنَكُمْbaynakumamong youفَلَيْسَfalaysathen notعَلَيْكُمْʿalaykumon youجُنَاحٌjunāḥunany sinأَلَّاallāthat notتَكْتُبُوهَاtaktubūhāyou write itوَأَشْهِدُواwa-ashhidūAnd take witnessإِذَاidhāwhenتَبَايَعْتُمْtabāyaʿtumyou make commercial transactionوَلَاwalāAnd notيُضَارَّyuḍārra(should) be harmedكَاتِبٌkātibun(the) scribeوَلَاwalāand notشَهِيدٌshahīdun(the) witnessوَإِنْwa-inand ifتَفْعَلُواtafʿalūyou doفَإِنَّهُfa-innahuthen indeed itفُسُوقٌfusūqun(is) sinful conductبِكُمْbikumfor youوَاتَّقُواwa-ittaqūand fearاللَّهَl-lahaAllahوَيُعَلِّمُكُمُwayuʿallimukumuAnd teachesاللَّهُl-lahuAllahوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahبِكُلِّbikulliof everyشَيْءٍshayinthingعَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knower
  283. 283وَإِنْwa-inAnd ifكُنْتُمْkuntumyou areعَلَىʿalāonسَفَرٍsafarina journeyوَلَمْwalamand notتَجِدُواtajidūyou findكَاتِبًاkātibana scribeفَرِهَانٌfarihānunthen pledgeمَقْبُوضَةٌmaqbūḍatunin handفَإِنْfa-inThen ifأَمِنَaminaentrustsبَعْضُكُمْbaʿḍukumone of youبَعْضًاbaʿḍan(to) anotherفَلْيُؤَدِّfalyu-addithen let dischargeالَّذِيalladhīthe one whoاؤْتُمِنَu'tuminais entrustedأَمَانَتَهُamānatahuhis trustوَلْيَتَّقِwalyattaqiAnd let him fearاللَّهَl-lahaAllahرَبَّهُrabbahuhis LordوَلَاwalāAnd (do) notتَكْتُمُواtaktumūconcealالشَّهَادَةَl-shahādatathe evidenceوَمَنْwamanAnd whoeverيَكْتُمْهَاyaktum'hāconceals itفَإِنَّهُfa-innahuthen indeed heءَاثِمٌāthimun(is) sinfulقَلْبُهُqalbuhuhis heartوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahبِمَاbimāof whatتَعْمَلُونَtaʿmalūnayou doعَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knower
  284. 284لِلَّهِlillahiTo Allah (belongs)مَاwhateverفِي(is) inالسَّمَاوَاتِl-samāwātithe heavensوَمَاwamāand whateverفِي(is) inالْأَرْضِl-arḍithe earthوَإِنْwa-inAnd ifتُبْدُواtub'dūyou discloseمَاwhatفِي(is) inأَنْفُسِكُمْanfusikumyourselvesأَوْaworتُخْفُوهُtukh'fūhuyou conceal itيُحَاسِبْكُمْyuḥāsib'kumwill call you to accountبِهِbihifor itاللَّهُl-lahuAllahفَيَغْفِرُfayaghfiruThen He will forgiveلِمَنْliman[to] whomيَشَاءُyashāuHe willsوَيُعَذِّبُwayuʿadhibuand He will punishمَنْmanwhomيَشَاءُyashāuHe willsوَاللَّهُwal-lahuAnd Allahعَلَىʿalāonكُلِّkullieveryشَيْءٍshayinthingقَدِيرٌqadīrun(is) All-Powerful
  285. 285ءَامَنَāmanaBelievedالرَّسُولُl-rasūluthe Messengerبِمَاbimāin whatأُنْزِلَunzilawas revealedإِلَيْهِilayhito himمِنْminfromرَبِّهِrabbihihis Lordوَالْمُؤْمِنُونَwal-mu'minūnaand the believersكُلٌّkullunAllءَامَنَāmanabelievedبِاللَّهِbil-lahiin Allahوَمَلَائِكَتِهِwamalāikatihiand His Angelsوَكُتُبِهِwakutubihiand His Booksوَرُسُلِهِwarusulihiand His MessengersلَاNotنُفَرِّقُnufarriquwe make distinctionبَيْنَbaynabetweenأَحَدٍaḥadinanyمِنْminofرُسُلِهِrusulihiHis MessengersوَقَالُواwaqālūAnd they saidسَمِعْنَاsamiʿ'nāWe heardوَأَطَعْنَاwa-aṭaʿnāand we obeyedغُفْرَانَكَghuf'rānaka(Grant) us Your forgivenessرَبَّنَاrabbanāour Lordوَإِلَيْكَwa-ilaykaand to Youالْمَصِيرُl-maṣīru(is) the return
  286. 286لَا(Does) notيُكَلِّفُyukallifuburdenاللَّهُl-lahuAllahنَفْسًاnafsanany soulإِلَّاillāexceptوُسْعَهَاwus'ʿahāits capacityلَهَاlahāfor itمَاwhatكَسَبَتْkasabatit earnedوَعَلَيْهَاwaʿalayhāand against itمَاwhatاكْتَسَبَتْik'tasabatit earnedرَبَّنَاrabbanāOur Lordلَا(Do) notتُؤَاخِذْنَاtuākhidh'nātake us to taskإِنْinifنَسِينَاnasīnāwe forgetأَوْaworأَخْطَأْنَاakhṭanāwe errرَبَّنَاrabbanāOur LordوَلَاwalāAnd (do) notتَحْمِلْtaḥmillayعَلَيْنَاʿalaynāupon usإِصْرًاiṣ'rana burdenكَمَاkamālike thatحَمَلْتَهُḥamaltahu(which) You laid [it]عَلَىʿalāonالَّذِينَalladhīnathose whoمِنْmin(were) fromقَبْلِنَاqablinābefore usرَبَّنَاrabbanāOur Lordوَلَاwalā[And] (do) notتُحَمِّلْنَاtuḥammil'nālay on usمَاwhatلَاnotطَاقَةَṭāqata(the) strengthلَنَاlanāwe haveبِهِbihi[of it] (to bear)وَاعْفُwa-uʿ'fuAnd pardonعَنَّاʿannā[from] usوَاغْفِرْwa-igh'firand forgiveلَنَاlanā[for] usوَارْحَمْنَاwa-ir'ḥamnāand have mercy on usأَنْتَantaYou (are)مَوْلَانَاmawlānāour Protectorفَانْصُرْنَاfa-unṣur'nāso help usعَلَىʿalāagainstالْقَوْمِl-qawmithe peopleالْكَافِرِينَl-kāfirīna[the] disbelievers