Greek · Interlinear · Strong's + Morphology

1 Timothy

The full book of 1 Timothy in Greek, word-by-word, with English glosses underneath each original-language token. Click any word to see its Strong's entry, parsed morphology, and every other place in the Bible where that Strong's number appears. 6 chapters · 113 verses · 1,603 original-language words.

Chapter 1

  1. 1ΠαῦλοςPaulosPaulἀπόστολοςapostolosan apostleκυριόυkuriouof [the] LordΧριστοῦChristouChristἸησοῦIēsouJesusκατ᾽kat᾽according toἐπιταγὴνepitagēn[the] commandθεοῦtheouof Godσωτῆροςsōtēros[the] Saviorἡμῶνhēmōnof usκαὶkaiandκυριόυkuriouLordΧριστοῦChristouChristἸησοῦIēsouJesusτῆςtēstheἐλπίδοςelpidoshopeἡμῶνhēmōnof us
  2. 2ΤιμοθέῳTimotheōTo Timothyγνησίῳgnēsiō[my] trueτέκνῳteknōchildἐνeninπίστει·pistei[the] faith:χάρις,charisGrace,ἔλεος,eleosmercy,εἰρήνηeirēnē[and] peaceἀπὸapofromθεοῦtheouGodπατρὸςpatros[the] Fatherἡμῶνhēmōnof usκαὶkaiandΧριστοῦChristouChristἸησοῦIēsouJesusτοῦtoutheκυρίουkuriouLordἡμῶν.¶hēmōnof us.
  3. 3ΚαθὼςKathōseven asπαρεκάλεσάparekalesaI urgedσεseyouπροσμεῖναιprosmeinaito remainἐνeninἘφέσῳEphesōEphesusπορευόμενοςporeuomenos[when] I was goingεἰςeistoΜακεδονίανMakedonianMacedoniaἵναinaso thatπαραγγείλῃςparangeilēsyou may warnτισὶνtisincertain menμὴnotἑτεροδιδασκαλεῖνheterodidaskaleinto teach other doctrines
  4. 4μηδὲmēdenorπροσέχεινprosecheinto give heedμύθοιςmuthoisto mythsκαὶkaiandγενεαλογίαιςgenealogiaisto genealogiesἀπεράντοις,aperantoisendless,αἵτινεςaitineswhichπαρέχουσινparechousinbringμᾶλλονmallonratherēthanοἰκονομίανoikonomianstewardshipθεοῦtheouof Godτὴνtēnwhich [is]ἐνeninπίστει.pisteifaith.
  5. 5τὸto<the>δὲdeAndτέλοςtelosthe goalτῆςtēs<the>παραγγελίαςparangeliasof [our] instructionἐστὶνestinisἀγάπηagapēloveἐκekout ofκαθαρᾶςkatharasa pureκαρδίαςkardiasheartκαὶkaiandσυνειδήσεωςsuneidēseōsa conscienceἀγαθῆςagathēsgoodκαὶkaiandπίστεωςpisteōsa faithἀνυποκρίτου,anupokritousincere,
  6. 6ὧνhōnfrom whichτινεςtinessomeἀστοχήσαντεςastochēsanteshaving missed the markἐξετράπησανexetrapēsanthey have turned asideεἰςeistoματαιολογίανmataiologianmeaningless discourse
  7. 7θέλοντεςthelontesdesiringεἶναιeinaito beνομοδιδάσκαλοι,nomodidaskaloiteachers of the Law,μὴnotνοοῦντεςnoountesunderstandingμήτεmēteneitherhawhatλέγουσινlegousinthey are sayingμήτεmētenorπερὶperi[that] aboutτίνωνtinōnwhichδιαβεβαιοῦνται.¶diabebaiountaithey confidently assert.
  8. 8ΟἴδαμενOidamenWe knowδὲdenowὅτιhotithatκαλὸςkalosgood [is]hotheνόμοςnomoslawἐάνeanifτιςtisoneαὐτῷautōitνομίμωςnomimōslawfullyχρῆται,chrētaishall use,
  9. 9εἰδὼςeidōsknowingτοῦτο,toutothis,ὅτιhotithatδικαίῳdikaiōfor a righteous [one]νόμοςnomoslawοὐounotκεῖται,keitaiis enacted,ἀνόμοιςanomoisfor [the] lawlessδὲdehoweverκαὶkaiandἀνυποτάκτοις,anupotaktoisinsubordinate,ἀσεβέσινasebesinfor [the] ungodlyκαὶkaiandἁμαρτωλοῖς,hamartōloissinful,ἀνοσίοιςanosioisfor [the] unholyκαὶkaiandβεβήλοις,bebēloisprofane,πατρολῴαιςpatrolōaisfor murderers of fathersκαὶkaiandμητρολῴαις,mētrolōaismurderers of mothers,ἀνδροφόνοις,androphonoisfor slayers of man,
  10. 10πόρνοις,pornoisfor the sexually immoral,ἀρσενοκοίταις,arsenokoitaisfor homosexuals,ἀνδραποδισταῖς,andrapodistaisfor enslavers,ψεύσταις,pseustaisfor liars,ἐπιόρκοις,epiorkoisfor perjurers,καὶkaiandεἴeiifτιtianythingἕτερονheteronotherτῇtēawhichὑγιαινούσῃhugiainousēto soundδιδασκαλίᾳdidaskaliateachingἀντίκειταιantikeitaiis opposed
  11. 11κατὰkataaccording toτὸtotheεὐαγγέλιονeuangeliongospelτῆςtēsof theδόξηςdoxēsgloryτοῦtouof theμακαρίουmakarioublessedθεοῦ,theouGod,howith whichἐπιστεύθηνepisteuthēnwas entrustedἐγώ.¶egōI myself.
  12. 12ΚαὶKaiandχάρινcharinThankfulnessἔχωechōI haveτῷfor the [One]ἐνδυναμώσαντίendunamōsantihaving strengthenedμεmemeΧριστῷChristōfor ChristἸησοῦIēsouJesusτῷtheκυρίῳkuriōLordἡμῶνhēmōnof usὅτιhotithatπιστόνpistonfaithfulμεmemeἡγήσατοhēgēsatoHe esteemedθέμενοςthemenoshaving appointed [me]εἰςeistoδιακονίαν,diakonianservice,
  13. 13πρότερονproteronformerlyὄνταontabeingβλάσφημονblasphēmona blasphemerκαὶkaiandδιώκτηνdiōktēna persecutorκαὶkaiandὑβριστήν·hubristēninsolent;ἀλλ᾽all᾽butἠλεήθην,ēleēthēnI was shown mercy,ὅτιhotibecauseἀγνοῶνagnoōnbeing ignorantἐποίησαepoiēsaI did [it]ἐνeninἀπιστίᾳ·apistiaunbelief;
  14. 14ὑπερεπλεόνασενhuperepleonasenSurpassingly increasedδὲdethentheχάριςcharisgraceτοῦtouof theκυρίουkuriouLordἡμῶνhēmōnof usμετὰmetawithπίστεωςpisteōs[the] faithκαὶkaiandἀγάπηςagapēsloveτῆςtēsthat [are]ἐνeninΧριστῷChristōChristἸησοῦ.¶IēsouJesus.
  15. 15ΠιστὸςPistosTrustworthy [is]hotheλόγοςlogossayingκαὶkaiandπάσηςpasēsof fullἀποδοχῆςapodochēsacceptanceἄξιοςaxiosworthyὅτιhotithatΧριστὸςChristosChristἸησοῦςIēsousJesusἦλθενēlthencameεἰςeisintoτὸνtontheκόσμονkosmonworldἁμαρτωλοὺςhamartōloussinnersσῶσαι,sōsaito save,ὧνhōnof whomπρῶτόςprōtos[the] foremostεἰμιeimiamἐγώ·egōI myself;
  16. 16ἀλλὰallaButδιὰdiabecause ofτοῦτοtoutothisἠλεήθην,ēleēthēnI was shown mercy,ἵναinathatἐνeninἐμοὶemoime myselfπρώτῳprōtō[the] foremostἐνδείξηταιendeixētaimay displayΧριστὸςChristosChristἸησοῦςIēsousJesusτὴνtēn<the>μακροθυμίανmakrothumianpatienceπρὸςprosasὑποτύπωσινhupotupōsina patternτῶνtōnfor thoseμελλόντωνmellontōnbeing aboutπιστεύεινpisteueinto believeἐπ᾽ep᾽onαὐτῷautōHimεἰςeistoζωὴνzōēnlifeαἰώνιον.¶aiōnioneternal.
  17. 17Τῷ<the>δὲdenowβασιλεῖbasileito the Kingτῶνtōnof theαἰώνων,aiōnōnages,ἀφθάρτῳaphthartō[the] immortalἀοράτῳaoratōinvisibleμόνῳmonōonlyσοφῷsophōwiseθεῷ,theōGod,τιμὴtimē[be] honorκαὶkaiandδόξαdoxagloryεἰςeistoτοὺςtoustheαἰῶναςaiōnasagesτῶνtōnof theαἰώνων,aiōnōnages,ἀμήν.¶amēnAmen.
  18. 18ΤαύτηνTautēnThisτὴνtēn<the>παραγγελίανparangelianchargeπαρατίθεμαίparatithemaiI commitσοι,soito you,τέκνονteknon[my] childΤιμόθεε,TimotheeTimothy,κατὰkataaccording toτὰςtastheπροαγούσαςproagousasgoing beforeἐπὶepias toσὲseyouπροφητείας,prophēteiasprophecies,ἵναinathatἐνenbyαὐταῖςautaisthemτὴνtēntheκαλὴνkalēngoodστρατείανstrateianwarfare
  19. 19ἔχωνechōnholdingπίστινpistinfaithκαὶkaiandἀγαθὴνagathēna goodσυνείδησιν,suneidēsinconscience,ἥνhēnwhichτινεςtinessomeἀπωσάμενοιapōsamenoihaving cast awayπερὶpericoncerningτὴνtēntheπίστινpistinfaithἐναυάγησαν,enauagēsancaused a shipwreck,
  20. 20ὧνhōnamong whomἐστινestinareὙμέναιοςHumenaiosHymenaeusκαὶkaiandἈλέξανδροςAlexandrosAlexanderοὓςhouswhomπαρέδωκαparedōkaI have handed overτῷ<the>σατανᾷsatanato Satanἵναinathatπαιδευθῶσινpaideuthōsinthey may be disciplinedμὴnotβλασφημεῖν.¶blasphēmeinto blaspheme.

Chapter 2

  1. 1ΠαρακαλῶParakalōI exhortοὖνounthereforeπρῶτονprōtonfirstπάντωνpantōnof allποιεῖσθαιpoieisthaito be madeδεήσεις,deēseisentreaties,προσευχάς,proseuchasprayersἐντεύξεις,enteuxeisintercessions,εὐχαριστίαςeucharistias[and] thanksgivingsὑπὲρhuperon behalf ofπάντωνpantōnallἀνθρώπων,anthrōpōnmen,
  2. 2ὑπὲρhuperforβασιλέωνbasileōnkingsκαὶkaiandπάντωνpantōnallτῶνtōnthoseἐνeninὑπεροχῇhuperochēaauthorityὄντων,ontōnbeing,ἵναinaso thatἤρεμονēremona tranquilκαὶkaiandἡσύχιονhēsuchionquietβίονbionlifeδιάγωμενdiagōmenwe may leadἐνeninπάσῃpasēallεὐσεβείᾳeusebeiagodlinessκαὶkaiandσεμνότητι.semnotētiin [all] dignity.
  3. 3τοῦτοtoutoThisγὰρgarforκαλὸνkalon[is] goodκαὶkaiandἀπόδεκτονapodektonacceptableἐνώπιονenōpionbeforeτοῦtoutheσωτῆροςsōtērosSaviorἡμῶνhēmōnof usθεοῦ,theouGod,
  4. 4ὃςhoswhoπάνταςpantasallἀνθρώπουςanthrōpousmenθέλειtheleidesiresσωθῆναιsōthēnaito be savedκαὶkaiandεἰςeistoἐπίγνωσινepignōsin[the] knowledgeἀληθείαςalētheiasof [the] truthἐλθεῖν.¶eltheinto come.
  5. 5ΕἷςHeisOneγὰρgarforθεός,theosGod [there is],εἷςheisoneκαὶkaithenμεσίτηςmesitēsmediatorθεοῦtheoubetween Godκαὶkaiandἀνθρώπων,anthrōpōnmen,ἄνθρωποςanthrōpos[the] manΧριστὸςChristosChristἸησοῦςIēsousJesus
  6. 6hothe [One]δοὺςdoushaving givenἑαυτὸνhe'autonHimselfἀντίλυτρονantilutron[as] a ransomὑπὲρhuperforπάντων,pantōnall,τὸtotheμαρτύριονmarturiontestimonyκαιροῖςkairoisproper timesἰδίοις,idioisin [their] own,
  7. 7εἰςeisin regard tohowhichἐτέθηνetethēnwas appointedἐγὼegōI myselfκῆρυξkēruxa heraldκαὶkaiandἀπόστολος,apostolosan apostle —ἀλήθειανalētheian[the] truthλέγωlegōI am speakingἐνeninΧριστῷ,ChristōChristοὐounotψεύδομαι,pseudomaiI do lie —διδάσκαλοςdidaskalosa teacherἐθνῶνethnōnof [the] Gentilesἐνeninπίστειpisteifaithκαὶkaiandἀληθείᾳ.¶alētheiatruth.
  8. 8ΒούλομαιBoulomaiI desireοὖνounthereforeπροσεύχεσθαιproseuchesthaito prayτοὺςtoustheἄνδραςandrasmenἐνeninπαντὶpantieveryτόπῳtopōplaceἐπαίρονταςepairontaslifting upὁσίουςhosiousholyχεῖραςcheirashandsχωρὶςchōrisapart fromὀργῆςorgēsangerκαὶkaiand
  9. 9ὡσαύτωςhōsautōslikewiseκαὶkaialsoτὰςtas<the>γυναῖκαςgunaikaswomenἐνeninκαταστολῇkatastolēaapparelκοσμίῳkosmiōrespectableμετὰmetawithαἰδοῦςaidousmodestyκαὶkaiandσωφροσύνηςsōphrosunēsself-controlκοσμεῖνkosmeinadorningἑαυτάς,he'autasthemselves,μὴnotἐνenwithπλέγμασινplegmasinbraided hairēorμαργαρίταιςmargaritaiswith pearlsēorἱματισμῷhimatismōwith clothingπολυτελεῖ,poluteleicostly,
  10. 10ἀλλ᾽all᾽buthowith whatπρέπειprepeiis becomingγυναιξὶνgunaixinto womenἐπαγγελλομέναιςepangellomenaisprofessingθεοσέβειαν,theosebeian[the] fear of God,δι᾽di᾽throughἔργωνergōnworksἀγαθῶν.agathōngood.
  11. 11γυνὴgunēA womanἐνeninἡσυχίᾳhēsuchiaquietnessμανθανέτωmanthanetōshould learnἐνeninπάσῃpasēallὑποταγῇ·hupotagēasubmissiveness;
  12. 12διδάσκεινdidaskeinTo teachδὲdehoweverγυναικὶgunaikia womanοὐκouknotἐπιτρέπωepitrepōI do permitοὐδὲoudenorαὐθεντεῖνauthenteinto use authority overἀνδρὸςandrosa manἀλλ᾽all᾽butεἶναιeinaito beἐνeninἡσυχίᾳ.hēsuchiaquietness.
  13. 13ἈδὰμAdamAdamγὰρgarforπρῶτοςprōtosfirstἐπλάσθη,eplasthēwas formed,εἶταeitathenΕὕα.HeuaEve.
  14. 14καὶkaiAndἈδὰμAdamAdamοὐκouknotἠπατήθη,ēpatēthēwas deceived,<the>δὲdebutγυνὴgunēthe womanἐνenintoπαραβάσειparabaseitransgressionγέγονεν·gegonenhas come;
  15. 15σωθήσεταιsōthēsetaiShe will be savedδὲdehoweverδιὰdiathroughτῆςtēs<the>τεκνογονίαςteknogoniaschildbearingἐὰνeanifμείνωσινmeinōsinthey shall abideἐνeninπίστειpisteifaithκαὶkaiandἀγάπῃagapēin loveκαὶkaiandἁγιασμῷhagiasmōin holinessμετὰmetawithσωφροσύνης.¶sōphrosunēsself-restraint.

Chapter 3

  1. 1ΠιστὸςPistosTrustworthy [is]hotheλόγος·logossaying:εἴeiIfτιςtisanyoneἐπισκοπῆςepiskopēsoverseershipὀρέγεται,oregetaiaspires to,καλοῦkalouof goodἔργουergoua workἐπιθυμεῖ.epithumeihe is desirous.
  2. 2δεῖdeiIt behoovesοὖνounthereforeτὸνtontheἐπίσκοπονepiskoponoverseerἀνεπίλημπτονanepilēmptonabove reproachεἶναι,einaito be,μιᾶςmiasof oneγυναικὸςgunaikoswifeἄνδρα,andra[the] husband,νηφάλιον,nēphalionsober,σώφρονα,sōphronaself-controlled,κόσμιον,kosmionrespectable,φιλόξενον,philoxenonhospitable,διδακτικόν,didaktikonable to teach,
  3. 3μὴnotπάροινον,paroinongiven to wine,μὴnotπλήκτηνplēktēna strikerμὴnotαἰσχροκερδῆ,aischrokerdēgreedy of base gainἀλλ᾽all᾽butἐπιεικῆ,epieikēgentle,ἄμαχον,amachonpeaceable,ἀφιλάργυρον,aphilarguronnot loving money,
  4. 4τοῦtou<the>ἰδίουidiou[his] ownοἴκουoikouhouseκαλῶςkalōswellπροϊστάμενον,proistamenonmanaging,τέκναteknachildrenἔχονταechontahavingἐνeninὑποταγῇhupotagēasubmissionμετὰmetawithπάσηςpasēsallσεμνότητος.¶semnotētosdignity —.
  5. 5ΕἰEiifδέdebutτιςtisoneτοῦtou<the>ἰδίουidiouhis [own]οἴκουoikouhouseholdπροστῆναιprostēnaito manageοὐκouknotοἶδεν,oidenknows,πῶςpōshowἐκκλησίαςekklēsias[the] churchθεοῦtheouof Godἐπιμελήσεται;epimelēsetaiwill he care for?
  6. 6μὴnotνεόφυτον,neophutona novice,ἵναinathatμὴnotτυφωθεὶςtuphōtheishaving been puffed upεἰςeisintoκρίμαkrima[the] judgmentἐμπέσῃempesēhe may fallτοῦtouof theδιαβόλου.diaboloudevil.
  7. 7δεῖdeiIt behoovesδὲdenowαὐτὸνautonhimκαὶkaialsoμαρτυρίανmarturiana testimonyκαλὴνkalēngoodἔχεινecheinto haveἀπὸapofromτῶνtōnthoseἔξωθεν,exōthenoutside,ἵναinaso thatμὴnotεἰςeisintoὀνειδισμὸνoneidismonreproachἐμπέσῃempesēhe may fallκαὶkaiandπαγίδαpagida[the] snareτοῦtouof theδιαβόλου.¶diaboloudevil.
  8. 8ΔιακόνουςDiakonousDeaconsὡσαύτωςhōsautōslikewiseσεμνούς,semnous[must be] dignified,μὴnotδιλόγους,dilogousdouble-tongued,μὴnotοἴνῳoinōto wineπολλῷpollōmuchπροσέχοντας,prosechontasbeing given,μὴnotαἰσχροκερδεῖς,aischrokerdeisgreedy of dishonest gain,
  9. 9ἔχονταςechontasholdingτὸtoto theμυστήριονmustērionmysteryτῆςtēsof theπίστεωςpisteōsfaithἐνenwithκαθαρᾷkatharaclearσυνειδήσει.suneidēseia conscience.
  10. 10καὶkaiAlsoοὗτοιhoutoitheseδὲdenowδοκιμαζέσθωσανdokimazesthōsanthey should be testedπρῶτον,prōtonfirst,εἶταeitathenδιακονείτωσανdiakoneitōsanthey should serveἀνέγκλητοιanegklētoiblamelessὄντες.¶ontesbeing.
  11. 11ΓυναῖκαςGunaikasWomenὡσαύτωςhōsautōslikewiseσεμνάς,semnas[must be] dignified,μὴnotδιαβόλους,diabolousslanderers,πιστὰςpistasfaithfulἐνeninπᾶσιν.pasinall things.
  12. 12διάκονοιdiakonoiDeaconsἔστωσανestōsanshould beμιᾶςmiasof oneγυναικὸςgunaikoswifeἄνδρες,andreshusbands,τέκνωνteknōn[their] childrenκαλῶςkalōswellπροϊστάμενοιproistamenoimanagingκαὶkaiandτῶνtōn<the>ἰδίωνidiōn[their] ownοἴκων.oikōnhouseholds.
  13. 13οἱhoiThoseγὰρgarforκαλῶςkalōswellδιακονήσαντεςdiakonēsanteshaving servedβαθμὸνbathmona standingἑαυτοῖςhe'autoisfor themselvesκαλὸνkalongoodπεριποιοῦνταιperipoiountaiacquireκαὶkaiandπολλὴνpollēngreatπαρρησίανparrēsianconfidenceἐνeninπίστειpistei[the] faithτῇtēathat [is]ἐνeninΧριστῷChristōChristἸησοῦ.¶IēsouJesus.
  14. 14ΤαῦτάTautaThese thingsσοιsoito youγράφωgraphōI am writingἐλπίζωνelpizōnhopingἐλθεῖνeltheinto comeπρὸςprostoσὲseyouἐνenwith
  15. 15ἐὰνeanifδὲdehoweverβραδύνω,bradunōI shall delay,ἵναinaso thatεἰδῇςeidēasyou may knowπῶςpōshowδεῖdeiit behooves [one]ἐνeninοἴκῳoikō[the] householdθεοῦtheouof Godἀναστρέφεσθαι,anastrephesthaito conduct oneself,ἥτιςhētiswhichἐστὶνestinisἐκκλησίαekklēsia[the] churchθεοῦtheouof Godζῶντος,zōntos[the] living,στῦλοςstulos[the] pillarκαὶkaiandἑδραίωμαhedraiōmabaseτῆςtēsof theἀληθείας.¶alētheiastruth.
  16. 16ΚαὶKaiAndὁμολογουμένωςhomologoumenōsconfessedlyμέγαmegagreatἐστὶνestinisτὸtotheτῆςtēs<the>εὐσεβείαςeusebeiasof godlinessμυστήριον,mustērionmystery:ἐφανερώθηephanerōthēwas revealedἐνeninσαρκί,sarki[the] flesh,ἐδικαιώθηedikaiōthēwas justifiedἐνeninπνεύματι,pneumati[the] Spirit,ὤφθηōphthēbeheldἀγγέλοις,angeloisby angels,ἐκηρύχθηekēruchthēwas proclaimedἐνenamongἔθνεσιν,ethnesin[the] nations,ἐπιστεύθηepisteuthēwas believed onἐνeninκόσμῳ,kosmō[the] world,ἀνελήμφθηanelēmphthēwas taken upἐνeninδόξῃ.¶doxēglory.

Chapter 4

  1. 1ΤὸTo<the>δὲdeButπνεῦμαpneumathe Spiritῥητῶςrhētōsexpresslyλέγειlegeistatesὅτιhotithatἐνeninὑστέροιςhusteroislaterκαιροῖςkairoistimesἀποστήσονταίapostēsontaiwill depart fromτινεςtinessomeτῆςtēsfrom theπίστεωςpisteōsfaithπροσέχοντεςprosechontesgiving heedπνεύμασινpneumasinto spiritsπλάνοιςplanoisdeceitfulκαὶkaiandδιδασκαλίαιςdidaskaliaisto teachingsδαιμονίωνdaimoniōnof demons
  2. 2ἐνeninὑποκρίσειhupokriseihypocrisyψευδολόγων,pseudologōnof speakers of lies,κεκαυστηριασμένωνkekaustēriasmenōnsearedτὴνtēn<the>ἰδίανidian[in their] ownσυνείδησιν,suneidēsinconscience,
  3. 3κωλυόντωνkōluontōnforbiddingγαμεῖν,gameinto marry,ἀπέχεσθαιapechesthai[commanding] to abstainβρωμάτωνbrōmatōnfrom foodshathatho<the>θεὸςtheosGodἔκτισενektisencreatedεἰςeisforμετάλημψινmetalēmpsinreceptionμετὰmetawithεὐχαριστίαςeucharistiasthanksgivingτοῖςtoisby theπιστοῖςpistoisfaithfulκαὶkaiandἐπεγνωκόσινepegnōkosinby [those] already knowingτὴνtēntheἀλήθειαν.alētheiantruth.
  4. 4ὅτιhotiForπᾶνpaneveryκτίσμαktismacreatureθεοῦtheouof Godκαλὸνkalon[is] goodκαὶkaiandοὐδὲνoudenno [thing is]ἀπόβλητονapoblētonto be rejectedμετὰmetawithεὐχαριστίαςeucharistiasthanksgivingλαμβανόμενον·lambanomenonbeing received;
  5. 5ἁγιάζεταιhagiazetaiit is sanctifiedγὰρgarforδιὰdiathroughλόγουlogou[the] wordθεοῦtheouof Godκαὶkaiandἐντεύξεως.¶enteuxeōsprayer.
  6. 6ΤαῦταTautaThese thingsὑποτιθέμενοςhupotithemenoslaying beforeτοῖςtoistheἀδελφοῖςadelphoisbrothersκαλὸςkalosgoodἔσῃesēyou will beδιάκονοςdiakonosa servantΧριστοῦChristouof ChristἸησοῦIēsouJesusἐντρεφόμενοςentrephomenosbeing nourishedτοῖςtoisin theλόγοιςlogoiswordsτῆςtēsof theπίστεωςpisteōsfaithκαὶkaiandτῆςtēsof theκαλῆςkalēsgoodδιδασκαλίαςdidaskaliasteachingthatπαρηκολούθηκας·parēkolouthēkasyou have closely followed;
  7. 7τοὺςtous<the>δὲdeButβεβήλουςbebēlousprofaneκαὶkaiandγραώδειςgraōdeissillyμύθουςmuthousfablesπαραιτοῦ·paraitoudo refuse;γύμναζεgumnazedo trainδὲderatherσεαυτὸνseautonyourselfπρὸςprostoεὐσέβειαν.eusebeiangodliness.
  8. 8<the>γὰρgarForσωματικὴsōmatikēbodilyγυμνασίαgumnasiaexerciseπρὸςprosofὀλίγονoligona littleἐστὶνestinisὠφέλιμος,ōphelimosprofit,<the>δὲdebutεὐσέβειαeusebeiagodlinessπρὸςprosforπάνταpantaeverythingὠφέλιμόςōphelimosprofitableἐστινestinisἐπαγγελίανepangelian[the] promiseἔχουσαechousaholdingζωῆςzōēsof lifeτῆςtēsof theνῦνnunpresentκαὶkaiandτῆςtēswhichμελλούσης.mellousēsis coming.
  9. 9πιστὸςpistosTrustworthy [is]hotheλόγοςlogossayingκαὶkaiandπάσηςpasēsof fullἀποδοχῆςapodochēsacceptanceἄξιος.axiosworthy.
  10. 10εἰςeisTowardsτοῦτοtoutothisγὰρgarforκαὶkaialsoκοπιῶμενkopiōmenwe toilκαὶkaiandὅτιhotibecauseἠλπίκαμενēlpikamenwe have hopeἐπὶepionθεῷtheōGodζῶντι,zōnti[the] living,ὅςhoswhoἐστινestinisσωτὴρsōtēr[the] Saviorπάντωνpantōnof allἀνθρώπωνanthrōpōnmenμάλισταmalistaespeciallyπιστῶν.¶pistōnof believers.
  11. 11ΠαράγγελλεParangelledo commandταῦταtautathese thingsκαὶkaiandδίδασκε.didaskedo teach.
  12. 12μηδείςmēdeisno oneσουsouyourτῆςtēs<the>νεότητοςneotētosyouthκαταφρονείτω,kataphroneitōshould despise,ἀλλὰallabutτύποςtuposa patternγίνουginoudo beτῶνtōnfor theπιστῶν,pistōnbelieversἐνeninλόγῳ,logōspeech,ἐνeninἀναστροφῇ,anastrophēaconduct,ἐνeninἀγάπῃagapēloveἐνeninπνεύματι,pneumatispiritἐνeninπίστει,pisteifaith,ἐνeninἁγνείᾳ.hagneiapurity.
  13. 13ἕωςhe'ōsUntilἔρχομαι,erchomaiI come,πρόσεχεprosechedo give heedτῇtēato theἀναγνώσει,anagnōseipublic reading of Scripture,τῇtēa<the>παρακλήσει,paraklēseito exhortation,τῇtēa<the>διδασκαλίᾳ,didaskaliato teaching,
  14. 14μὴNotἀμέλειameleido be negligentτοῦtouof theἐνeninσοὶsoiyouχαρίσματοςcharismatosgifthowhichἐδόθηedothēwas givenσοιsoito youδιὰdiathroughπροφητείαςprophēteiasprophecyμετὰmetawithἐπιθέσεωςepitheseōs[the] laying onτῶνtōnof theχειρῶνcheirōnhandsτοῦtouof theπρεσβυτερίου.presbuteriouelderhood.
  15. 15ταῦταtautaThese thingsμελέτα,meletado ponder,ἐνeninτούτοιςtoutoisthemἴσθι,isthido be absorbed,ἵναinaso thatσουsouyour<the>προκοπὴprokopēprogressφανερὰphaneraevidentēmay beἐνeninπᾶσιν.pasinall.
  16. 16ἔπεχεepechedo give heedσεαυτῷseautōto yourselfκαὶkaiandτῇtēato theδιδασκαλίᾳ·didaskaliateaching;ἐπίμενεepimenedo continueαὐτοῖς·autoisin them;τοῦτοtoutothisγὰρgarforποιῶνpoiōndoingκαὶkaibothσεαυτὸνseautonyourselfσώσειςsōseisyou will saveκαὶkaiandτοὺςtousthoseἀκούοντάςakouontashearingσου.¶souyou.

Chapter 5

  1. 1ΠρεσβυτέρῳPresbuterōAn elderμὴnotἐπιπλήξῃςepiplēxēsyou may rebukeἀλλὰallabutπαρακάλειparakaleido exhort [him]ὡςhōsasπατέρα,pateraa father,νεωτέρουςneōterousyounger [men]ὡςhōsasἀδελφούς,adelphousbrothers,
  2. 2πρεσβυτέραςpresbuteraselder [women]ὡςhōsasμητέρας,mēterasmothers,νεωτέραςneōteras[and] younger [women]ὡςhōsasἀδελφὰςadelphassistersἐνeninπάσῃpasēallἁγνείᾳ.hagneiapurity.
  3. 3χήραςchērasWidowsτίμαtimado honorτὰςtaswho [are]ὄντωςontōstrulyχήρας.chēraswidows.
  4. 4εἰeiIfδέdehoweverτιςtisanyχήραchērawidowτέκναteknachildrenēorἔκγοναekgonagrandchildrenἔχει,echeihas,μανθανέτωσανmanthanetōsanthey should learnπρῶτονprōtonfirstτὸνton<the>ἴδιονidion[her] ownοἶκονoikonhouseholdεὐσεβεῖνeusebeinto be devoutκαὶkaiandἀμοιβὰςamoibasrecompenseἀποδιδόναιapodidonaito giveτοῖςtois<the>προγόνοις·progonoisto parents;τοῦτοtoutothisγάρgarforἐστινestinisκαλὸνkalongoodκαὶkaiandἀπόδεκτονapodektonpleasingἐνώπιονenōpionbeforeτοῦtou<the>θεοῦ.¶theouGod.
  5. 5She who [is]δὲdenowὄντωςontōsindeedχήραchēraa widowκαὶkaiandμεμονωμένηmemonōmenēabandonedἤλπικενēlpikenshe has hopeἐπὶepiinτὸνton<the>θεὸνtheonGodκαὶkaiandπροσμένειprosmeneishe continuesταῖςtais<the>δεήσεσινdeēsesinin supplicationsκαὶkaiandταῖςtais<the>προσευχαῖςproseuchaisin prayersνυκτὸςnuktosby nightκαὶkaiandἡμέρας·hēmerasday;
  6. 6Sheδὲdehoweverσπαταλῶσαspatalōsaliving in self-indulgenceζῶσαzōsa[while] livingτέθνηκεν.tethnēkenhas died.
  7. 7καὶkaiAlsoταῦταtautathese thingsπαράγγελλε,parangelledo command,ἵναinaso thatἀνεπίλημπτοιanepilēmptoiabove reproachὦσιν.¶ōsinthey may be.
  8. 8ΕἰEiIfδέdenowτιςtisanyoneτῶνtōn<the>ἰδίωνidiōn[their] ownκαὶkaiandμάλισταmalistaespeciallyτῶνtōnof theοἰκείωνoikeiōn[their] householdοὐounotτὴνtēntheπίστινpistinfaithἤρνηταιērnētaihe has deniedκαὶkaiandἔστινestinhe isἀπίστουapistouthan an unbelieverχείρων.cheirōnworse.
  9. 9χήραchēraA widowκαταλεγέσθωkatalegesthōshould ld be enrolμὴnotἔλαττονelattonlessἐτῶνetōnthan years [old]ἑξήκονταhexēkontasixtyγεγονυῖαgegonuiahaving beenἑνὸςhenosof oneἀνδρὸςandrosmanγυνή,gunē[the] wife,
  10. 10ἐνeninἔργοιςergoisworksκαλοῖςkaloisgoodμαρτυρουμένη,marturoumenēbeing borne witness to,εἰeiifἐτεκνοτρόφησεν,eteknotrophēsenshe has brought up children,εἰeiifἐξενοδόχησεν,exenodochēsenshe entertained strangers,εἰeiifἁγίωνhagiōnsaints’πόδαςpodasfeetἔνιψεν,enipsenshe has washed,εἰeiifθλιβομένοιςthlibomenoisto those being oppressedἐπήρκεσεν,epērkesenshe has imparted relief,εἰeiifπαντὶpantito everyἔργῳergōworkἀγαθῷagathōgoodἐπηκολούθησεν.epēkolouthēsenshe has followed after.
  11. 11νεωτέραςneōterasYoungerδὲdehoweverχήραςchēraswidowsπαραιτοῦ·paraitoudo refuse;ὅτανhotanwhenγὰρgarforκαταστρηνιάσωσινkatastrēniasōsinthey may grow wanton againstτοῦtou<the>Χριστοῦ,ChristouChrist,γαμεῖνgameinto marryθέλουσινthelousinthey desire
  12. 12ἔχουσαιechousaiincurringκρίμα,krimajudgmentὅτιhotibecauseτὴνtēntheπρώτηνprōtēnfirstπίστινpistinfaithἠθέτησαν·ēthetēsanthey have cast off;
  13. 13ἅμαhamaAt the same timeδὲdethenκαὶkaialsoἀργαὶargai[to be] idleμανθάνουσινmanthanousinthey learnπεριερχόμεναιperierchomenaigoing aboutτὰςtas<the>οἰκίας.oikiashouse to house.οὐounotμόνονmonononlyδὲdethenἀργαί,argaiidle,ἀλλὰallabutκαὶkaialsoφλύαροιphluaroigossipsκαὶkaiandπερίεργοι,periergoibusybodies,λαλοῦσαιlalousaispeakingτὰta<the> [things]μὴnotδέοντα.¶deontabeing proper.
  14. 14ΒούλομαιBoulomaiI wantοὖνounthereforeνεωτέραςneōteras[the] younger [ones]γαμεῖν,gameinto marry,τεκνογονεῖν,teknogoneinto bear children,οἰκοδεσποτεῖν,oikodespoteinto manage their households,μηδεμίανmēdemiannoἀφορμὴνaphormēnoccasionδιδόναιdidonaito giveτῷto the [one]ἀντικειμένῳantikeimenōopposingλοιδορίαςloidoriasof reproachχάριν·charinbecause;
  15. 15ἤδηēdēAlreadyγάρgarforτινεςtinessomeἐξετράπησανexetrapēsanhave turned asideὀπίσωopisōafterτοῦtou<the>σατανᾶ.satanaSatan.
  16. 16εἴeiIfτιςtisanyπιστὸςpistosfaithfulēorπιστὴpistēbelieving [woman]ἔχειecheihasχήρας,chēras[dependent] widows,αὐταῖςautaisto themκαὶkaiandμὴnotβαρείσθωbareisthōshould be burdenedtheἐκκλησία,ekklēsiachurch,ἵναinaso thatταῖςtaisto those [who are]ὄντωςontōstrulyχήραιςchēraiswidowsἐπαρκέσῃ.¶eparkesēit may impart relief.
  17. 17ΟἱHoiTheκαλῶςkalōswellπροεστῶτεςproestōtesalready rulingπρεσβύτεροιpresbuteroieldersδιπλῆςdiplēsof doubleτιμῆςtimēshonorἀξιούσθωσανaxiousthōsanshould be counted worthyμάλισταmalistaespeciallyοἱhoithoseκοπιῶντεςkopiōntesstrainingἐνeninλόγῳlogō[the] wordκαὶkaiandδιδασκαλίᾳ·didaskalia[the] teaching;
  18. 18λέγειlegeiSaysγὰρgarfortheγραφή·graphēScripture;βοῦνbounAn oxἀλοῶνταaloōntatreading out grainοὐounotφιμώσεις·phimōseisyou will muzzle;καὶkaiandἄξιοςaxiosWorthy [is]hotheἐργάτηςergatēsworkmanτοῦtouof theμισθοῦmisthouwagesαὐτοῦ.¶autouof him.
  19. 19κατὰkataAgainstπρεσβυτέρουpresbuterouan elderκατηγορίανkatēgorianan accusationμὴnotπαραδέχουparadechoudo receiveἐκτὸςektosunlessεἰeionlyμὴexceptἐπὶepiuponδύοduotwoēorτριῶνtriōnthreeμαρτύρων.marturōnwitnesses.
  20. 20τοὺςtous<the>δὲdenowἁμαρτάνονταςhamartanontassinningἐνώπιονenōpionbeforeπάντωνpantōnallἔλεγχε,elegchedo rebuke,ἵναinaso thatκαὶkaialsoοἱhoitheλοιποὶloipoirestφόβονphobonfearἔχωσιν.¶echōsinmay have.
  21. 21ΔιαμαρτύρομαιDiamarturomaiI earnestly testifyἐνώπιονenōpionbeforeτοῦtou<the>θεοῦtheouGodκαὶkaiandκυρίουkuriouLordΧριστοῦChristouChristἸησοῦIēsouJesusκαὶkaiandτῶνtōntheἐκλεκτῶνeklektōnelectἀγγέλων,angelōnangelsἵναinathatταῦταtautathese thingsφυλάξῃςphulaxēsyou may keepχωρὶςchōrisapart fromπροκρίματοςprokrimatosprejudiceμηδὲνmēdennothingποιῶνpoiōndoingκατὰkataout ofπρόσκλισιν.prosklisinpartiality.
  22. 22χεῖραςcheirasHandsταχέωςtacheōssoonμηδενὶmēdenion no oneἐπιτίθειepititheido layμηδὲmēdenorκοινώνειkoinōneido shareἁμαρτίαιςhamartiaisin [the] sinsἀλλοτρίαις,allotriaisof others,σεαυτὸνseautonyourselfἁγνὸνhagnonpureτήρει.tēreido keep.
  23. 23μηκέτιmēketiNo longerὑδροπότει,hudropoteido drink [only] water,ἀλλ᾽all᾽butοἴνῳoinōwineὀλίγῳoligōa littleχρῶchrōdo useδιὰdiabecause ofτὸνtontheστόμαχονstomachonstomachσουsouof youκαὶkaiandτὰςtastheπυκνάςpuknasfrequentσουsouof youἀσθενείας.astheneiasailments.
  24. 24τινῶνtinōnOf someἀνθρώπωνanthrōpōnmenαἱhaitheἁμαρτίαιhamartiaisinsπρόδηλοίprodēloimanifestεἰσινeisinareπροάγουσαιproagousaigoing before [them]εἰςeistoκρίσιν·krisinjudgment;τισὶνtisinof someδὲdehoweverκαὶkaialsoἐπακολουθοῦσιν.epakolouthousinthey appear later.
  25. 25ὡσαύτωςhōsautōsLikewiseκαὶkaialsoτὰtatheἔργαergaworksτὰta<the>καλὰkalagoodπρόδηλαprodēlaevidentἐστίνestinisκαὶkaiand evenτὰtathoseἄλλωςallōsotherwiseἔχονταechontabeingκρυβῆναιkrubēnaito be concealedοὐounot

Chapter 6

  1. 1ὍσοιHosoiAs many asεἰσὶνeisinareὑπὸhupounderζυγὸνzugona yokeδοῦλοι,douloi[as] slaves,τοὺςtous<the>ἰδίουςidious[their] ownδεσπόταςdespotasmastersπάσηςpasēsof allτιμῆςtimēshonorἀξίουςaxiousworthyἡγείσθωσαν,hēgeisthōsanthey should esteem,ἵναinaso thatμὴnotτὸtotheὄνομαonomanameτοῦtou<the>θεοῦtheouof Godκαὶkaiandtheδιδασκαλίαdidaskaliateachingβλασφημῆται.blasphēmētaimay be denigrated.
  2. 2οἱhoiThoseδὲdenowπιστοὺςpistousbelievingἔχοντεςechonteshavingδεσπόταςdespotasmastersμὴnotκαταφρονείτωσαν,kataphroneitōsanthey should despise [them]ὅτιhotibecauseἀδελφοίadelphoibrothersεἰσιν·eisinthey are;ἀλλὰallabutμᾶλλονmallonratherδουλευέτωσαν,douleuetōsanthey should serve [them],ὅτιhotibecauseπιστοίpistoibelieving [ones]εἰσινeisinthey areκαὶkaiandἀγαπητοὶagapētoibelovedοἱhoi<the>τῆςtēsby theεὐεργεσίαςeuergesiasgood serviceἀντιλαμβανόμενοι.¶antilambanomenoibeing helped.ΤαῦταTautaThese thingsδίδασκεdidaskedo teachκαὶkaiandπαρακάλει.parakaleido exhort.
  3. 3εἴeiIfτιςtisanyoneἑτεροδιδασκαλεῖheterodidaskaleiteaches another doctrineκαὶkaiandμὴnotπροσέρχεταιproserchetaihe draws nearὑγιαίνουσινhugiainousinto soundλόγοιςlogoiswordsτοῖςtois<the>τοῦtouof theκυρίουkuriouLordἡμῶνhēmōnof usἸησοῦIēsouJesusΧριστοῦChristouChristκαὶkaiandτῇtēatheκατ᾽kat᾽according toεὐσέβειανeusebeiangodlinessδιδασκαλίᾳ,didaskaliateaching,
  4. 4τετύφωταιtetuphōtaihe has been puffed upμηδὲνmēdennothingἐπιστάμενοςepistamenosknowingἀλλὰallabutνοσῶνnosōnunhealthyπερὶperiaboutζητήσειςzētēseiscontroversiesκαὶkaiandλογομαχίας,logomachiasdisputes about words,ἐξexout ofὧνhōnwhichγίνεταιginetaicomeφθόνος,phthonosenvy,ἔρις,erisstrife,βλασφημίαι,blasphēmiaislander,ὑπόνοιαιhuponoiaisuspicionsπονηραί,ponēraievil,
  5. 5διαπαρατριβαὶdiaparatribai[and] constant frictionsδιεφθαρμένωνdiephtharmenōncorruptedἀνθρώπωνanthrōpōnamong menτὸνton<the>νοῦνnounin mindκαὶkaiandἀπεστερημένωνapesterēmenōndefraudedτῆςtēsof theἀληθείας,alētheiastruth,νομιζόντωνnomizontōnholdingπορισμὸνporismona means of gainεἶναιeinaito beτὴνtēn<the>εὐσέβειανeusebeiangodlinessἈφίστασοAphistasodo departἀπὸapofromτῶνtōn<the>[one of]τοιούτων.¶toioutōnsuch.
  6. 6ἜστινEstinIsδὲdehoweverπορισμὸςporismosgainμέγαςmegasgreat<the>εὐσέβειαeusebeiagodlinessμετὰmetawithαὐταρκείας.autarkeiascontentment.
  7. 7οὐδὲνoudenNo [thing]γὰρgarforεἰσηνέγκαμενeisēnegkamenwe broughtεἰςeisintoτὸνtontheκόσμον,kosmonworld,δῆλονdēlonevidentὅτιhotibecauseοὐδὲoudeneitherἐξενεγκεῖνexenegkeinto carry outτιtianythingδυνάμεθα·dunamethaare we able;
  8. 8ἔχοντεςechontesHavingδὲdehoweverδιατροφὰςdiatrophassustenanceκαὶkaiandσκεπάσματα,skepasmatacoverings,τούτοιςtoutoiswith theseἀρκεσθησόμεθα.¶arkesthēsomethawe will be content.
  9. 9ΟἱHoiThoseδὲdehoweverβουλόμενοιboulomenoidesiringπλουτεῖνplouteinto be richἐμπίπτουσινempiptousinthey fallεἰςeisintoπειρασμὸνpeirasmontemptationκαὶkaiandπαγίδαpagidaa snareκαὶkaiandἐπιθυμίαςepithumiasdesiresπολλὰςpollasmanyἀνοήτουςanoētousfoolishκαὶkaiandβλαβεράς,blaberasharmful,αἵτινεςaitineswhichβυθίζουσινbuthizousinplungeτοὺςtous<the>ἀνθρώπουςanthrōpousmenεἰςeisintoὄλεθρονolethronruinκαὶkaiandἀπώλειαν.apōleiandestruction.
  10. 10ῥίζαrhizaA rootγὰρgarforπάντωνpantōnof all kindsτῶνtōn<the>κακῶνkakōnof evilsἐστινestinistheφιλαργυρία,philargurialove of money,ἧςhēswhichτινεςtinessomeὀρεγόμενοιoregomenoistretching afterἀπεπλανήθησανapeplanēthēsanwere seducedἀπὸapoaway fromτῆςtēstheπίστεωςpisteōsfaithκαὶkaiandἑαυτοὺςhe'autousthemselvesπεριέπειρανperiepeiranpiercedὀδύναιςodunaiswith sorrowsπολλαῖς.¶pollaismany.
  11. 11ΣὺSuYou yourselfδέ,dehowever,ōOἄνθρωπεanthrōpemanτοῦtou<the>θεοῦ,theouof God,ταῦταtautathese thingsφεῦγε,pheugedo flee,δίωκεdiōkedo pursueδὲdenowδικαιοσύνην,dikaiosunēnrighteousness,εὐσέβειαν,eusebeiangodliness,πίστιν,pistinfaith,ἀγάπην,agapēnlove,ὑπομονήν,hupomonēnendurance,
  12. 12ἀγωνίζουagōnizoudo fightτὸνtontheκαλὸνkalongoodἀγῶναagōnafightτῆςtēsof theπίστεως,pisteōsfaith,ἐπιλαβοῦepilaboudo lay holdτῆςtēsof theαἰωνίουaiōnioueternalζωῆςzōēslifeεἰςeistoἣνhēnwhichκαὶkaialsoἐκλήθηςeklēthēsyou were calledκαὶkaiandὡμολόγησαςhōmologēsasdid confessτὴνtēntheκαλὴνkalēngoodὁμολογίανhomologianconfessionἐνώπιονenōpionbeforeπολλῶνpollōnmanyμαρτύρων.¶marturōnwitnesses.
  13. 13ΠαραγγέλλωParangellōI chargeσοιsoiyouἐνώπιονenōpionbeforeτοῦtou<the>θεοῦtheouGodτοῦtouwhoτὰta<the>πάνταpantato all thingsκαὶkaiandΧριστοῦChristouChristἸησοῦIēsouJesusτοῦtouthe [One who]μαρτυρήσαντοςmarturēsantoshaving testifiedἐπὶepibeforeΠοντίουPontiouPontiusΠιλάτουPilatouPilateτὴνtēntheκαλὴνkalēngoodὁμολογίανhomologianconfession
  14. 14τηρῆσαίtērēsaito keepσεseyouτὴνtēntheἐντολὴνentolēncommandmentἄσπιλον,aspilonwithout stain,ἀνεπίλημπτονanepilēmptonabove reproachμέχριmechriuntilτῆςtēstheἐπιφανείαςepiphaneiasappearingτοῦtouof theκυρίουkuriouLordἡμῶνhēmōnof usἸησοῦIēsouJesusΧριστοῦ,ChristouChrist,
  15. 15ἣνhēnwhichκαιροῖςkairoisin seasonsἰδίοιςidiois[their] ownδείξειdeixeiHe will displayhotheμακάριοςmakariosblessedκαὶkaiandμόνοςmonosaloneδυνάστης,dunastēsSovereign,hotheβασιλεὺςbasileusKingτῶνtōnof thoseβασιλευόντωνbasileuontōnbeing kingsκαὶkaiandκύριοςkurios[the] Lordτῶνtōnof thoseκυριευόντων,kurieuontōnbeing lords,
  16. 16ho<the>μόνοςmonosaloneἔχωνechōnhavingἀθανασίαν,athanasianimmortality,φῶςphōsin lightοἰκῶνoikōndwellingἀπρόσιτον,aprositonunapproachable,ὃνhonwhomεἶδενeidenhas seenοὐδεὶςoudeisno [one]ἀνθρώπωνanthrōpōnof menοὐδὲoudenorἰδεῖνideinto seeδύναται,dunataiis able,to whom [be]τιμὴtimēhonorκαὶkaiandκράτοςkratosdominionαἰώνιον,aiōnioneternal,ἀμήν.¶amēnAmen.
  17. 17ΤοῖςToisTo theπλουσίοιςplousioisrichἐνeninτῷtheνῦνnunpresentαἰῶνιaiōniageπαράγγελλεparangelledo instruct [them]μὴnotὑψηλοφρονεῖνhupsēlophroneinto be high-mindedμηδὲmēdenorἠλπικέναιēlpikenaito have hopeἐπὶepiinπλούτουploutouof richesἀδηλότητιadēlotēti[the] uncertaintyἀλλ᾽all᾽butτῷ<the>θεῷtheōGodτῷwhoζῶντιzōntiis livingτῷwhoπαρέχοντιparechontiis providingἡμῖνhēminusπάνταpantaall thingsπλουσίωςplousiōsrichlyεἰςeisforἀπόλαυσιν,apolausinenjoyment,
  18. 18ἀγαθοεργεῖν,agathoergeinto do good,πλουτεῖνplouteinto be richἐνeninἔργοιςergoisworksκαλοῖς,kaloisgood,εὐμεταδότουςeumetadotousgenerous in distributingεἶναι,einaito be,κοινωνικούς,koinōnikousready to share,
  19. 19ἀποθησαυρίζονταςapothēsaurizontastreasuring upἑαυτοῖςhe'autoisfor themselvesθεμέλιονthemeliona foundationκαλὸνkalongoodεἰςeisforτὸtotheμέλλον,mellonfuture,ἵναinaso thatἐπιλάβωνταιepilabōntaithey may take holdτῆςtēsof that whichζωῆς.¶zōēslife.
  20. 20ŌOΤιμόθεε,TimotheeTimothy,τὴνtēntheφύλαξονphulaxondo guardἐκτρεπόμενοςektrepomenosavoidingτὰςtastheβεβήλουςbebēlousprofaneκενοφωνίαςkenophōniasempty babblingsκαὶkaiandἀντιθέσειςantitheseisopposing argumentsτῆςtēs<the>ψευδωνύμουpseudōnumoufalsely calledγνώσεως,gnōseōsknowledge,
  21. 21ἥνhēnwhichτινεςtinessomeἐπαγγελλόμενοιepangellomenoiprofessingπερὶperifromτὴνtēntheπίστινpistinfaithἠστόχησαν.¶ēstochēsanwent astray.